名著名譯 本書是20世紀(jì)上半葉美國大中學(xué)校廣泛使用的一部世界史著作,由美國著名史學(xué)家聯(lián)合完成,幾經(jīng)修訂,是一部有較大影響力、代表性的作品。民國時期,我國曾兩次出版此書中譯本,70年代經(jīng)冰心、吳文藻、費(fèi)孝通等大家重新翻譯,于1975年出版。
文明史觀 從人類文明的產(chǎn)生與演進(jìn)過程來闡述歷史,將世界歷史劃分為文明的開端、古典文明、基督教文明、近代文明幾個階段,尤其以西方文明的淵源及其發(fā)展為核心,據(jù)此來篩選材料、組織編排,勾勒出從史前人類到“二戰(zhàn)”結(jié)束的漫長歷史。
綱目清晰 以編為綱,以章為目,章下分節(jié),節(jié)中加小標(biāo)題,將紛繁萬端的史實(shí)清晰道來。同時,每一編均有導(dǎo)言,概述要旨,有條不紊。
論述精當(dāng) 在敘述上,著重陳述史實(shí),少有繁文贅語。既能高瞻遠(yuǎn)矚,避開無足輕重的史實(shí),詳述影響深遠(yuǎn)的重大事件;又能洞察細(xì)微,善于從細(xì)節(jié)之處,展現(xiàn)文明發(fā)展帶給人類社會生活的改變。
圖文對照 結(jié)合原書內(nèi)容,編輯精選了大量精美而有趣的插圖,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、人物等方面,并撰寫了豐富多樣的圖注,延伸、補(bǔ)充或說明作者觀點(diǎn),冀以更好地展現(xiàn)原作風(fēng)采。
前 言
《世界史》這樣廣泛地受到教師和同學(xué)們的熱誠歡迎,這是最使人高興的。在這次修訂版中,前面各章保留原樣,后面各章經(jīng)過仔細(xì)地改寫,盡可能使敘述的內(nèi)容符合最近的發(fā)展。近年來的重大事件很自然地增加了一切有知識的人們對歷史研究的興趣。
同以前的著作一樣,我們在文字方面曾做過特殊的努力,使一般中等學(xué)校的初學(xué)者易懂,真能享受到閱讀的樂趣。出版者也曾慷慨地同我們合作,提供了很豐富的新插圖,這些插圖加上地圖、圖表以及選讀的書目將增加青年學(xué)生們的興趣,并幫助教師們的講授。我們主要的和時刻關(guān)心的就是使本書便于在教學(xué)上實(shí)用。
這部《世界史》確實(shí)是一部世界的歷史。它是簡明的,老實(shí)說又是入門的,但我們相信它具有連貫性。它的確講述了一個繼續(xù)不斷的人類的故事,從最古的獵人時代直到最近的大商業(yè)時代,從尼安德特人和克羅—馬農(nóng)人到布爾什維克和法西斯分子。它的確把所謂西方文明的歷史,和中國、日本、印度以及美洲(不僅包括瑪雅人、阿茲特克人、印加人以及殖民地的美洲,也包括拉丁美洲各次革命以及美國的興起———自獨(dú)立到世界強(qiáng)權(quán))的歷史聯(lián)系起來了。再者,它的確不僅強(qiáng)調(diào)了整個世界上各時代各民族的政治生活,而且也強(qiáng)調(diào)了他們的文化、社會和經(jīng)濟(jì)生活。
在描繪這樣一幅宏大的全景時,我們沒有企圖把一大堆微小的事物布滿整個畫面。我們倒是力圖把主要的力量,特別是我們認(rèn)為在今日的世界文明中具有最大貢獻(xiàn)的那些較大的運(yùn)動,帶到清晰的、給予知識的視野上來。換句話說,我們企圖給青年學(xué)生們提供一個人類過去的記錄,幫助他們在知識生活中應(yīng)付這個動而不靜的當(dāng)代世界。
