這是什克洛夫斯基的一部歷史小說。什氏依據(jù)馬可·波羅本人的游記以及大量的真實(shí)史料,極盡所能地展開了他對絲綢之路的文學(xué)想象。他以馬可·波羅的人生經(jīng)歷和絲路文化為切入點(diǎn),采用紀(jì)實(shí)與評注結(jié)合的方式對馬可·波羅的個(gè)人遭遇與東方文化進(jìn)行了詳實(shí)描寫。通過講述馬可·波羅及父親和叔父在其東方之旅中的遭遇和經(jīng)歷,不僅描寫了馬可·波羅坎坷的
《米西奈斯的玩笑》收錄了俄羅斯白銀時(shí)代被稱為“喜劇”的阿韋爾琴科的短篇幽默小說集《快樂的牡蠣》和長篇小說《米西奈斯的玩笑》!犊鞓返哪迪牎肥前㈨f爾琴科出版的部小說集,因?yàn)樯钍茏x者喜愛,在七年期間一共被再版24次!睹孜髂嗡沟耐嫘Α肥前㈨f爾琴科創(chuàng)作的一部長篇小說,描寫的是20世紀(jì)初革命前的彼得堡生活。阿韋爾琴科作品的典型
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外。
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批***的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外!岸砹_斯文學(xué)譯叢”進(jìn)一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國讀者展
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批***的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外。“俄羅斯文學(xué)譯叢”進(jìn)一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國讀者展
作為一個(gè)在詩歌創(chuàng)作上孤獨(dú)執(zhí)著的修行者,阿赫瑪托娃一直孜孜不倦地追求詩歌的音韻和節(jié)奏,善于用極短的句子去表達(dá)豐富的的情感。無論是《幻覺》還是《念珠》,抑或后面的組詩《安魂曲》等,在一個(gè)接一個(gè)精準(zhǔn)的詞匯里,我們可以清晰地感受到詩人的、歡愉、傷痛、虛無甚至分裂。復(fù)雜的人性隱藏在作者生動(dòng)的筆下,它們既隱諱又顯現(xiàn),既陌生又熟悉,
此部阿爾志跋綏夫中短篇小說集收錄了其真正意義上的處女作《帕沙·圖馬諾夫》和讓其聲名鵲起的《蘭德之死》。從這部小說集可以看出“”是其小說創(chuàng)作的一大主題,死亡也幾乎是他長篇和中篇小說的主角。與之相隨的是,主人公往往陷入疲憊不堪的孤獨(dú)和無意義的望中。阿爾志跋綏夫就向人們展示其主要的創(chuàng)作特點(diǎn)和風(fēng)格,即表達(dá)“純粹個(gè)人的體驗(yàn)”和自
俄羅斯“白銀時(shí)代”的作家中,苔菲是不被中國讀者所熟知的一位。實(shí)際上,十月革命前,苔菲便已是俄國著名的短篇小說作家。她的作品以幽默諷刺見長,文風(fēng)潑辣,文字清新!缎蒯槨匪x的短篇小說,部分為苔菲流亡前在祖國創(chuàng)作的作品,部分是流亡歐洲時(shí)創(chuàng)作的。在這些作品中可以看到,上至上流社會(huì)的紳士淑女,下至女仆工人,苔菲都對他們作了細(xì)致