本書是一本基于中國(guó)國(guó)情素材、提升讀者英語公眾演講能力和對(duì)外口語傳播能力的專業(yè)教材。本書將英語公眾演講理論與實(shí)踐相結(jié)合、與新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義國(guó)情知識(shí)相融合。通過學(xué)習(xí)本書,讀者可以掌握英語公眾演講理論基本知識(shí)和技巧,學(xué)會(huì)用中國(guó)話語體系的國(guó)際化表達(dá)方式講述精彩的中國(guó)故事,獲得較強(qiáng)的思辨能力和跨文化傳播能力。
本書從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),綜合二語習(xí)得研究成果,匯集一線教師在教學(xué)中的多種嘗試和對(duì)教學(xué)的多維思考,以教學(xué)體系設(shè)計(jì)為主線,呈現(xiàn)豐富的教學(xué)模式和對(duì)實(shí)踐的反思。本書結(jié)構(gòu)科學(xué)、論述清晰,力求達(dá)到理論與實(shí)踐相結(jié)合,本著務(wù)實(shí)、求新與開拓的精神,以全面發(fā)展為理念,創(chuàng)新英語課程內(nèi)容和目標(biāo),并對(duì)英語教學(xué)的主體、內(nèi)容、方法、模式分別提出針對(duì)性的
超強(qiáng)英語閱讀力每日一練系列是新東方獨(dú)家引進(jìn)的、NE能率株式會(huì)社編寫的一套打造超強(qiáng)英語閱讀力的圖書。全系列分為六個(gè)級(jí)別,共208篇文章、800多道練習(xí)題和400多個(gè)語法點(diǎn),完全覆蓋新課標(biāo)主題語境下的3大主題,涵蓋10種中考題型。一天一篇閱讀訓(xùn)練,既能培養(yǎng)閱讀的習(xí)慣,提升英語閱讀能力,又能讓孩子增加知識(shí),拓寬眼界。 《超強(qiáng)
【目錄】Unit1PhilosophyUnit2LanguageUnit3ArtUnit4HistoryUnit5SocialScience 《人文職場(chǎng)英語》系成功職場(chǎng)英語系列之一。有別于傳統(tǒng)專業(yè)英語教材,本教程將語言知識(shí)學(xué)習(xí)和專業(yè)技能培養(yǎng)融入真實(shí)的職場(chǎng)情景中,以人文專業(yè)的思想要素和專業(yè)話題為雙重主線,精心編排,循序漸
為了幫助考生高效備考,我們特地組織在高等院校中長(zhǎng)期從事專升本考試的教學(xué)與研究工作的一線骨干教師,依據(jù)實(shí)用高效的原則編寫了這本詞匯書。通過長(zhǎng)期研究專升本考試大綱中的詞匯表和各省歷年真題中涉及的詞匯,對(duì)詞匯進(jìn)行了分類匯總,并且給出了一些高頻短語、固定搭配等,以幫助考生打下扎實(shí)的英語詞匯基礎(chǔ)。本書不僅有助于考生復(fù)習(xí)并掌握扎實(shí)
本書共八章,內(nèi)容包括:大學(xué)英語教學(xué)綜述、英語教學(xué)的相關(guān)理論分析、影響大學(xué)英語教學(xué)效果的因素、大學(xué)英語教學(xué)的基本思路與策略、大學(xué)英語教學(xué)課程建設(shè)研究、高校英語教學(xué)模式等。
全書分析了高校英語教學(xué)與學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀,從文化交流的角度探討了英語教學(xué)的重點(diǎn),就如何提高學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行交流提出了建議。同時(shí)結(jié)合作者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),力圖構(gòu)建跨文化交際背景下高校英語教學(xué)的新模式。文章闡述了在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要意義,指出高校應(yīng)通過英語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力,以促進(jìn)當(dāng)代大學(xué)生
本書從多元化視角對(duì)英語教學(xué)進(jìn)行了深入研究,內(nèi)容包括信息化背景下大學(xué)英語教學(xué)改革創(chuàng)新、人才培養(yǎng)面向國(guó)際化的大學(xué)英語教學(xué)改革與實(shí)踐、中國(guó)文化融入大學(xué)英語教學(xué)改革的途徑、基于智慧教學(xué)模式的大學(xué)英語教學(xué)改革策略等。本書通過多方面的研究向讀者表明,高等教育開展大學(xué)英語教學(xué)改革必須貼近教學(xué)實(shí)際,不斷積累經(jīng)驗(yàn),通過事件研究促進(jìn)大學(xué)英
本教材所選的筆譯教材內(nèi)容注重理論密切結(jié)合實(shí)際,強(qiáng)調(diào)雙語轉(zhuǎn)換思維的培養(yǎng),素材兼顧文學(xué)性和實(shí)用性,納入不同文體、不同風(fēng)格、不同語域的文本題材,貼近當(dāng)前主要的社會(huì)需求,教材旨在通過本課程學(xué)習(xí),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者熟悉英漢兩種語言的差異,結(jié)合相關(guān)的翻譯理論,通過對(duì)各種文體的翻譯實(shí)踐,由淺入深,循序漸進(jìn),掌握筆譯的基本技巧,并能在翻譯實(shí)踐
英韻李杜美詩(shī).2,杜甫美詩(shī): 漢英對(duì)照(全兩冊(cè))