《翻譯與現(xiàn)代漢語白話文的發(fā)展-基于歷時復合語料庫(1900-1949)的研究》旨在探討翻譯漢語的特點及翻譯對現(xiàn)代漢語白話文發(fā)展變化的影響。為此主要做了兩件工作:一是創(chuàng)建了歷時復合語料庫(1900-1949)。涵蓋130多位作家-譯者的作品。庫容約760萬字,詞:二是以詞匯、句法和語篇的典型個案為考察對象,以編碼復制框架
《英西漢情境圖解口袋書》包含交通、休閑娛樂、健康、節(jié)慶等十大日常情境,將常用詞匯、實用句型、文化常識等豐富實用的信息融于各個情境之中。英西漢三語對照,相輔相成,打造多語言情境式學習環(huán)境,助力讀者快速掌握西班牙語和英語中的常用表達,減少溝通障礙和文化沖擊。書中配有千余幅精美的實景圖片,圖文結合,一目了然,既能增進理解,又
《英日漢情境圖解口袋書》包含交通、休閑娛樂、健康、節(jié)慶等十大日常情境,將常用詞匯、實用句型、文化常識等豐富實用的信息融于各個情境之中。英日漢三語對照,相輔相成,打造多語言情境式學習環(huán)境,助力讀者快速掌握日語和英語中的常用表達,減少溝通障礙和文化沖擊。書中配有千余幅精美的實景圖片,圖文結合,一目了然,既能增進理解,又可輕
《英德漢情境圖解口袋書》包含交通、休閑娛樂、健康、節(jié)慶等十大日常情境,將常用詞匯、實用句型、文化常識等豐富實用的信息融于各個情境之中。英德漢三語對照,相輔相成,打造多語言情境式學習環(huán)境,助力讀者快速掌握德語和英語中的常用表達,減少溝通障礙和文化沖擊。書中配有千余幅精美的實景圖片,圖文結合,一目了然,既能增進理解,又可輕
《英法漢情境圖解口袋書》包含交通、休閑娛樂、健康、節(jié)慶等十大日常情境,將常用詞匯、實用句型、文化常識等豐富實用的信息融于各個情境之中。英法漢三語對照,相輔相成,打造多語言情境式學習環(huán)境,助力讀者快速掌握法語和英語中的常用表達,減少溝通障礙和文化沖擊。書中配有千余幅精美的實景圖片,圖文結合,一目了然,既能增進理解,又可輕
《幼兒英語啟蒙閱讀繪本》共分為12冊,分別為Grandpa'sFarm,DaisyLikesSchool,Tony's“Museum”,Doudou'sSpringFestival,Lily'sNewNeighbor,GrandmaAnna'sAppleTree,SpecialSpring,GoodFriends,Su
《哈尼阿培聰坡坡》是一部完整地記載哈尼族歷史沿革的長篇遷徙史詩,具有較高的歷史價值。作為哈尼族人民的“史記”,全詩由歌頭和以下七章組成:《遠古的虎尼虎那高山》《從什雖湖到嘎魯嘎則》《惹羅普楚》《好地諾馬阿美》《色厄作娘》《谷哈密查》《森林密密的紅河兩岸》。該史詩以現(xiàn)實主義手法記敘了哈尼祖先在各個歷史時期的遷徙情況,并對
本書是根據(jù)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語各級別口筆譯考試大綱的要求精心編寫而成的。本書的選材新穎,講解細致,注重培養(yǎng)考生的翻譯能力,具有非常強的實用性和實戰(zhàn)性,旨在幫助考生順利的通過考試,成為一名合格的譯員。本書是以考試真題為基礎,由具有豐富考試工作籌備經(jīng)驗的專家團隊編寫,是備考的得力助手,尤其是凝結著翻譯和語言專家
《伊索寓言》是源自古希臘的一系列寓言故事,相傳大多數(shù)寓言為古希臘著名的寓言家伊索所寫,經(jīng)后人加工,成為現(xiàn)在流傳的《伊索寓言》。寓言大多是動物故事,刻畫的形象鮮明生動。書中講述的故事簡短精練且蘊含哲理,或反映當時的社會現(xiàn)實,揭露社會矛盾,或總結生活經(jīng)驗,表現(xiàn)勞動人民的智慧。生動有趣的故事情節(jié)和將動物人格化的語言表達形式構
隱喻性詞義習得是二語多義詞習得的難點,是提高中國大學生英語水平的關鍵。然而,隱喻性詞義習得的專門研究并不多見。本書將語料庫方法與心理實驗研究相結合,系統(tǒng)整合認知語言學、二語習得、心理語言學這三個語言學研究領域的不同研究范式,從中介語—目的語、母語—外語、英語—漢語三個層面認知對比隱喻性詞義,探究中國英語學習者隱喻性詞義