近年來,隨著我國信息化程度的不斷提高,熟練地使用辦公軟件已經(jīng)成為對各行各業(yè)從業(yè)人員使用計算機的基本要求。而目前職業(yè)院校相關(guān)課程教學的主要問題是與實際應(yīng)用脫節(jié)《法語搭配詞典》的作者長期從事計算機一線教學工作,有著豐富的教學經(jīng)驗。為了體現(xiàn)職業(yè)教育的,作者對《法語搭配詞典》的寫作方式進行了
《大學法語簡明教程》已于1995年9月出版。為了方便大學生以及廣大自學者的學習,我們編寫了這本輔導(dǎo)手冊。輔導(dǎo)手冊中包括全部課文的參考譯文和全部練習的答案?紤]到初學者閱讀時有對照、比較的需要,因而我們在翻譯時比較注意中外文的對應(yīng),同時又力求保持譯文的通順流暢,符合漢語表達習慣。因此,本書的參考譯文不是翻譯的范文,而是幫
《全國高校統(tǒng)編教材:法語(4)》新穎、活潑,無論在課文選擇,練習編排和注釋等方面,《全國高校統(tǒng)編教材:法語(4)》一直是各高校法語專業(yè)使用最普遍的教材。編者們都力求擺脫傳統(tǒng)的空白,創(chuàng)造新的風格和體例。
本書收漢語單字條目5300余條,多字條目約50000,除一般詞語外,還收進一些常見的文言詞語、方言、成語、諺語等。