《森林報》是一套兒童森林百科全書,作者以其擅長描寫動植物生活的藝術才能,用深入淺出擬人化的語言、充滿童趣和愛心的口吻、通訊消息的新聞體裁講述了森林里植物、動物和人之間的故事。全書據(jù)月報形式編排,每月一期,共分為春夏秋冬四冊,每冊書都按照獨特的“森林歷”編排。讀完這本妙趣橫生的自然之書,你不但會從中找到答案,還能擁有豐富的動植物知識,懂得熱愛自然和生活,為保護自然盡心盡力。
前言
早在少年和青年時期,維·比安基就積累了大量的個人體會記錄和觀察筆記。后來,這個獵人兼自然科學家的經(jīng)驗及學者的知識使之更加充實,最后結成出版了《森林報》——一本描寫大自然周而復始生動過程的書。
維·比安基認為,大自然的萬事萬物是與人類生活的變化糾結在一起的,并受人類生活的影響。因此,這本書每次再版前,作者都要通讀一遍,會補充一些內容,修改一些內容或者干脆刪掉一些內容。
在很多方面,維·比安基的觀點跟我們今天的人都比較接近,他很了解地球生物的相互依存度,十分尊重自然法則和生態(tài)平衡。
現(xiàn)在,離最后一次作者修改已經(jīng)過去好幾十年了,為了使《森林報》按原作者的想法,能夠與時具進,作者維?比安基的生前同好和摯友、自然科學家和自然愛好者——作家尼古拉·斯拉特科夫和阿列克謝·利維洛夫斯基、生物學家莫德斯特·加里寧和維·比安基的兒子,決心以“現(xiàn)代的眼光”來看待《森林報》,為此對《森林報》做了必要的說明和修改。
《森林報》自1928年首版以來,已經(jīng)出版13次,并入選了蘇聯(lián)兒童文學金色文庫,是當之無愧的文學豐碑。
維·比安基(1894~1959),蘇聯(lián)著名兒童文學作家和生物學家。維?比安基的父親是俄國著名的自然科學家,在家庭影響下,他很小的時候就學會觀察和記錄大自然。1924~1925年,比安基主編《新魯濱孫》雜志,在該雜志開辟描寫森林生活的專欄,這就是《森林報》的雛形。比安基27歲時已記下一大堆日記,他用藝術的語言讓那些奇妙、美麗、珍奇的小動物永遠活在他的書里!渡謭蟆肥撬拇碜。這部書自1927出版后,連續(xù)再版,深受少年朋友的喜愛。
12個月的太陽長詩
新年好!
3月21日,春分 ——一天中一半有陽光,一半是黑夜。這天,森林里喜迎新年 ——春天來了!
3月,按民間的說法:溫度升高,水滴開始出現(xiàn)了,
太陽趕走了冬季的嚴寒,積雪松軟了,出現(xiàn)了蜂窩樣的小洞,變成灰色的了,一看顏色,就知道氣溫在升高了。小冰條從屋檐掛下來,閃著光的水滴從上面滴下來,一滴、兩滴……水流漸漸在街上聚成水洼,麻雀們興高采烈地在水洼中撲閃翅膀,要洗掉一個冬天的塵埃。花園里,傳來山雀銀鈴般的歌聲。
春天展開陽光般的翅膀,飛來啦!但它也有嚴格的工作程序:第一件事是解放大地 ——積雪融化了,露出了大地。而這時,水流還在冰面下沉睡,森林也還在雪下酣睡。
按俄羅斯的古老風俗,3月21日一早,家家要烤“云雀”吃 ——一種捏成小鳥嘴形狀、兩顆葡萄干做鳥眼睛的小圓面包。這天,還要放生,打開鳥籠,放它們回到大自然中去。按照新的習俗,飛鳥月就從這天開始。孩子們花上一整天工夫來做成千上萬的鳥巢,樹上出現(xiàn)了小鳥們的“小房子”,有椋鳥房、山雀房、樹洞鳥窩。要把樹枝捆扎起來,以便鳥兒在上面筑巢。還要為這些森林小客人開辦免費的食堂,在學校和俱樂部里舉行報告會,專門談談這些鳥類大軍在怎樣保護我們的森林、田地、果園、菜園等,我們應該怎樣來愛護和款待這些活潑愉快的翅膀歌唱家們。
3月里,母雞在門檻邊就能喝水喝個飽了。
林中記事
雪里的吃奶娃娃
田野里還有積雪,但是兔媽媽已經(jīng)生下了小兔子。
