本教材分為字母篇、語音篇和會(huì)話篇。從字母學(xué)習(xí)到語音發(fā)音,再到日常用語會(huì)話,由淺入深,循序漸進(jìn)。課后會(huì)話練習(xí)可以讓學(xué)習(xí)者達(dá)到強(qiáng)化和鞏固所學(xué)知識(shí)的目的。本教材附有相關(guān)詞匯和語法講解,學(xué)習(xí)者通過系統(tǒng)學(xué)習(xí),可以有效掌握初級韓國語口語。
韓國社會(huì)與文化(新標(biāo)準(zhǔn)高職高專韓語專業(yè)系列規(guī)劃教材)
本書是專門為備考CATTI韓國語三級筆譯實(shí)務(wù)的考生編寫的輔導(dǎo)用書。全書分為韓譯漢、漢譯韓和附錄三個(gè)部分。韓譯漢共收錄24篇文章,按照篇幅分為基礎(chǔ)篇和提高篇兩大版塊,方便考生分級練習(xí),夯實(shí)基礎(chǔ),快速掌握翻譯技巧。為了實(shí)現(xiàn)知識(shí)點(diǎn)的緊密銜接,加強(qiáng)和鞏固翻譯學(xué)習(xí)效果,本書直擊考點(diǎn),讓考生從技巧學(xué)習(xí)到詞匯積累,再到翻譯表達(dá)一步到
本書是專門為備考CATTI韓國語二級筆譯實(shí)務(wù)的考生編寫的輔導(dǎo)用書。全書分為韓譯漢、漢譯韓和附錄三個(gè)部分。韓譯漢共收錄25篇文章,按照篇幅分為基礎(chǔ)篇和提高篇兩大版塊,方便考生分級練習(xí),夯實(shí)基礎(chǔ),快速掌握翻譯技巧。為了實(shí)現(xiàn)知識(shí)點(diǎn)的緊密銜接,加強(qiáng)和鞏固翻譯學(xué)習(xí)效果,本書直擊考點(diǎn),讓考生從技巧學(xué)習(xí)到詞匯積累,再到翻譯表達(dá)一步到
本書從中國臺(tái)灣引進(jìn),是一本適合初中級學(xué)習(xí)者的韓語語法書。全書共分為3章,第1章介紹韓語語法的基礎(chǔ)知識(shí)及基本的助詞,為后兩章的學(xué)習(xí)打基礎(chǔ);第2章講解了初級階段需要掌握的語法點(diǎn);第3章講解了中級階段需要掌握的語法點(diǎn);第2章和第3章按照語法條目分類,便于記憶和比較,并設(shè)置了TOPIK模擬題,方便學(xué)習(xí)者熟悉題型,提前備考
《我愛韓國語》教材系列是為韓語學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備的綜合性韓語學(xué)習(xí)資料。圖書從韓國引進(jìn),由具有豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的韓國首爾國立大學(xué)語言教育院的老師和專家編寫,不僅體系系統(tǒng)權(quán)威,而且內(nèi)容新穎、與時(shí)俱進(jìn),另外設(shè)計(jì)也輕松活潑。圖書共分為6冊,本書是第1冊,適合初級韓語學(xué)習(xí)者使用。全書共分為9個(gè)單元,每單元下設(shè)2課,前2個(gè)單元講解韓語基
《韓中翻譯教材》是教育部認(rèn)定的十二五普通高等教育本科國家級規(guī)劃教材,獲首屆中國大學(xué)出版社圖書獎(jiǎng)優(yōu)秀教材一等獎(jiǎng)。本教材自2005年正式出版以來,已被國內(nèi)外的幾十所大學(xué)韓國語系選為翻譯必修課的教材使用。為了進(jìn)一步提高韓國語翻譯的教學(xué)水平,滿足學(xué)習(xí)者的要求,編者根據(jù)各校師生提出的建議,在原教材基礎(chǔ)上進(jìn)行了調(diào)整和修訂,使
多語種講中國文化系列教材具有如下特點(diǎn):1.旨在克服傳統(tǒng)非通教材體系中的中國文化失語癥,使我們培養(yǎng)的學(xué)生能夠用所學(xué)外語正確、清楚、較有深度地表述中國文化;2.填補(bǔ)國內(nèi)中國文化非通讀本的空白,亦可作為海外各國孔子學(xué)院、孔子課堂的教材,發(fā)揮用外語講好中國故事的功能;3.可作為外國大眾的普及性讀本,通過圖文并茂,難度適中的材料