《杭州學(xué)刊》原名《杭州研究》,是杭州市委、市政府及所屬部門的專題性工作調(diào)研的成果發(fā)布、杭州市社會科學(xué)成果發(fā)布的平臺,主要探討杭州城市領(lǐng)域的理論與實際問題,跟蹤城市學(xué)研究的國際學(xué)術(shù)前沿,特別關(guān)注在杭州城市經(jīng)濟、管理、社會、法律、文化等發(fā)展進程和*研究成果,同時,亦關(guān)注杭州都市圈發(fā)展與合作。
2016年SAT改革后不再設(shè)置單獨的填空題考察單詞,而是更加注重語言的用法和表達技巧,從語法和語義兩方面對學(xué)生進行考察。取消填空題并不意味著不再考察詞匯了,而是要求考生在多種語言環(huán)境下理解詞語的使用。本書順應(yīng)ETS要求,挑選了約1000個在歷年SAT閱讀中使用的填空詞匯,結(jié)合真實的語言環(huán)境,幫助學(xué)生牢固掌握所學(xué)單詞。每
《中國海洋社會學(xué)研究》是中國海洋大學(xué)法政學(xué)院社會學(xué)研究所主辦的全國性海洋社會學(xué)學(xué)術(shù)理論集刊,集刊依托中國社會學(xué)年會中國海洋社會學(xué)論壇,在參會論文集中遴選優(yōu)秀論文集結(jié)出版。本集刊辦刊的宗旨是集中刊載、轉(zhuǎn)載海洋社會學(xué)相關(guān)研究領(lǐng)域中具有新穎性、學(xué)術(shù)性、前沿性的科研成果。本集刊作為我國海洋社會學(xué)的連續(xù)性集刊在國內(nèi)學(xué)界屬于首創(chuàng),
在1944年被送入奧斯維辛二號營-比克瑙滅絕營的數(shù)百萬大屠殺受害者中,佩莉斯嘉、拉海爾、安嘉各自身懷秘密,穿過那扇臭名昭著、惡名昭彰的大門。她們素不相識,她們剛剛懷孕,丈夫不在身旁,卻要面對生死未卜、吉兇難料的命運。她們孤獨、恐懼,許多親人早已命喪納粹之手,三位年輕婦女決心保住她們僅有的一切:她們的生命,以及她們腹中尚
本書以人類共同價值與和平發(fā)展為主題,精選了世界文化發(fā)展論壇2016 的部分精品文章,共設(shè)前沿研究、價值研究、亞洲專題、拉美專題、問題探討五個專題,探討了如何構(gòu)建人類共同價值體系、東亞價值觀的創(chuàng)新、拉美國家共同價值體系建構(gòu)的可能性問題等,對中外文化差異進行了比較研究,形成了一批有深度和有價值的研究成果。
《西北民族論叢》是以中國西北民族史、西北民族與鄰國經(jīng)濟文化交流史、西北民族地區(qū)自然環(huán)境等領(lǐng)域為研究重點的學(xué)術(shù)集刊。本輯特辟首屆中國藏學(xué)研究青年學(xué)者專欄,輯數(shù)篇中國藏學(xué)*研究成果,反映了該領(lǐng)域的學(xué)術(shù)前沿,另外還論述了清朝的民族政策等問題,同時輯錄數(shù)篇探討中國民族融合、文化類型、長安光明寺的性質(zhì)、蘇毗末氏、美相縣地名等問題
本書主要包括以下內(nèi)容:對蒯因的翻譯不確定性進行系統(tǒng)梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之處,并通過闡述戴維森的詮釋理論從而對這一論題進行修正與完善;論證翻譯不確定性論題與翻譯理論及實踐的相關(guān)性,嘗試提出一種以翻譯不確定性為依據(jù)的新的翻譯觀念,借鑒并完善翻譯意義的概念;討論翻譯的客觀性與不確定性的關(guān)系,據(jù)此重新認(rèn)識翻譯中
本書是航空經(jīng)濟發(fā)展河南省協(xié)同創(chuàng)新中心2016年承擔(dān)的5項河南省自貿(mào)區(qū)申建辦委托課題的*終研究成果。書中緊緊圍繞中國(河南)自由貿(mào)易區(qū)申建這一中心,從貿(mào)易便利化和投資自由化、流通體制改革、跨境電商發(fā)展、現(xiàn)代物流業(yè)發(fā)展、空港經(jīng)濟發(fā)展幾個方面,進行了深入的分析,給出了具體的政策建議。本書的一些研究結(jié)論和建議,被寫入了河南省上
本書是第四屆中國近現(xiàn)代社會文化史國際學(xué)術(shù)研討會的論文集。書中收錄與會論文13篇,就中國社會文化史的理論與方法,社會文化史與社會史、日常生活史的關(guān)系,以及中國近現(xiàn)代婚姻、家庭、女性、兒童等議題展開了熱烈而深入的討論,具有較高水平,充分展示了該領(lǐng)域的*研究成果,彰顯了學(xué)術(shù)研究的前沿動態(tài),也為今后社會文化史的進一步深入開展提
本書從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)手段、心理因素、以及評價手段等方面對于醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語立體化教學(xué)模式進行研究與論述,根據(jù)醫(yī)學(xué)生缺乏文化知識的特點,加強文化知識教學(xué),緩解英語課堂焦慮,欣賞相關(guān)電影,在課前、課中、課后全方位構(gòu)建立體化教學(xué)模式。