這本新書,在力所能及的范圍內(nèi),我們盡力使它達(dá)到準(zhǔn)確的程度。我們利用大量的學(xué)術(shù)上的歷史文獻(xiàn),作為書中的事實(shí)和見解的根據(jù),其中有一些文獻(xiàn)在海斯和穆恩的過去一些著作的序言中,曾更具體地提到過。此外,我們從許許多多富有經(jīng)驗(yàn)的教師的批評和詢問中,得到了教益。我們應(yīng)該感謝的人太多了,不能一一致謝,只有以至誠的謙恭和感激來表達(dá)我們的謝意。
緒論
在遠(yuǎn)古年代的道路上,歷史出現(xiàn)了,它迎面走來和我們相見。開始,它的腳步像一個嬰兒那樣,緩慢而飄忽;但是隨著年代的前進(jìn),它走得更穩(wěn)定了,它的語言更清晰了,它的故事也更完全了。
歷史的價值 歷史對于整個人類正像記憶對于每個人一樣。它說明我們現(xiàn)在做的是什么,為什么我們這樣做,以及我們過去是怎樣做的。假如我們要問為什么美國的國旗有48顆星,或者為什么漢語沒有字母,或者為什么大不列顛有一個國王,我們都必須到歷史中尋找答案。歷史,就我們目前給它下的定義,是人類生活的整個故事。它指出人類的失敗,同時也指出他們的成功;敘述他們的法律,也敘述他們的戰(zhàn)爭;力圖揭示他們的宗教,也揭示他們的藝術(shù);注意他們的希望和恐懼,也注意他們的發(fā)明和發(fā)現(xiàn)。
歷史以過去的光輝照亮了現(xiàn)在。它使我們同其他的民族相識,從而更能了解我們自己。它賦予我們閱讀的書本、看到的城市、聽到的音樂以意義,從而使我們的生活更臻豐富,更有趣味。
歷史的統(tǒng)一性 我們切不可認(rèn)為,歷史上的日期可以把歷史割成斷片,相反地,這些日期倒可以給我們指出這條長鏈上的這些環(huán)節(jié)是在什么地方連接起來的。每一時代的每一件事物,同先前時代的某件事物或者許多事物都有所關(guān)聯(lián)。美國的陪審制度就可追溯到中世紀(jì)的英國。我們研究工具和機(jī)械,研究科學(xué),研究音樂,研究一星期有多少天,或者研究我們文字的字母,無一不使我們追溯到一段富有趣味的過去;這也使我們熟悉了舊世界中許多使人神往的地方和人物。
一個人童年時代的遭遇,往往能夠說明他后來的生活。同樣,人類童年發(fā)生的事情,也能幫助說明現(xiàn)在。我們是過去一切時代的后繼者;我們繼承的遺產(chǎn)包括流傳下來的種種發(fā)明、藝術(shù)、信仰、制度和思想,其中有些是從歷史的混沌初期流傳下來的。
每一世代都加上它的贈品,好的或壞的。再用一個例子來說,人類的進(jìn)步好像一條大河,在這河里,從遙遠(yuǎn)的山泉流下的水,和每一條新的支流帶來的大水,匯合起來成為一股不斷增長的河流。
第一編 文明的開端
在本書中,簡短的各章必須講述漫長的時期。最初幾章尤其是這樣。第1章所敘述的漁獵時代,就是一段漫長的時間。在這段時間里,人類跨出了最先的巨大而緩慢的進(jìn)步的步伐。第2章的農(nóng)業(yè)時代,我們只述其梗概,又是一段漫長的時間,在這期間有重要的發(fā)明,包括動物的馴化和植物的栽培,使得人們能夠生活在文明社會之中。
第3章篇幅稍長一點(diǎn),將揭示幾個龐大帝國在近東的興起,這些帝國以農(nóng)業(yè)、貿(mào)易和戰(zhàn)爭為基礎(chǔ);在這些古代帝國中,我們將看到燦爛的文明正在形成,在工業(yè)、藝術(shù)和法律各方面都有進(jìn)步,從而為希臘人和羅馬人的光輝文化鋪平了道路。
在第4章里,我們將向東遙望,看到印度和中國;也向西遙望,看到美洲的最初年代。這些“大地的盡頭”,不但因?yàn)榘阉鼈兺瑲W洲和近東比較起來挺有趣,而且也因?yàn)樵谒鼈兒髞磉M(jìn)入近代世界歷史的時候,曾經(jīng)有過巨大的貢獻(xiàn)。
第一章 漁獵時代
1.1 石頭的故事