小兔子一生下來就睜開了雙眼,穿著暖和的皮大衣。一生下來,它們就會奔跑了。它們一吃飽了奶就四散跑開,躲在灌木叢和草堆下,一動不動地躺在那里,兔媽媽跑開了,它們也不叫喚。
一天、兩天、三天過去了,兔媽媽還在田野里到處蹦跳撒歡,早忘記了這群小兔子。但是這些小兔子還是躺在那里。它們可不能亂跑,一跑,就會被老鷹看見,狐貍也能發(fā)現(xiàn)它們的腳印。
瞧,一旁的兔媽媽跑過去了。不對,這不是它們的媽媽,這好像是哪位姨媽。小兔們跑去請求:“喂我們奶吧!”“行啊,吃吧!”兔姨媽喂飽了它們后,就繼續(xù)往前趕路了。
小兔們又躺在灌木叢中了。而它們的兔媽媽這個時候說不定也在喂別家的小兔呢。
原來,兔媽媽們有這么一個規(guī)矩:它們認為所有小兔子都是大家共同的孩子。無論遇到誰家的小兔子,兔媽媽都會給它喂奶,不會去管是自己親生的還是別的兔媽媽生的。
你們以為,小兔子沒有兔媽媽照顧,就沒法活?錯啦,它們身穿暖和的皮大衣,兔媽媽們的奶水又香又濃,吃一頓,可以管飽好幾天呢。
到第八九天,小兔子就開始吃草了。
第一個蛋
在所有的鳥里面,烏鴉下蛋最早。它的窩在大雪覆蓋的高大的云杉上。烏鴉媽媽一直待在窩里,因為它怕蛋會凍壞,怕里面的小烏鴉會凍死。吃的東西都由烏鴉爸爸送來。
第一批花
第一批花開了,不過,不要在地面找它們,地面還被雪蓋著呢。森林里,只有在林子邊緣,淙淙溪水漫過的地方,光禿禿的榛子樹梢上,開出了春天的頭一批花。
從樹枝上垂下來的是一根根有彈力的灰色小“尾巴”,人們管它們叫“葇荑(róu tí)花序”,其實它們并不是真正的葇荑花序,你搖一下這些“尾巴”,就會有很多花粉從它里面飄落下來。
令人驚奇的是,在這些榛子樹枝上還有其他的花。這些花兩朵、三朵長在一起,很容易被人當成花蕾。只是在每個“花蕾”的小尖上,伸出一對鮮艷玫瑰紅的像根線的“小舌頭”,原來這是雌花蕊的柱頭,它們會“抓住”從其他榛子樹枝上隨風飄來的花粉。
風,自在地在光禿禿的樹枝間飄蕩,沒有樹葉,沒有任何東西能阻擋它去搖動葇荑花序似的小尾巴和接住花粉。
榛子花是會凋謝的,葇荑花序似的小尾巴是要脫落的,那些奇怪的小花結成的玫瑰紅線是要干枯的。到那時,每一朵這樣的小花朵,都會變成一顆榛子。
春天的小聰明
森林里,野獸常常會襲擊那些善良平和的動物,只要一看見它們,就立即抓住它們。
冬天,白兔子和白山鶉在雪地里很難被發(fā)現(xiàn),但是一旦白雪融化,地面露了出來,什么狼啊、狐貍啊、老鷹啊、貓頭鷹啊,甚至像白鼬和伶鼬這樣的小型肉食動物,都能老遠就發(fā)現(xiàn)黑土地上的白色皮毛和白羽毛。
因此,白兔子、白山鶉就耍起小聰明了:它們開始脫毛,變成別的顏色,白兔子變成一身灰色,白山鶉掉了很多白羽毛,在原來是白羽毛的地方,長出了褐色和紅褐色黑色條紋相間的新羽毛。哈哈,現(xiàn)在可不大容易發(fā)現(xiàn)兔子和山鶉了,因為它們換裝了。
于是,一些食肉獸也只好跟著換裝了。冬天,伶鼬變成一身雪白,白鼬也是一身白,只是尾巴有些黑色。它們這樣可以很輕松地爬到和善的小動物跟前:白毛皮在白雪地不容易被發(fā)現(xiàn),但是現(xiàn)在呢,它倆都換毛了,變成棕色的了。伶鼬是周身棕色,白鼬只是在尾巴那里還是跟原來一樣——黑的。不過,衣服上有個小黑點兒,無論冬夏,都不礙事。雪地里也有很多小黑斑點啊,那些是枯枝和垃圾之類的,而在地面上和草地里這些東西比比皆是啊。
冬客準備上路了
我們這里的各條公路上,隨處可見一群群的小白鳥,它們長得很像鹀(wú)鳥。這些是在我們這里過冬的小
客人:雪鹀、鐵爪鹀。它們的故鄉(xiāng)在北冰洋沿岸和島上的凍土帶(苔原和苔蘚地帶),那里的地面離解凍還有好些日子呢。
……