蘆軍編著的《說文解字(語文)/博物之旅》選取了易讀錯(cuò)、易寫錯(cuò)、易理解錯(cuò)的常用詞語。這些詞語體現(xiàn)了漢字象形、會(huì)意等造字法,承載著民族文化的因子。本書對(duì)這些字詞加以闡釋和辨析,對(duì)讀者提升認(rèn)、讀準(zhǔn)確性,加深對(duì)漢字文化內(nèi)涵的理解大有裨益。
本書采用“文史+文選”模式,分別是“先秦文學(xué)作品”、“漢魏六朝文學(xué)作品”、“唐宋文學(xué)作品”、“元明清文學(xué)作品”、“中國現(xiàn)代文學(xué)作品”、“中國當(dāng)代文學(xué)作品”、“外國文學(xué)作品”、“中國傳統(tǒng)文化思想概述”、“漢語語法修辭知識(shí)”、“文體寫作知識(shí)”、“文學(xué)審美知識(shí)”。
《漢語特征與國際漢語教育/〈國際漢語教育研究〉系列叢書》是作者十余年間所寫的關(guān)于漢語國際教育研究的論文集,包括論文18篇。中心思想是強(qiáng)調(diào)從漢語的特征出發(fā)開展?jié)h語國際教育,涉及的論題有:語音特征、詞匯特征、漢字特征,基礎(chǔ)教材建設(shè)、閱讀教學(xué),華人地區(qū)漢語教學(xué)等等。多數(shù)文章都有當(dāng)前對(duì)外漢語教學(xué)的針對(duì)性。對(duì)于如何體現(xiàn)漢語的特征
在西方漢學(xué)中,漢語特征認(rèn)知與知識(shí)建構(gòu)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的演化系統(tǒng),其建構(gòu)與演化具有語言學(xué)的本質(zhì)特征和規(guī)律。而漢語的域外傳播與研究存在著國別化差異與語境化差異,因此漢語特征研究有不同的類型學(xué)模式,在歷時(shí)與共時(shí)層面也存在動(dòng)態(tài)性。所以,對(duì)國際漢語教育史的研究來說,西方漢學(xué)具有獨(dú)特的價(jià)值!<國際漢語教育研究>系列叢書:西方漢學(xué)與漢語
《兩岸華文教育與文化傳播協(xié)同創(chuàng)新研究》在廣泛收集整理有關(guān)兩岸華文教育文獻(xiàn)資料的基礎(chǔ)上,梳理大陸與臺(tái)灣華文教育的歷史和現(xiàn)狀,總結(jié)規(guī)律預(yù)測(cè)發(fā)展趨勢(shì)。其中,作者具體分析了兩岸華文教育體系的構(gòu)成特點(diǎn)及其間的共性與差異。以實(shí)地考察、調(diào)研訪談、輿情分析和實(shí)證案例為切入點(diǎn),論述兩岸華文教育與中華文化傳播協(xié)同創(chuàng)新的必要性、可行性及其走
“偷聽廣州”原是《南方都市報(bào)》的一個(gè)專欄,辦了一千期左右。它是作者阿展在廣州的茶樓、商場(chǎng)、巴士、地鐵等公眾場(chǎng)所,棟起只耳朵留心“偷聽”,然后將不會(huì)涉及隱私的比較有意義的內(nèi)容記下,原汁原味,語言地道。本書就是從這一千期的內(nèi)容抽取的比較有代表性的語句,按內(nèi)容分類,包括街市墟話、鄰里坊言、食肆借耳、茶樓閑話、俗話俗語等!巴
本書內(nèi)容包括:二語交際能力研究現(xiàn)狀與前景分析、漢語作為第二語言交際能力理論研究、漢語作為第二語言交際能力發(fā)展實(shí)證研究、研究總結(jié)等。
本書以王力先生的《古代漢語》教材為基礎(chǔ),分析了目前高等院校古代漢語教材使用最為廣泛的另外七部教材與王力先生主編的《古代漢語》的承繼關(guān)系。在此基礎(chǔ)上,分析比較了這八部教材各自的優(yōu)勢(shì)與不足,及教師在使用過程中應(yīng)該注意的問題。全書共分七章,包括第一章緒論;第二章八部教材編寫體例的比較;第三章八部教材文選的比較;第四章八部教材
本書收古今中外格言約5000條,其中古代格言約3500條,現(xiàn)代格言和外國格言約1500條。古代格言注明出處并加注釋,對(duì)其中疑難詞語,串講意義并解說其引申義或比喻義。條目注明出處,科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),便于引用。正文按漢語拼音順序排列。后附《條目義類索引》,將所有條目分為愛國治國軍事安危經(jīng)濟(jì)民主賞罰獎(jiǎng)懲人生做人等27類,便于讀者依義
漢語常用詞演變研究(第二版)