本書(shū)共設(shè)有三個(gè)學(xué)習(xí)目標(biāo),首先采用通俗易懂的例句幫助學(xué)習(xí)者記憶單詞;之后以測(cè)驗(yàn)題的方式讓學(xué)習(xí)者有效地掌握單詞的用法,并學(xué)會(huì)熟練運(yùn)用;再通過(guò)學(xué)習(xí)過(guò)程中的累積,幫助學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,解決問(wèn)題,樹(shù)立學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心。全書(shū)共分為3個(gè)Level,每個(gè)Level又分為8個(gè)小節(jié),收錄的單詞按照不同的Level,皆附有詞性、同反義詞和經(jīng)典的
本書(shū)分為五大板塊,涉及多個(gè)情景主題。每個(gè)板塊均采用4步學(xué)習(xí)法:對(duì)話示例—句型分析—句子示例—重點(diǎn)單詞。對(duì)話示例取材十分廣泛,幾乎涵蓋了日常生活中的各個(gè)場(chǎng)景。句型分析從讀者的角度出發(fā),力求簡(jiǎn)單清晰地介紹句型。書(shū)中的句子示例貼近日常生活,便于讀者更好地掌握句型表達(dá)。最后還特別標(biāo)注重點(diǎn)單詞,便于補(bǔ)充學(xué)習(xí)。
《基于跨文化交際視角下英語(yǔ)翻譯技巧與方法研究》一書(shū)對(duì)文化與跨文化交際、英語(yǔ)翻譯理論、跨文化翻譯視角下的英語(yǔ)翻譯進(jìn)行概述,并在跨文化交際視角下分別對(duì)英語(yǔ)詞匯、句式、語(yǔ)篇等翻譯的技巧與方法進(jìn)行了研究,最后總結(jié)了其他習(xí)俗文化差異以及相應(yīng)的翻譯策略。筆者在參閱大量相關(guān)文獻(xiàn)和資料的基礎(chǔ)上,總結(jié)出英漢文化差異背景下的翻譯技巧,旨在
《跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)的融合研究》屬于跨文化交際學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)兩方面綜合研究的著作,全書(shū)以跨文化交際為研究研究背景,分析英語(yǔ)教學(xué)的改革與創(chuàng)新,并提列舉了大量的教學(xué)實(shí)例,提高了《跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)的融合研究》的實(shí)用性與應(yīng)用性。對(duì)跨文化交際背景下英語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)計(jì)與規(guī)劃、改革與創(chuàng)新等方面的研究者和從業(yè)人員具有學(xué)習(xí)與參考價(jià)值。
《新媒體與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的融合及應(yīng)用探究》以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為研究對(duì)象,對(duì)新媒體時(shí)代的變革與英語(yǔ)教學(xué)、新媒體時(shí)代的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革、新媒體在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的理論基礎(chǔ)、新媒體時(shí)代下大學(xué)英語(yǔ)多模態(tài)課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與評(píng)價(jià)、新媒體時(shí)代下大學(xué)英語(yǔ)課堂的生態(tài)學(xué)重構(gòu)、翻轉(zhuǎn)課堂模式在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用、微課在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用、慕課在大學(xué)英
本書(shū)包括人物篇、地點(diǎn)建筑篇、事件經(jīng)歷篇、物品媒體學(xué)習(xí)篇等專項(xiàng)題材學(xué)習(xí),也有較為綜合的特別篇,共計(jì)五章,涉及全部雅思口語(yǔ)核心話題特點(diǎn)。
本書(shū)分為英語(yǔ)口語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)和英語(yǔ)口語(yǔ)水平測(cè)試大綱兩部分內(nèi)容。英語(yǔ)口語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)包括前言、能力目標(biāo)、能力等級(jí)、能力構(gòu)成等內(nèi)容;英語(yǔ)口語(yǔ)水平測(cè)試大綱包括測(cè)試概述、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)、分?jǐn)?shù)解釋和成績(jī)公布等內(nèi)容。
本書(shū)共13個(gè)章節(jié),按照寫(xiě)作前、寫(xiě)作中、寫(xiě)作后三大模塊進(jìn)行編寫(xiě)。寫(xiě)作前階段包括第一章至第三章的內(nèi)容,該部分主要包括學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作的總體介紹、如何進(jìn)行論文選題、如何使用圖書(shū)館和網(wǎng)上資源,以及如何確定具體的研究問(wèn)題。寫(xiě)作中階段包括第四章至第十一章的內(nèi)容,該部分主要涵蓋了構(gòu)成學(xué)術(shù)論文的主要部分,包括引言、文獻(xiàn)綜述、方法、結(jié)果、討
本書(shū)共16個(gè)單元,每單元包括3課內(nèi)容:第1課以會(huì)話引入為主,包括情景對(duì)話、詞語(yǔ)表達(dá)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和口語(yǔ)實(shí)踐并結(jié)合語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練;第2課重在以聽(tīng)讀為主的接受型技能訓(xùn)練,包括閱讀、詞語(yǔ)表達(dá)、語(yǔ)法、聽(tīng)力和口語(yǔ)實(shí)踐6個(gè)部分;第3課重在以說(shuō)寫(xiě)為主的產(chǎn)出型技能訓(xùn)練,包括聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)4種技能綜合訓(xùn)練。
《英語(yǔ)語(yǔ)法精要與解疑(中學(xué)版)》不僅是一本可供擇要通讀的要津型圖書(shū),也是一本集中疑難問(wèn)題以供查閱的詞典式讀物。無(wú)論如何,只要認(rèn)真使用該書(shū),相信對(duì)讀者提高英語(yǔ)水平會(huì)有相當(dāng)大的幫助。該書(shū)在不少方面參照了一些著作的說(shuō)法,特別是章振邦教授主編的《新編英語(yǔ)語(yǔ)法》(上海譯文出版社),該書(shū)從1981年初版以后,歷經(jīng)后來(lái)的再版,一直都