關(guān)于我們
書(shū)單推薦                   更多
新書(shū)推薦         更多
當(dāng)前分類數(shù)量:4723  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁(yè) > 中圖法 【H0 語(yǔ)言學(xué)】 分類索引
  • 多元化視角下的翻譯研究
    • 多元化視角下的翻譯研究
    • 余靜 著/2021-4-1/ 上海交通大學(xué)出版社/定價(jià):¥72
    • 《多元化視角下的翻譯研究》主要從多元化視角探索翻譯研究?jī)?nèi)部的跨界研究,理論研究層面涉及多個(gè)研究方向、流派和視角之間的理論銜接和構(gòu)建,案例研究層面通過(guò)多個(gè)理論視角對(duì)同一研究對(duì)象展開(kāi)不同側(cè)面的多方位研究。《多元化視角下的翻譯研究》系作者近年來(lái)圍繞上述兩個(gè)層面所進(jìn)行的理論思考和案例研究,旨在推進(jìn)不同視角和理論流派之間的貫通與

    • ISBN:9787313224569
  • 自我與他人
    • 自我與他人
    • Julie,L.,Andsager,H.Allen,White 著/2021-4-1/ 中國(guó)傳媒大學(xué)出版社/定價(jià):¥59
    • 本書(shū)是第一本關(guān)注第三人效果的學(xué)術(shù)專著,也是迄今為止比較全面討論第三人效果的著作,探討了第三人效果及其作為一種說(shuō)服手段在媒介中的作用。本書(shū)作者朱莉·L.安德薩格和H.艾倫·懷特重點(diǎn)分析了媒介和信息的作用,并認(rèn)為第三人效果起著說(shuō)服的作用。此外,本書(shū)還探討了第三人效果與已經(jīng)建立的說(shuō)服理論和媒介傳播

    • ISBN:9787565720307
  • 道歉的五種語(yǔ)言
    • 道歉的五種語(yǔ)言
    • [美] 蓋瑞·查普曼(Gary Chapman) 著,祝茵 譯/2021-4-1/ 中國(guó)電影出版社/定價(jià):¥58
    • 很多時(shí)候,我們不是不愿意道歉,而是擔(dān)心被拒絕。也許,過(guò)去多次被拒絕的道歉經(jīng)驗(yàn),已經(jīng)讓我們的內(nèi)心留下了深深的陰影。為什么明明說(shuō)了“對(duì)不起”,對(duì)方卻仍然憤怒不已、不肯原諒我呢?為什么明明道歉過(guò)很多次,對(duì)方卻說(shuō)我從不肯道歉昵?在《道歉的五種語(yǔ)言》中,蓋瑞·查普曼與資深心理咨詢師詹妮弗·托馬斯合作,在“愛(ài)的五種語(yǔ)言”的研究基礎(chǔ)

    • ISBN:9787106051358
  • 出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究
    • 出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究
    • 吳建設(shè) 等 著/2021-4-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥128
    • 出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境的重要特點(diǎn)是:它構(gòu)建了一個(gè)與兒童母語(yǔ)習(xí)得環(huán)境類似的、以二語(yǔ)為思維工具的“強(qiáng)迫性”的社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境;趯(duì)二語(yǔ)口語(yǔ)與寫(xiě)作技能發(fā)展情況及社會(huì)心理認(rèn)知因素的考察,《出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究》力圖描繪在出國(guó)留學(xué)與國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)境下,中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在一學(xué)年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢(shì)以及不同社

    • ISBN:9787520181747
  • 盧德里奇應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)手冊(cè)/語(yǔ)言學(xué)注釋叢書(shū)
    • 盧德里奇應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)手冊(cè)/語(yǔ)言學(xué)注釋叢書(shū)
    • [英] 詹姆斯·辛普森(James Simpson) 編,董敏 注/2021-4-1/ 商務(wù)印書(shū)館/定價(jià):¥380
    • 本書(shū)是盧德里奇出版社出版的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)的綜合性知識(shí)介紹,內(nèi)容涵蓋了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的各個(gè)分支學(xué)科,是一部百科全書(shū)式的著作。本次出版,商務(wù)印書(shū)館對(duì)TheRoutledgeHandbookofAppliedLinguistics(2011)的英文原版全文引進(jìn),對(duì)書(shū)中的術(shù)語(yǔ)增加了877條漢語(yǔ)注釋及相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的延伸解釋,重要術(shù)語(yǔ)在

