《中國(guó)當(dāng)代社會(huì)與文化英文教程(第三版)》圖文并茂地提供一種展現(xiàn)中國(guó)當(dāng)代社會(huì)歷史文化風(fēng)貌的視覺(jué)方式,凸顯重要主題。全書共分為10個(gè)單元,每個(gè)單元以一個(gè)主題為中心,從中國(guó)國(guó)家基本概況談起,涵蓋各族人民、語(yǔ)言文學(xué)、教育制度、科學(xué)技術(shù)、傳統(tǒng)節(jié)日、山川河流、飲食文化、中醫(yī)療法、中華瑰寶等諸多方面的文化知識(shí)。通過(guò)聽(tīng)說(shuō)讀寫譯等多種訓(xùn)
本書首先以解析語(yǔ)言、文化和思維的關(guān)系為切入點(diǎn),明確三者的關(guān)系,指出造成中英兩種語(yǔ)言差異的主要語(yǔ)境因素:地理環(huán)境、社會(huì)及經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、文字的演變、語(yǔ)言哲學(xué)、神話寓言、社會(huì)價(jià)值觀念等方面。從第二章到七章分別對(duì)比分析了中英語(yǔ)言的相關(guān)語(yǔ)境及其差異對(duì)語(yǔ)言造成的影響以及在語(yǔ)言中的體現(xiàn)。第八章歸納分析了文化語(yǔ)境差異在中英語(yǔ)言的影響。第九
本書在總結(jié)前人對(duì)二語(yǔ)閱讀和寫作心理認(rèn)知過(guò)程研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)生閱讀能力和寫作能力的發(fā)展和變化,詳細(xì)探討了制約學(xué)生二語(yǔ)閱讀能力和寫作的相關(guān)因素,提出相關(guān)認(rèn)知對(duì)策與建議,以期有效地促進(jìn)二語(yǔ)閱讀和寫作教學(xué)。此外,本書多層面地探討了心理詞庫(kù)在MOOC環(huán)境下的新發(fā)展以及心理詞庫(kù)與在線詞典研究相結(jié)合的新視角。在互聯(lián)網(wǎng)技
本書包括8個(gè)教學(xué)單元和2個(gè)任務(wù)單元,每個(gè)單元模塊由熱身活動(dòng)、聽(tīng)與說(shuō)、讀與詞匯、語(yǔ)法、實(shí)用閱讀、實(shí)用寫作、項(xiàng)目實(shí)踐活動(dòng)、世界各地、我的進(jìn)步檢測(cè)等構(gòu)成。
本書以翻譯碩士研究生、翻譯本科生、口譯學(xué)習(xí)者和口譯教師為讀者對(duì)象,系統(tǒng)地論述了當(dāng)前翻譯工作中,尤其是口譯工作中經(jīng)常用到、但在課堂上極少講授的翻譯知識(shí)、技巧和策略。書稿從交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、口筆譯能力轉(zhuǎn)化、口譯設(shè)備、譯員的職業(yè)道德等幾大板塊中的大約200個(gè)專題進(jìn)行論述,其間又穿插有譯員在口譯中遇到的有趣翻譯故事。讀者在愉
本書系統(tǒng)化地闡釋了寫作的基本概念,并且提供了大量學(xué)術(shù)寫作的范例,教授標(biāo)準(zhǔn)化的寫作流程,幫助學(xué)習(xí)者寫出優(yōu)秀的句子、段落和文章,最終能夠更為自信地書寫我們眼中的精彩世界。
本書系統(tǒng)化地闡釋了寫作的基本概念,并且提供了大量學(xué)術(shù)寫作的范例,教授標(biāo)準(zhǔn)化的寫作流程,幫助學(xué)習(xí)者寫出優(yōu)秀的句子、段落和文章,最終能夠更為自信地書寫我們眼中的精彩世界。本書還配套了音頻和視頻學(xué)習(xí)資料,可以在線學(xué)習(xí),方便讀者同步學(xué)習(xí),學(xué)以致用。
《電腦藝術(shù)英語(yǔ)》是高職高!靶吕砟盥殬I(yè)英語(yǔ)”系列教材中的主干教材,可以供電腦藝術(shù)類專業(yè)及相關(guān)專業(yè)學(xué)生使用,旨在培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)處理工作中相關(guān)業(yè)務(wù)的能力。本教材共八個(gè)單元,涵蓋了電腦藝術(shù)設(shè)計(jì)最典型的工作場(chǎng)景,運(yùn)用真實(shí)預(yù)料,幫助學(xué)生提高英語(yǔ)能力。本教材可基本滿足電腦行業(yè)從業(yè)人員工作過(guò)程中的交際需要,為進(jìn)一步學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)打好基
《自動(dòng)化英語(yǔ)》是高職高!靶吕砟盥殬I(yè)英語(yǔ)”系列教材中的主干教材,本教材共八個(gè)單元,涵蓋了電路、數(shù)字電子技術(shù)、過(guò)程控制、人工智能、設(shè)備維修等內(nèi)容。本教材可基本滿足自動(dòng)化行業(yè)從業(yè)人員工作過(guò)程中的英語(yǔ)交際需要,也能為學(xué)生因職業(yè)發(fā)展而進(jìn)一步學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)打好基礎(chǔ)。本教材可以供自動(dòng)化專業(yè)、機(jī)電一體化專業(yè)等相關(guān)專業(yè)學(xué)生使用,旨在培養(yǎng)
文化的頻繁交流讓翻譯在當(dāng)今世界占據(jù)越來(lái)越重要的位置。本書結(jié)合英語(yǔ)翻譯研究中的常見(jiàn)問(wèn)題對(duì)翻譯學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行了梳理,圍繞邏輯思維與形象思維、翻譯思維的基本特征和發(fā)展機(jī)制對(duì)英語(yǔ)翻譯思維進(jìn)行了分析,并研究了英語(yǔ)翻譯的策略藝術(shù)與技巧。在此基礎(chǔ)上,對(duì)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)用進(jìn)行了詳細(xì)的探究。