本系列書是棚車少年中英雙語(yǔ)版經(jīng)典系列兒童文學(xué)小說。讓孩子通過閱讀有趣的英文故事,養(yǎng)成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣,培養(yǎng)英語(yǔ)閱讀興趣,幫助孩子在閱讀中感受勇氣、智慧和善良。棚車少年們的冒險(xiǎn)之旅越來越奇妙了!
適合7-14歲的孩子,不愛閱讀和愛閱讀的孩子全都太愛這本書了! 成長(zhǎng)心理全寫真,讓孩子在閱讀中找到自我! 優(yōu)秀的都是別人家的孩子嗎?不!自己家的孩子更值得被看見。看書等于照鏡子,幫助孩子學(xué)會(huì)自我認(rèn)同,提高幸福感,順利度過尷尬期。 中英雙語(yǔ),幫助孩子掌握2000個(gè)英語(yǔ)常用詞匯! 通過沉浸式閱讀,覆蓋生活場(chǎng)景,學(xué)習(xí)課本學(xué)不
《新大學(xué)英語(yǔ)視聽說教程教師參考書1(第二版)》為《新大學(xué)英語(yǔ)視聽說教程1(第二版)》配套的教師用書,提供了詳盡的教學(xué)參考資料和教學(xué)活動(dòng)指導(dǎo)!缎麓髮W(xué)英語(yǔ)視聽說教程教師參考書1(第二版)》的內(nèi)容除練習(xí)參考答案以外,還包括教學(xué)步驟說明、教學(xué)提示和建議、背景知識(shí)介紹、拓展練習(xí)、所有音視頻的腳本等。另外,本書還配備了5套和正文
本書收錄著名澳大利亞、新西蘭、加拿大詩(shī)人優(yōu)美、雋永的英語(yǔ)短詩(shī)進(jìn)行漢譯,以英漢對(duì)照方式呈現(xiàn)。本書所有英語(yǔ)詩(shī)均采用字?jǐn)?shù)相應(yīng)的方式翻譯,即英語(yǔ)詩(shī)歌每行的音節(jié)數(shù)和漢語(yǔ)譯文的漢字?jǐn)?shù)完全相等,達(dá)到一音對(duì)一音的效果。這種譯法不是首創(chuàng),前輩詩(shī)歌翻譯大師如朱湘、戴鎦齡、高健等都曾用這一方法翻譯過一些英語(yǔ)詩(shī),但本書將這一方法發(fā)揮到極致。本
這是一部引人入勝的民族沖突歷史,記述了第一部權(quán)威的美國(guó)英語(yǔ)詞典誕生背后的故事。在《詞典戰(zhàn)爭(zhēng)》中,彼得·馬丁講述了美利堅(jiān)共和國(guó)早期的愛國(guó)熱情,為制作一部權(quán)威的、可以與塞繆爾·約翰遜1755年的英語(yǔ)詞典相媲美的國(guó)家詞典。但是,這逐漸由從英國(guó)獨(dú)立的文化戰(zhàn)爭(zhēng)演變成詞典編纂者、作家、學(xué)者和出版商之間的
本書內(nèi)容共有8個(gè)單元,具體涉及情感觀念、新新人類、文學(xué)藝術(shù)、名人故事、信息時(shí)代、流行時(shí)尚、城市生活和職業(yè)生涯。每個(gè)單元由7個(gè)部分組成:聽力練習(xí)、閱讀學(xué)習(xí)、角色配音、話題討論、寫作練習(xí)、了解文化、語(yǔ)法知識(shí)。每個(gè)單元均配備生動(dòng)活潑的實(shí)用語(yǔ)句、簡(jiǎn)潔明快的地道篇章、豐富多彩的學(xué)習(xí)活動(dòng),學(xué)生能夠通過這些輕松有趣的學(xué)習(xí)內(nèi)容,能夠把