    • ISBN:9787100195980
  • 劍橋應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)年度評(píng)論2019·教育技術(shù)
    • 劍橋應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)年度評(píng)論2019·教育技術(shù)
    • [美] Alison Mackey 著/2021-4-1/ 商務(wù)印書(shū)館/定價(jià):¥76
    • 本書(shū)為專業(yè)性評(píng)論。每年圍繞一個(gè)語(yǔ)言學(xué)專題展開(kāi),本書(shū)對(duì)教育技術(shù)手段的歷史進(jìn)行了回顧,并對(duì)當(dāng)前的研究現(xiàn)狀及方法進(jìn)行了綜合性評(píng)價(jià),指出了研究中的優(yōu)點(diǎn)和不足,并對(duì)未來(lái)的研究方向和研究中可能出現(xiàn)的問(wèn)題提出了前瞻性看法,值得國(guó)內(nèi)學(xué)者學(xué)習(xí)借鑒。此項(xiàng)目為原版英文的影印,英文中可改動(dòng)之處不多。商務(wù)印書(shū)館在原有基礎(chǔ)上,又增加了中文的總序和

    • ISBN:9787100194822
  • 劍橋應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)年度評(píng)論2018·國(guó)際語(yǔ)言學(xué)習(xí)
    • 劍橋應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)年度評(píng)論2018·國(guó)際語(yǔ)言學(xué)習(xí)
    • [美] Alison Mackey 著/2021-4-1/ 商務(wù)印書(shū)館/定價(jià):¥60
    • 本書(shū)的主題為“國(guó)際語(yǔ)言學(xué)習(xí)”(InternationalLanguageLearning),共包括12篇文章,所分析的有關(guān)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的案例橫跨多個(gè)國(guó)家和地區(qū),所涉及的方法,對(duì)中國(guó)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)有很大的啟發(fā)和借鑒意義,值得國(guó)內(nèi)學(xué)者研究參考。

    • ISBN:9787100194815
  • 《字學(xué)纂要》《指南解音》影印及整理研究
    • 《字學(xué)纂要》《指南解音》影印及整理研究
    • 黃南津,史維坤,謝建猷,農(nóng)瑞群 著/2021-4-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥168
    • 《字學(xué)纂要》收錄漢字三千個(gè),漢字下方有越南喃字和方塊壯字注釋,是中越邊境壯族族群用來(lái)學(xué)習(xí)漢字的字典,也是現(xiàn)存早的漢壯喃字典。《指南解音》收錄漢語(yǔ)詞一千五百多條,漢語(yǔ)詞下方有喃字詞和方塊壯字詞釋義,是壯族族群學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的詞典,也是目前發(fā)現(xiàn)的漢壯喃詞典。本書(shū)嚴(yán)格按照古籍整理規(guī)范,采用文本影印與注音、字詞義注解相結(jié)合的方法進(jìn)行

    • ISBN:9787520180115
  • 善譯之道
    • 善譯之道
    • 趙彥春 著/2021-4-1/ 上海外語(yǔ)教育出版社/定價(jià):¥58
    • 本書(shū)為趙彥春教授的學(xué)術(shù)隨筆集。書(shū)稿圍繞“譯之為譯”“譯之為韻”“譯之神采”“夫人陷阱”“音譯之病“等諸多方面展開(kāi)論述,涉及翻譯本體、翻譯實(shí)踐、翻譯背后所具的文化意涵多個(gè)層面。全書(shū)例證豐富翔實(shí),筆調(diào)輕松詼諧,讀來(lái)饒有情趣。尤其值得一提的是,書(shū)稿中的大量例證看似信手拈來(lái),實(shí)則多是作者日積月累、深思熟慮而成,相信本書(shū)的讀者讀

    • ISBN:9787544665889
  • 國(guó)外翻譯理論發(fā)展研究(外語(yǔ)學(xué)科核心話題前沿研究文庫(kù).翻譯學(xué)核心話題系列叢書(shū))
    • 國(guó)外翻譯理論發(fā)展研究(外語(yǔ)學(xué)科核心話題前沿研究文庫(kù).翻譯學(xué)核心話題系列叢書(shū))
    • 王東風(fēng) 著,王東風(fēng) 編/2021-4-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥85.9
    • 全書(shū)共分為六章,主要涵蓋了早期經(jīng)驗(yàn)主義、闡釋學(xué)派、語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向時(shí)期、文化轉(zhuǎn)向時(shí)期和當(dāng)前大數(shù)據(jù)技術(shù)與認(rèn)知技術(shù)飛速發(fā)展背景下的翻譯理論研究。第一章選取了西塞羅、昆體良、小普林尼、哲羅姆和奧古斯丁等代表性譯者的思想展開(kāi)討論。第二章分別介紹了14—19世紀(jì)不同時(shí)代背景下意大利、法國(guó)和英國(guó)的代表性譯者及其翻譯理論。

    • ISBN:9787521323146