本書在西雙版納新老傣文、泰文和蘭那文同源詞對比研究的基礎(chǔ)上,逐個論證三種語言輔音及字母、元音及韻母形式的對應(yīng)和變化規(guī)律,同時,結(jié)合西雙版納老傣文文獻(xiàn)材料,糾正老傣文的錯別字,規(guī)范老傣文的書寫,建立完善的西雙版納老傣文文字書寫系統(tǒng)。西雙版納新老傣文的并存并用是語言文字和諧的表現(xiàn),是由我國各民族和諧發(fā)展的社會制度決定的。兩
本書系2018年國家出版基金資助項目《蒙古勒津文庫》叢書之一。地名是歷史的精髓要素之一,雖是一個個簡單的名稱,卻道盡了地與人、地與事、地與物的種種關(guān)系。中國地名體現(xiàn)了中國歷史上的民族融合、疆域政區(qū)的變化、傳統(tǒng)文化等觀念,是中國歷史文化的重要組成部分。地名大如省、自治區(qū)、市縣名稱,小到鎮(zhèn)、村、街道、橋梁名稱,還有大量的雅
戴慶廈先生是我國著名的語言學(xué)家,主要從事漢藏語系語言和語言學(xué)理論的教學(xué)與研究。本書既是對七十年來他在語言學(xué)領(lǐng)域勤奮耕耘和創(chuàng)新貢獻(xiàn)的真實記錄,也是對新中國民族語言研究光輝歷程的深情回顧。
本書是國家社會科學(xué)基金研究項目,是對滿語詞匯語義進行系統(tǒng)深入研究的專著。本書在收集整理清代典籍滿語書面語詞匯與相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上,并參考相關(guān)滿文文獻(xiàn)、歷史文化資料及大量現(xiàn)存滿語材料,運用詞匯語義學(xué)、人類文化語言學(xué)、結(jié)構(gòu)語言學(xué)、比較語言學(xué)的理論方法,從詞匯學(xué)和語義學(xué)的角度對滿語詞匯語義具體問題進行系統(tǒng)深入的研究探討。系
本書為國家社科基金“科爾沁土語詞匯與地域文化研究”項目成果。第一章主要介紹了科爾沁部落和科爾沁名詞的來歷、科爾沁方言的形成、科爾沁方言研究;第二章主要研究科爾沁土語里的人稱、地域名稱、數(shù)詞名稱、顏色名稱、植物名稱、諺語、禁忌名稱、蒙古語對聯(lián)、農(nóng)耕有關(guān)名稱與科爾沁蒙古人的心理文化;第三章主要研究科爾沁土語的飲食名稱、民族
本書從語言接觸角度對滿語詞匯比較系統(tǒng)全面進行了研究。滿語借詞來源主要有三個:蒙古語借詞,漢語借詞,藏語借詞。蒙古語借詞數(shù)量巨大,漢語借詞次之,藏語借詞占少數(shù)。蒙古語借詞涵蓋了語言的各個層面,由來已久;漢語借詞主要反映近代農(nóng)耕文化的各個方面。蒙古語借詞、漢語借詞借入滿語以后都要經(jīng)受滿語語音系統(tǒng)的調(diào)適,除此以外,對滿語中沒
本研究共分為八個章節(jié),分別為詞類與構(gòu)詞法、成分分析法、層次分析法、變換分析法、語義特征分析法、配價分析法、生成語法和標(biāo)點符號等八個章節(jié)。第一章從形態(tài)句法理論視角探討了藏語詞語的劃分問題,并對不同的構(gòu)詞法進行了分析。詞類和構(gòu)詞法是句法研究的基本問題之一,這一章對后幾章的內(nèi)容奠定了基礎(chǔ)。在現(xiàn)代語言學(xué)理論中,研究句法有兩種方
本著作運用語音實驗學(xué)的理論和方法,對目標(biāo)語言的元音與格局進行較全面、系統(tǒng)的定量和定性分析,目前國內(nèi)外無人專擅,尚屬首次。本著作提出的語言聲學(xué)實驗研究的思路和方法、獲得的客觀的實驗數(shù)據(jù)、得出的可重復(fù)性結(jié)論,對深化滿語語音學(xué)乃至我國少數(shù)民族語言實驗研究具有較高的參考價值,對于我國民族語言實驗語言學(xué)學(xué)科體系建設(shè)和民族語言學(xué)學(xué)
本書包括傣雅語語音系統(tǒng)、以傣雅地區(qū)風(fēng)土雜談、民間故事等為內(nèi)容的長篇語料(逐字注音、逐詞直譯、逐句釋義),以及傣雅語、漢語對照的例解詞典。
本書是對少數(shù)民族瀕危語言建檔開發(fā)進行深入研究的成果。書中首先分析瀕危語言與有聲語檔的基本概況,闡明瀕危語言檔案研究與學(xué)科建設(shè)的方向,回顧和總結(jié)近二十年來國內(nèi)外瀕危語言建檔的研究現(xiàn)狀及主要成果,提出少數(shù)民族瀕危語言建檔開發(fā)的思路和構(gòu)想;接著思考少數(shù)民族瀕危語言建檔的理論與實踐,介紹“三大工程”的現(xiàn)狀與推進,論述少數(shù)民族瀕