本書是2021年以來基于田野調(diào)查對歐洲華裔子女的中文學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的研究成果,通過問卷調(diào)查法、意、西等歐洲七國華裔子女的中文學(xué)習(xí)途徑、學(xué)習(xí)時間、中文水平、中文重要性認(rèn)同等現(xiàn)狀,訪談海外華校校長、一線教師、華裔青少年家長等展開調(diào)研。本書對歐洲華文教育現(xiàn)狀及存在的問題進(jìn)行了討論,提出了切實可行的對策和建議,為了解和研究歐洲華文教
《七色龍漢語分級閱讀第二級:社區(qū)》共包含《好有意思的墻!》《快停下!》《我家周圍》《噓!小聲點兒!》《姑姑來啦!》5個分冊。《七色龍漢語分級閱讀》是面向海外主流中小學(xué)及國際學(xué)校k—6階段的模塊化漢語教學(xué)資源體系中的分級閱讀產(chǎn)品。該系列的產(chǎn)品設(shè)計基于豐富的前期調(diào)研,采用主題式設(shè)計,包含家人、食物、動物、自然、國籍、中國文
《弟子規(guī)》的總綱出自《論語》:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文。”其所倡導(dǎo)的待人處事接物的基本行為規(guī)范,均源自周禮,多見于《禮記》及《論語》《孟子》等,幾千年來深深影響著中國人的集體心理和人格特質(zhì),在時下仍具有其不可替代的現(xiàn)實價值。儒家歷來主張以修身為本,而踐行孝悌之道,又是本中之本!
本書是為漢語水平中高級學(xué)習(xí)者提供的商務(wù)漢語學(xué)習(xí)資料,結(jié)合商務(wù)漢語考試(BCT)大綱編寫,選取不同行業(yè)中外著名的企業(yè),對企業(yè)文化進(jìn)行介紹,還融入一些商務(wù)環(huán)境下使用頻率較高、較活躍的詞匯和表達(dá),后附加一些呈現(xiàn)商務(wù)及文化現(xiàn)象的實用對話,為學(xué)習(xí)者提供了一本內(nèi)容豐富有趣的商務(wù)企業(yè)文化學(xué)習(xí)讀物,讓學(xué)習(xí)者了解不同的企業(yè)文化,培養(yǎng)學(xué)習(xí)
本書為國家社科基金后期資助項目最終成果(項目批準(zhǔn)號12FYY002)。主要內(nèi)容如項目名稱“改革開放40年漢語的變化和發(fā)展”。其中“緒論”和“結(jié)語”從事理論探討,在批評“漢語危機(jī)”論的基礎(chǔ)上,提出并闡述了“可能語言”“可能漢語”“可能規(guī)范”等理論觀念,探討并提出語言發(fā)展的規(guī)律性機(jī)制。主體部分為8章,分別從詞匯系統(tǒng)、詞義、
“漢字構(gòu)形學(xué)”旨在為漢字創(chuàng)建科學(xué)的基礎(chǔ)理論。本書吸收了系統(tǒng)科學(xué)的方法,對傳統(tǒng)“六書”的精神重新闡發(fā),在漢字表意特性和漢字構(gòu)形系統(tǒng)這兩個基本原則的基礎(chǔ)上,提出了適用于古今各種體制的漢字結(jié)構(gòu)分析、系統(tǒng)描寫的普遍原理和可操作的方法,自漢字存在和發(fā)展的諸多現(xiàn)象中提煉規(guī)律,建立有關(guān)漢字構(gòu)形的術(shù)語系。全書分為十二章,內(nèi)容豐富,深入
本書立足于漢語事實,緊緊抓住漢語“音節(jié)–語素–字”對應(yīng)的基本格局,通過分析漢語句法結(jié)構(gòu)的韻律模式,漢語四音節(jié)成分的韻律地位,漢語復(fù)合詞構(gòu)成的韻律因素等個案,提供了一條“音節(jié)–語義(語用)”相關(guān)聯(lián)的漢語韻律語法研究思路。本書重新審視韻律和語法的“互動觀”,重新檢討重音理論在漢語韻律語法研究中的得失,主要提出以下三點論斷:
《自學(xué)上海話》自出版以來,深受讀者喜愛,累計銷售十多萬冊。雖然已經(jīng)出版過“修訂版”,但鑒于社會發(fā)展變化,故仍需與時俱進(jìn)改版,尤其附送音頻,更加便于讀者自學(xué)。全書由怎樣學(xué)上海話、上海話語句會話及上海話詞語三部分組成。內(nèi)容涉及問候、介紹、問事、購物、起居、休閑等日常工作、生活、學(xué)習(xí)方方面面,以對話形式編排,普通話與上海話對
本書以教育科研論文寫作為主要內(nèi)容,分為教育科研論文概說,教育科研的特征和主要方法,教育科研論文的選題,教育科研論文寫作的一般程序、要領(lǐng)和格式,論文的答辯和評價,教育科研論文導(dǎo)讀等六章,同時將《2020年版北大中文核心期刊目錄(教育類)》以及《CSSCI來源期刊目錄(2021-2022)(教育學(xué)學(xué)科)》作為附錄。本書分類
本書以19世紀(jì)稀見英文期刊中出現(xiàn)的漢語傳播文獻(xiàn)為研究對象,以目前比較全面的英文漢學(xué)期刊文獻(xiàn)目錄為線索,對19世紀(jì)稀見英文期刊中的漢語文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)的整理與研究,梳理了漢語在異域傳播過程中的存在形態(tài)與演變脈絡(luò),并通過比較和參照,分析探討中國文化在域外的影響以及漢語在域外的接受與變異。本書以19世紀(jì)稀見英文期刊中出現(xiàn)的漢語傳