本書(shū)內(nèi)容:1.以真題為基礎(chǔ),對(duì)近20年來(lái)真題中出現(xiàn)的重點(diǎn)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行講解,并配合實(shí)戰(zhàn)檢驗(yàn)與真題例句,講練結(jié)合,幫助考生打好語(yǔ)法基礎(chǔ)。2.對(duì)近20年考研英語(yǔ)閱讀理解和翻譯中的經(jīng)典長(zhǎng)難句進(jìn)行深度解析,揭秘考查難點(diǎn)并給出翻譯技巧,切實(shí)提高考生的語(yǔ)言功底,增強(qiáng)考生的閱讀理解能力。本書(shū)定位與考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)過(guò)程中對(duì)于重點(diǎn)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)
本書(shū)為玉林師范學(xué)院校級(jí)教改項(xiàng)目“基于MOOC理念的大學(xué)英語(yǔ)移動(dòng)微課堂精品課程資源庫(kù)的建設(shè)與研究”(項(xiàng)目編號(hào):15XJJG23)研究成果。本書(shū)在實(shí)證研究的基礎(chǔ)上提出了基于MOOC理念的大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)模式、基于MOOC理念的大學(xué)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)方式以及基于MOOC理念的大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)展望等內(nèi)容,以期為其他高校開(kāi)展相關(guān)實(shí)踐提
本書(shū)為大學(xué)應(yīng)用型人才培養(yǎng)規(guī)劃教材,是一本全英文的英語(yǔ)語(yǔ)音指導(dǎo)教材。全書(shū)由淺入深地介紹了英語(yǔ)的元音、輔音、語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)等基礎(chǔ)發(fā)音知識(shí),并對(duì)重音、弱讀、節(jié)奏、連讀、停頓等超音段內(nèi)容著重進(jìn)行講解和訓(xùn)練。本書(shū)的特點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性,通過(guò)大量的語(yǔ)言實(shí)踐素材深入淺出地讓學(xué)習(xí)者習(xí)得語(yǔ)音,提高語(yǔ)感;注重能力的培養(yǎng)以及知識(shí)習(xí)得與文化的聯(lián)系,
《尋找“原文的回聲”:孫致禮翻譯思想研討會(huì)論文集》是“孫致禮翻譯思想暨翻譯教學(xué)研討會(huì)”論文集。本論文集共收錄20篇論文,圍繞“翻譯理論”及“翻譯教學(xué)”兩部分展開(kāi)。所探討的內(nèi)容對(duì)于理解并推廣孫致禮先生成功的文學(xué)翻譯理念有極大幫助,對(duì)于口筆譯人才培養(yǎng)也有裨益。培養(yǎng)更多很好的翻譯人才,更好地服務(wù)于靠前合作與靠前合作,是所有翻
本教程將采用7部經(jīng)典英文電影,共分7個(gè)單元對(duì)電影的片段進(jìn)行編排,合理設(shè)計(jì)聽(tīng)說(shuō)練習(xí)以及詞匯練習(xí)。每個(gè)單元分為導(dǎo)入部分、片段學(xué)習(xí)部分、單元主題延伸部分、詞匯練習(xí)部分。本教程視聽(tīng)內(nèi)容豐富,題量大,話(huà)題具有開(kāi)放性。編寫(xiě)了選擇、判斷、聽(tīng)力填空、復(fù)述、問(wèn)答、角色扮演等多種練習(xí)方式,可以綜合提升學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力。
本教材主要為提高學(xué)生的英語(yǔ)基本能力及應(yīng)用能力。本書(shū)為國(guó)家十二五本科規(guī)劃教材同步練習(xí)冊(cè)。同期配套的還有教師用書(shū)。內(nèi)容根據(jù)教材而設(shè)計(jì),練習(xí)知識(shí)點(diǎn)的同時(shí),又補(bǔ)充了很多四級(jí)考試題型的訓(xùn)練,從比四級(jí)考試略簡(jiǎn)單,到考試難度,到略高于考試,最大限度幫助學(xué)生通過(guò)四級(jí)考試。
隨著全球化步伐的進(jìn)一步加快與我國(guó)改革開(kāi)放的不斷深入,國(guó)際交往、涉外商貿(mào)和涉外旅游越來(lái)越頻繁,翻譯人才的需求正在以驚人的速度發(fā)展。本書(shū)以翻譯教學(xué)理論為基礎(chǔ),從英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀、翻譯教學(xué)方法改革、翻譯教學(xué)與跨文化交際結(jié)合、翻譯教學(xué)創(chuàng)新模式改革等方面全面論述了適合中國(guó)教育現(xiàn)狀的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略,為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)
《迪士尼大電影雙語(yǔ)閱讀.獅子王TheLionKing》為迪士尼全新真人版電影同名雙語(yǔ)小說(shuō),故事的背景選在了充滿(mǎn)生命力的非洲大草原上,小獅子王辛巴在眾多熱情的朋友的陪伴下,不但經(jīng)歷了生命中光榮的時(shí)刻,也遭遇了艱難的挑戰(zhàn),終于成為了森林之王,也在周而復(fù)始生生不息的自然中體會(huì)出生命的真義。本書(shū)由迪士尼正版授權(quán),中英雙語(yǔ)對(duì)照,
真人版電影《獅子王》于2019年7月與大家見(jiàn)面。這是出品方對(duì)經(jīng)典動(dòng)畫(huà)作品的再度改編創(chuàng)作,將會(huì)掀起熱潮。真人版的《獅子王》沿用動(dòng)畫(huà)片里的經(jīng)典橋段,故事講述了卷入王位斗爭(zhēng)中的辛巴在逃亡之路上不斷成長(zhǎng),遇到了機(jī)智的丁滿(mǎn)和善良的彭彭,鼓勵(lì)他回去森林復(fù)國(guó)。在復(fù)國(guó)救民的斗爭(zhēng)中,辛巴真正長(zhǎng)成一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的男子漢,并領(lǐng)會(huì)了責(zé)任的真諦。本書(shū)
詞匯學(xué)習(xí),不僅僅是背單詞和認(rèn)識(shí)更多的詞匯;能正確地使用一個(gè)單詞才是真正地掌握了這個(gè)單詞。學(xué)會(huì)正確地使用單詞,即要掌握該詞在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中自然流暢的詞組搭配。懂得挑選合適搭配的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,能更清晰準(zhǔn)確地、而非寬泛籠統(tǒng)地表達(dá)思想。 本書(shū)選出使用頻率較高的基本詞匯,讓讀者學(xué)會(huì)如何正確使用和掌握這些詞匯的用法。本書(shū)的詞匯搭配