本書是廣東省“第三屆廣東文藝終身成就獎”獲得者黃偉宗撰寫的文章集錄,文稿主要分為上、下兩篇。上篇稱“編輯評論篇”,主要收錄黃偉宗在1959年至20世紀90年代這30余年里,從事文藝編輯與文藝評論活動時所寫的文章。下篇稱“文學(xué)文化篇”,主要收錄黃偉宗在20世紀90年代初被聘任為廣東省人民政府參事,并任省政府參事室廣東文化
本書主要運用亞里士多德的詩學(xué)邏輯、重要觀念與創(chuàng)作原則,對中外經(jīng)典電影、獨立電影與商業(yè)電影的劇作進行解構(gòu)與文化分析,解析在電影文化建構(gòu)的過程中,思想認知是如何通過經(jīng)典敘事原則的邏輯與方法進行建構(gòu)與表達的。
本教材從題材選擇與劇本定位、人物塑形、戲劇沖突與人物、戲劇沖突的創(chuàng)作技巧、結(jié)構(gòu)與線索、對白等角度,在電影、電視劇劇作理論的框架體系下,結(jié)合動畫、數(shù)字特技等表現(xiàn)手段、受眾群以及市場需求,進行劇本基本特性、創(chuàng)作規(guī)律、寫作技巧的探討和研究,以期引導(dǎo)學(xué)生進行創(chuàng)作實踐,在實際操作中尋找問題,提升創(chuàng)作水平。
《論雅俗共賞》是朱自清先生抗戰(zhàn)勝利后所作部分文章的結(jié)集。共收入關(guān)于文藝的論文十四篇。在自序中,作者解釋題目說,他企圖從現(xiàn)代的立場上來了解傳統(tǒng),而所謂的現(xiàn)代立場,按作者的理解,可以說就是雅俗共賞的立場,也可以說是偏重俗人和常人的立場,也可以說是近于人民的立場。書中各篇論文都在朝著這個方向說話。本書以明白曉暢的口語,輔以大
本書從“道”的層面闡述了故事原理和編劇原理,從實用的角度論述了編劇的技巧,內(nèi)容包括從題材選擇到故事創(chuàng)意策劃,從如何面對市場到影視項目定位,從人物設(shè)計到怎樣寫好每一場戲以及從編寫故事大綱到寫作劇本,同時通過循序漸進的作業(yè)練習(xí),感悟藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律,探尋藝術(shù)創(chuàng)作真諦。
錢中文先生是中國老一代文藝理論家的杰出代表,國際知名的批評家和文藝美學(xué)專家,也是我國當(dāng)代文藝學(xué)的開拓者、引領(lǐng)者。2022年,正值錢中文先生首倡創(chuàng)辦的中國中外文藝理論學(xué)會協(xié)商動議30周年,又是錢中文先生90壽辰以及《錢中文文集》五卷本出版,《巴赫金文集》七卷本第三版修訂再版之際,錢中文先生的諸多同仁、好友、學(xué)生撰寫了一系
詩人一旦問世,和凡人一樣,死亡是否能夠?qū)⑵湔?在天賦權(quán)力和天定之間,在奴性的天然和生命問世之間,詩如何選擇?詩能否從生存的重力中解脫?是否只需要熱情和靈感?感覺是否是詩的唯一支柱?本書告訴你答案。作者闡述分析了詩人體驗書寫,作為表述的可能性,通過書寫征服這一含有控制性語言可能性的過程及規(guī)律。
本書從五四新文化運動的社會思潮視角探討鄭振鐸文學(xué)翻譯的歷史意義。全書共分緒論和主體五章。緒論介紹本書采取的譯者中心思路和翻譯史方法。第一章討論文學(xué)翻譯與出版活動的關(guān)系,第二至五章圍繞不同的翻譯案例,分析譯者的現(xiàn)實關(guān)懷及其與社會思潮的關(guān)系。本書有兩大特點,一相比于關(guān)注文本字詞的傳統(tǒng)翻譯研究,本書以翻譯家為中心,結(jié)合其思想
《當(dāng)代比較文學(xué)》是關(guān)于比較文學(xué)研究領(lǐng)域的集刊。該書的立意在于呈現(xiàn)近年來比較文學(xué)與世界文學(xué)的研究熱點和前沿討論,把握新時期學(xué)科守正與創(chuàng)新的脈搏。第八輯設(shè)有欄目漢斯·布魯門伯格研究比較視野下的中外文學(xué)研究古典學(xué)研究文學(xué)理論經(jīng)典與闡釋書評等。 本輯中論文和譯文關(guān)涉的主題,時間跨度相當(dāng)長,從古希臘跨越到20世紀比
該書對跨媒介理論的最新研究動態(tài)進行了梳理,然后將新興的跨媒介理論與傳統(tǒng)的文學(xué)批評結(jié)合起來,形成富有成效的三步分析方法,然后以歐美當(dāng)代著名作家的四個英語文本為案例,進行深入研究,驗證其跨學(xué)科分析方法的有效性。譯著共分為七個章節(jié),第1-2章為理論梳理和方法論建構(gòu)。3-6章基于方法論進行文本分析:1.弗拉基米爾·