粗 石 人類在學(xué)會寫字之前,曾有一段漫長的時期,使用石頭制造的武器和工具。因此,如果我們想知道人類在那遙遠(yuǎn)而混沌的過去的任何事情,我們就必須研究石頭——文字的記載是沒有的。除石頭之外,其他東西也曾被使用過,如棍棒、木矛和皮毛之類;但沒有任何東西像石頭那樣,能持久地留存下來。
當(dāng)一只饑餓的野熊拖著腳步向一戶人家的住所走來的時候,也許這家的父親會迅速地抓起一塊石頭,用盡全力向那只野獸擲去。在另一只熊到來之前,這個人大概已收集了很多大小合適的石塊,堆積在一個他可以即取即用的地方。當(dāng)他外出獵取野獸和鳥類做食物時,他無疑是用石頭向它們投擲,不久他便學(xué)會投擲得越來越準(zhǔn)確。假如他找到一些硬殼的甜果實(shí),他便用一塊石頭把它們敲開。在挖取可食的根莖植物如胡蘿卜和馬鈴薯時,他無疑地使用了一根棍子或一塊尖石頭。
因?yàn)樵谀沁b遠(yuǎn)的年代,人們必須依靠漁獵為生,所以我們把人類生活最初的漫長時期,叫作漁獵時代。人們獵取野獸和鳥類,也要打魚——打魚和狩獵在方法上十分相似。也需要采集果類、漿果、硬殼果和根莖植物。這一切都是重要的食品。人們在當(dāng)時既不知馴養(yǎng)牲畜以提供肉食,也不知墾地種植。他們必須依靠獲取野生的東西——野獸、魚類和植物。
因?yàn)槭褂玫奈淦骱凸ぞ叨际鞘^制成的,也因?yàn)槲覀儽仨氁揽渴^給我們講述遙遠(yuǎn)過去的故事,所以我們也將漁獵時代稱之為石器時代。它的大部分時間是舊石器時代,較后的我們稱之為新石器時代。
成形石 最初人們找到石頭就原樣使用了,后來他們按照自己的意愿,開始對石頭進(jìn)行加工。他們把石頭制成自己的手能掌握和自己所需要的形狀。人們劈裂或打制一塊石頭,使它有鋒利的邊緣,作切割或挖掘之用;或者把一端弄鋒利了,使它能夠砍削樹木或頭骨,再把另一端弄圓滑,以便能用手把握。對于我們研究歷史的人,這是極其幸運(yùn)的。這些成形的石頭對我們來說意義重大。把我們絆了一跤的那塊粗笨而未成形的石頭,也許曾經(jīng)成百次地被人們用于同其他的人和野獸搏斗,但我們不能從這塊石頭學(xué)到什么東西。另一方面,我們在某時、某地找到一塊石頭,上面帶有人類加工的痕跡,我們就開始讀到歷史了。這種工作是極其困難的,因?yàn)檫@些打制過的石頭,是不怎么好的“教師”。
在石器時代,人類制造和用過的其他物件只有少量被發(fā)現(xiàn),但石制的工具和武器卻找到了成千上萬件。漫長的年代把它們弄污變鈍了。其中有許多精制佳品,必定是出自具有匠心妙手的人。在發(fā)現(xiàn)這些成形石的地方,我們也找到了人類的骨骼,有時還一并發(fā)現(xiàn)了一些絕跡已久的獸類的骨骼。這些骨骼經(jīng)常被稱為化石。除了石頭和骨骼之外,還有一些極古老的繪圖、雕刻和彩畫,這都使我們進(jìn)一步看到了過去。這些圖畫大都發(fā)現(xiàn)于早期人類居住過的洞穴里面。
因此,打制石頭、人和獸的骨骼以及粗劣的古畫,都能使我們看到混沌過去的一些閃光。從這些東西之中,我們可以知道人們制造的是什么樣的工具和武器,他們獵取的是什么野獸,以及他們所喜愛的和恐懼的又是一些什么東西。但是另一方面,這些資料來源對于那些人想些什么,說些什么,或者他們怎樣被統(tǒng)治,幾乎沒有給我們以任何暗示。
我們需要有文字的記錄,來告訴我們有關(guān)語言、思想、政府的事情。然而,要全面研究人類的過去,我們需要石頭的故事,就像需要筆寫的故事一樣。歷史就是人類的全部故事。迄今為止,我們所有的僅是全部故事的一小部分,但我們?nèi)栽趯ふ腋嗟臇|西——也發(fā)現(xiàn)更多的東西。研究者經(jīng)常在尋找更多的事實(shí),而由于每年的新發(fā)現(xiàn),人類的故事也越來越明白
……