《蓮花凈土佛教的彼岸/中國(guó)文化二十四品》從文化史角度介紹中國(guó)佛教的源流、特征、儀式以及對(duì)中國(guó)文化的影響。從絲綢之路來(lái)到中國(guó)的佛教,與中國(guó)本土成長(zhǎng)起來(lái)的儒、道兩家,共同構(gòu)成了中華文化主要的三個(gè)精神傳統(tǒng),共同關(guān)照人與自然,人與社會(huì),人與身心的文化取向,《蓮花凈土佛教的彼岸/中國(guó)文化二十四品》對(duì)古代佛教文化作了兼具學(xué)理性與通
《法相/佛光山金玉滿(mǎn)堂系列》是星云大師的高徒佛光山慈莊法師編寫(xiě)的一部通俗讀本,以生動(dòng)活潑的語(yǔ)體簡(jiǎn)明實(shí)用地介紹了佛教的常用名詞術(shù)語(yǔ),是一本實(shí)用的佛禪名詞概念索引。 書(shū)中加入了典故和公案,趣味橫生,尤其適合初學(xué)者,不僅能弄清詞條的意思,更能了解人間佛教的哲學(xué)思想。
“佛光山金玉滿(mǎn)堂系列”由星云大師任總策劃,由佛光山金玉滿(mǎn)堂編輯小組編輯,內(nèi)容以星云大師多年的佛法通俗著述與精彩言說(shuō)為主,也有星云大師的高足慈莊法師、慈惠法師的佛學(xué)心靈勵(lì)志的機(jī)鋒妙語(yǔ),以“人間佛教”的弘法精神,為當(dāng)下世人因欲望、執(zhí)念、迷障、焦慮而干涸的心田,引來(lái)股股清泉,啟迪人們做人、做事的智慧,以大自在的心境中,取得人
本書(shū)上篇是倉(cāng)央嘉措的傳記,下篇收錄、整理、翻譯了倉(cāng)央嘉措流傳下來(lái)的作品,并做了文辭優(yōu)美的賞析,將倉(cāng)央嘉措的生平與他的詩(shī)歌完美地結(jié)合在一起,講述一個(gè)真實(shí)并唯美,質(zhì)樸又深情的倉(cāng)央嘉措,與倉(cāng)央嘉措愛(ài)好者們分享。
本書(shū)以北魏平城時(shí)期漢譯佛經(jīng)代表性典籍《雜寶藏經(jīng)》詞匯為研究對(duì)象,窮盡描寫(xiě)了其中出現(xiàn)的名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、數(shù)詞、量詞、副詞、介詞、助詞、連詞,以及適應(yīng)漢譯佛經(jīng)翻譯所需而創(chuàng)造的新詞新語(yǔ)和舊詞新義,并對(duì)漢譯佛經(jīng)詞語(yǔ)的漢化方式和特點(diǎn)進(jìn)行了初步思考。
我社推出的這套《國(guó)學(xué)經(jīng)典典藏版》,是繼我社國(guó)學(xué)經(jīng)典百部叢書(shū)后的又一力作,所選皆為中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,體例上以原文、注釋、白話(huà)解讀的形式對(duì)經(jīng)典著作進(jìn)行明白曉暢的注解,以全本形式呈現(xiàn)在讀者面前,引領(lǐng)讀者跨越文言文的隔閡,真正親近經(jīng)典、領(lǐng)悟傳統(tǒng)文化的巨大魅力,在愉快的閱讀之旅中獲得通透暢達(dá)的人生智慧,對(duì)于做人做事都有重要的指
《李叔同畫(huà)傳》由大師嫡孫女李莉娟女士?jī)A情授權(quán),數(shù)百?gòu)堈滟F絕版照片、獨(dú)家資料,初次披露,別具特色。詳細(xì)講述了大師出家前后、充滿(mǎn)傳奇的一生故事。更體現(xiàn)了大師對(duì)佛學(xué)、繪畫(huà)、書(shū)法、篆刻等藝術(shù)的深刻見(jiàn)解。
本書(shū)主要講述佛祖釋迦牟尼本生故事。其中有大部分是講述釋迦牟尼利益眾生的事跡,其余部分講述釋迦牟尼修“六度”行的故事。不僅具有較高的史料價(jià)值,而且對(duì)發(fā)揚(yáng)藏傳佛教愛(ài)國(guó)利民的傳統(tǒng)美德以及構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)等具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
《白話(huà)賢愚經(jīng)》是白話(huà)文版的《賢愚經(jīng)》,是一部敘述佛教因緣故事的典籍,各品篇幅不等、內(nèi)容豐富,一個(gè)故事中往往包含著多個(gè)小故事,因緣相接,環(huán)環(huán)相扣,是“傳統(tǒng)經(jīng)典白話(huà)叢書(shū)”系列圖書(shū),作者將佛教經(jīng)典故事重新加工演繹,使故事情節(jié)更加豐滿(mǎn),便于廣大讀者接受。
《葛藤語(yǔ)箋》是無(wú)著道忠晚年集大成的禪語(yǔ)考釋著作,是唐宋禪錄俗語(yǔ)研究的壓卷巨著,詞語(yǔ)考釋的填空之作,在語(yǔ)源探求上作了可貴的探索,在辭書(shū)編撰上、虛詞研究上都有特殊的價(jià)值!<葛藤語(yǔ)箋>校釋》以日本京都妙心寺春光院所藏?zé)o著道忠的《葛藤語(yǔ)箋》手稿本為底本,參校駒澤大學(xué)出版的《葛藤語(yǔ)箋》謄寫(xiě)本和其他版本,并參照儒、佛、道與諸子百