本書是由陀思妥耶夫斯基所寫的一本小說。作品著重表現(xiàn)主人公行兇后良心受到譴責(zé),內(nèi)心深感孤獨(dú)、恐懼的精神狀態(tài),刻畫他犯罪前后的心理變化。小說一方面描繪了俄國下層人民的悲慘生活,揭露貴族社會的罪惡;一方面也宣揚(yáng)逆來順受,從宗教中求解脫的思想。
王智源,男,原名王艷超,長期從事策劃和編譯工作。曾參譯、參編過《中國青少年閱讀文庫》《青少年快樂成長必讀叢書》《中外文學(xué)經(jīng)典文庫》等,深受讀者喜愛。
第一卷
一
二
三
四
五
六
七
第二卷
一
二
三
四
五
六
七
第三卷
一
二
三
四
五
六
第四卷
一
二
三
四
五
六
第五卷
一
二
三
四
五
第六卷
一
二
三
四
五
六
七
八
尾聲
《全譯本精彩閱讀-罪與罰》:
他算不上膽小和怯懦,事實(shí)上他根本不屬于此類人;但自某個時候開始,他時不時就會發(fā)火,緊張異常,如同患了多疑癥一般。他經(jīng)常陷人沉思,喜歡獨(dú)處,甚至不單單是害怕見到女房東,而是怕見任何人。他被貧窮壓得都快無法呼吸了,然而最近一段時日里,這種貧窮的現(xiàn)狀也不能讓他感覺苦惱了。他對日常生活必做的工作都完全放棄了,他沒有心情去做。
其實(shí),他并不畏懼女房東,無論女房東想出什么方法來對付他。然而與她一起站在樓梯上,聽她嘮叨一些和他絲毫扯不上關(guān)系的日常瑣事,逼討房租,恐嚇,抱怨,他便只能應(yīng)付一番,抱歉幾句,說一些鬼話——不,還不如學(xué)貓一樣偷偷跑下樓去,然后溜掉,避免讓人瞧見。
然而,他這次上街卻對遇見女房東如此恐懼,這點(diǎn)連他自己也覺得十分訝異。
“現(xiàn)在我從事的是一件怎樣的事啊,卻依然在害怕這些微不足道的事情!”他在心里默默地想,臉上泛出一種十分怪異的微笑,“嗯……沒錯……事在人為嘛,僅僅因為他膽小才將機(jī)會白白錯失了……這可是一個沒有什么可懷疑的真理……實(shí)在是想弄清楚,人們最害怕的是什么?他們難道最害怕新措施、新言論……然而我空話說得太多了。因為我老說空話,所以我不做任何事情?稍捳f回來:也許正因為我不做任何事情,所以我才總說空話。我開始學(xué)說空話就是在這一個月里,因為我每天都躺在這間斗室里胡思亂想,連遠(yuǎn)古時代都想到了。我現(xiàn)在要去干些什么呢?莫非我可以去做這樣的事嗎?莫非這不是開玩笑?絕對是開玩笑。對,我是為了逗自己開心而胡思亂想,這是容易辦到的事!沒錯,這說不定就是容易辦到的事!”街上熱得嚇人,既憋悶又擁擠,隨處可見石灰漿、腳手架、磚頭、灰塵,以及夏日所特有的臭味,這是每一個沒有錢租別墅去避暑的彼得堡人經(jīng)常聞到的那種臭味,而這一切瞬間就又刺激到了這個青年人原本已經(jīng)不健全的神經(jīng),使其格外痛苦。在這個地方,開設(shè)了很多小酒館,正是從這些小酒館里飄出來一陣陣難聞的惡臭。盡管是工作的日子,也總會與這些醉鬼撞見,難聞的氣味與那些醉鬼,將原本就令人厭惡的陰郁色彩烘托得更加濃郁。有那么一瞬問,這個青年清瘦的臉上閃現(xiàn)出了一種摻雜著極端厭惡和痛恨的表情。順便介紹一下,他長相俊秀,一雙好看的黑眼睛,一頭褐色的頭發(fā),身材中等稍高,胖瘦適中。
可沒過多久他就似乎陷入了沉思,甚至更確切地說,似乎是想得出了神。他朝前走著,不再關(guān)心周圍的一切,而且也不想再關(guān)注了。有時,他僅僅是在喃喃自語,正因他有獨(dú)白的習(xí)慣,此時此刻,他本人也默認(rèn)了這個習(xí)慣。同時他自己也意識到,有時自己思想雜亂不清,而且自感身體癱軟無力:他幾乎已經(jīng)一天都沒吃任何東西了。
他穿著十分寒酸,就算往往穿著破爛,也不好意思在白天穿上這種衣服去街上?蛇@街區(qū)便是如此,不管你怎么穿都不會有人關(guān)注的。這兒距離干草廣場很近,酒店林立,妓院鱗次櫛比,而在彼得堡市中心這些大街小巷中居住的居民,多半是在車間工作的工人與手工業(yè)工匠,常常會有模樣奇特的人們出現(xiàn)在這里,因此看見一個這般模樣的人便大驚小怪,那才奇怪呢。對于周圍的世界,這個年輕人的心中已滿是憤怒和輕蔑,即使他有青年人獨(dú)有的好面子與虛榮心,有時也十分注重細(xì)微之處,可穿這樣破爛的衣服出去,卻絲毫沒有感到害羞。可若是遇到他不想碰見的熟人和從前的同學(xué),那便是另外一回事了……可是,這時,有個喝醉的人,不知何故坐著一輛套著一匹拉車的高頭大馬的大車,打街上經(jīng)過。當(dāng)這醉鬼從他身旁駛過時,忽然對著他大叫了一聲:“喂,頭上戴著德國帽子的人!”那人扯著嗓子喊道,并指了指年輕人。這個年輕人突然站定了,一下子就將自己的帽子捂住了。這是一頂圓形的高筒帽,是在齊梅爾曼帽店買的,可已破舊不堪,因年久而褪盡了顏色,滿是破洞和污跡,帽筒朝一邊歪著,上面還折出了一個很難看的角。可他不覺得害臊,而是另一種感覺忽然襲向他,仿佛恐懼一般。“我早就猜到會這樣的!”他十分驚恐地自言自語道,“怎么辦?真是太糟糕了!這樣的糊涂事情,或是一個細(xì)枝末節(jié),都會將整個計劃破壞的!確實(shí),這頂帽子實(shí)在太吸引人們的注意力了……樣子奇特,因此引人注意……我這身破爛衣服必須配一頂制帽才行,哪怕只是一頂煎餅式的舊帽子也可以,可為什么戴了這頂帽子呢?誰也不想戴這種帽子,人們在兩里外便會看見,并會記住……重要的是,日后會想起來,這樣就有了證據(jù)。此時要盡量不讓人注意……小事,對,重要的是小事!……就是這些細(xì)微的事情,通常能夠毀掉一切……”他不必走很多路,他甚至知道,從他房子的大門口到那里有多少步:剛好七百三十步。有一次,他在胡思亂想中,競數(shù)了數(shù)這段路有多少步。那時,他自己也無法相信這些幻想能夠變成現(xiàn)實(shí),只是這些幻想里的那個荒誕卻富有魅力的大膽行徑打動了他的心。
如今隔了一個月。他有了新的看法,盡管他老是自言自語,嘲笑自己沒用和怯懦,但他不知怎的甚至已經(jīng)不由得習(xí)慣將這“無理”的幻想看成一項事業(yè)了,雖說他仍對自己沒有信心。可如今他甚至要去試探一下這個事業(yè),他越是向前走,就越是感到強(qiáng)烈的不安。
……