此集刊是《甲骨文與殷商史》集刊的第八輯,收錄的論文均反映了當(dāng)前甲骨學(xué)研究最前沿的學(xué)術(shù)成果。書中集中了當(dāng)前甲骨乃至古文字學(xué)研究最活躍的學(xué)者的文章若干篇,內(nèi)容涉及甲骨文字考證,甲骨鉆鑿形態(tài)研究以及殷商史的研究。
該書為作者50年代為東北師范大學(xué)中文系學(xué)生所編講義,是語音、語法、詞匯三方面作了簡(jiǎn)明扼要講述。原稿為油印,首次整理出版。
《番漢合時(shí)掌中珠》編撰形式和內(nèi)容獨(dú)特,對(duì)重新識(shí)讀西夏文和復(fù)原西夏語極具重要價(jià)值,是學(xué)習(xí)和研究西夏語言文字、解讀西夏文文獻(xiàn)的“金鑰匙”,是所有西夏學(xué)研究者,特別是從事西夏語言文字研究和文獻(xiàn)解讀的學(xué)者必備之書。
本書乃針對(duì)甘肅省河西走廊境內(nèi)古老的東納藏族部落語言的調(diào)查研究。東納藏族不論在地理上還是文化上,都是藏族的一個(gè)孤島,遠(yuǎn)離藏族族群分布和文化核心區(qū)。本書主要以東納藏語為研究對(duì)象,全面系統(tǒng)地對(duì)其語音、形態(tài)和句法進(jìn)行研究,以期在它消亡之前進(jìn)行搶救性記錄、保存這份寶貴的文化資源。
本書是國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目蒙古語族語言語料庫研制項(xiàng)目的成果之一;诳咄琳Z語音聲學(xué)參數(shù)數(shù)據(jù)庫,本書利用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的研究方法,對(duì)蒙古語喀喇沁土語的語音情況和特征進(jìn)行了科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)而又系統(tǒng)詳細(xì)的研究和分析。內(nèi)容主要包括蒙古喀喇沁土語元音分析、輔音分析、詞重音問題、音節(jié)和音系這五個(gè)方面。其中,關(guān)于輔音音強(qiáng)的等級(jí)分類研究,對(duì)確
1644年,中國東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄。《清代滿漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接
1644年,中國東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄!肚宕鷿M漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接
《清文啟蒙》初版于1730年,全書共四卷,內(nèi)容全面,涉及語音、詞匯、語法等各個(gè)方面,是清代流傳廣、版本多的滿語教科書之一,對(duì)后世的教科書編纂影響很大。作為一部滿漢合璧文獻(xiàn),《清文啟蒙》對(duì)清代歷史研究、滿語史研究、漢語史研究和早期北京話研究都有重要的價(jià)值。本次整理出版采取點(diǎn)校注釋加原版影印的形式,以北京大學(xué)圖書館藏三槐堂
“阿爾泰語系語言方言實(shí)驗(yàn)研究叢書”(蒙古語卷,維吾爾語卷,鄂溫克語卷),在以往研究的基礎(chǔ)上,從解決所面臨的難題著眼,針對(duì)民族語言基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究滯后和規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化等方面所面臨的挑戰(zhàn),采用實(shí)驗(yàn)語言學(xué)的理論和方法,對(duì)阿爾泰語系語言方言的元音、輔音等音段特征和詞重音等超音段特征進(jìn)行了較全面、系統(tǒng)地定量和定性分析。