《父與子》是德國幽默大師!W·卜勞恩創(chuàng)作的一部連環(huán)漫畫,作品中一個(gè)個(gè)生動(dòng)幽默的小故事都是來自于漫畫家在生活中的真實(shí)感受,父與子實(shí)際上就是卜勞恩與兒子克里斯蒂安的真實(shí)寫照。描寫的是父輩與子輩沖突的主題。。帕維爾固執(zhí)己見,信奉貴族自由主義,對年輕人的反叛耿耿于懷。
金麗華,女,原名王金麗,俄語專業(yè)畢業(yè),長期從事文學(xué)類圖書的編譯工作,參譯《世界文學(xué)名著》《中外經(jīng)典文庫》《輕經(jīng)典·輕閱讀》等系列圖書。
《全譯本精彩閱讀-父與子》:
謹(jǐn)以此書紀(jì)念維薩里昂·格里戈里耶維奇·別林斯基一“怎么樣,彼得,還是看不到嗎?”一位約莫40歲的貴族老爺問他的仆人。這是1859年的5月24日,這位老爺身穿一件布滿了塵土的上衣、一條方格褲子,沒有戴帽子。他從公路邊的一家旅舍走出來,站在矮矮的臺(tái)階上。仆人是個(gè)年輕小伙子,圓臉蛋,下巴上長著一層淺白色的茸毛,一雙小眼睛空洞無神。
這個(gè)仆人身上的一切——耳朵上戴著的綠松石耳環(huán),油亮的、五顏六色的頭發(fā),以及恭敬的舉止,都表明他接受過新式教育。他應(yīng)聲望向遠(yuǎn)處,回答說:“沒看到,連個(gè)影子都沒有。”“還沒有看到?”老爺又問道。
“沒看到!逼腿擞只卮鹫f。
老爺嘆息一聲,就坐到一條小凳子上。在這位老爺屈膝靜坐的時(shí)候,我們來向讀者介紹一下他。
他叫尼古拉·彼得羅維奇·基爾薩諾夫。在距旅舍15俄里遠(yuǎn)的地方,他有一塊很好的田產(chǎn),蓄養(yǎng)了200個(gè)農(nóng)奴,根據(jù)他的說法——他將田地劃分給了農(nóng)民,建立了一個(gè)2000俄畝的“農(nóng)場”。尼古拉。彼得羅維奇的父親是一個(gè)將軍,曾參加過1812年的戰(zhàn)役。
他通曉事理,心地純正,是個(gè)粗魯卻地道的俄羅斯人,在軍營里待了一輩子,做著無聊、苦悶的差事,起初指揮一個(gè)旅,后來升為師長,常駐外省,依靠軍銜成為那些地方的名人。尼古拉·彼得羅維奇與他哥哥帕維爾一樣(我們以后再談帕維爾.彼得羅維奇的事情),出生在南俄,14歲以前在家里接受教育,身邊都是一些品味不高尚的家庭教師、放浪而又善于諂媚的副官,以及其他聯(lián)隊(duì)與司令部的軍官。他的母親是科利亞津家族的小姐,閨名Agathe,在嫁給將軍后,改名叫阿加?肆袐I。庫茲米尼什娜‘基爾薩諾娃。她是一個(gè)真正的官太太,總喜歡對別人頤指氣使。她頭戴華麗的帽子,身穿流光溢彩的絲綢衣服,在教堂做完彌撒后總是第一個(gè)走到十字架前;她嗓門大,而且說話沒完沒了,早上讓孩子們吻她的手,晚上為他們祈求上帝的祝!痪湓,她生活得稱心如意。尼古拉·彼得羅維奇非但不勇敢,甚至還被冠以“懦夫”的綽號,然而身為將門之子,他也只能同哥哥帕維爾一樣去參軍,但是就在任命消息到達(dá)的當(dāng)天,他摔斷了腿,從而臥床長達(dá)兩個(gè)月,最終落了個(gè)終身殘疾,走起路來稍顯跛腳。無奈之下,他父親只好讓他去做文官。他父親帶他去了彼得堡,在他18歲時(shí),讓他進(jìn)入大學(xué)。就在這時(shí)候尼古拉的哥哥做了近衛(wèi)團(tuán)軍官,兄弟兩個(gè)便住在一所房子里,他們的表舅伊利亞·科利亞津是個(gè)顯貴,偶爾會(huì)過來照顧他們。他們的父親返回師部和他太太那兒,不時(shí)會(huì)給兒子們寫一封信,四開的灰色大信紙上,寫滿了用豪放的文體寫的字,在信的末尾會(huì)簽上“彼得·基爾薩諾夫少將”的大名,名字的周圍還會(huì)認(rèn)真地描畫出一些古怪的花樣。
1835年,尼古拉·彼得羅維奇以優(yōu)異的成績畢業(yè),并獲得了學(xué)士學(xué)位。在這一年,基爾薩諾夫?qū)④娪捎陂啽煽儾患,被卸了職,于是跟隨太太來到彼得堡定居;他剛剛在塔夫里奇花園附近租了一棟房屋,加入英國俱樂部,就因?yàn)橥蝗恢酗L(fēng)過世了。沒多久,阿加?肆袐I·庫茲米尼什娜也因無法忍受孤寂苦悶的生活離開了人世。尼古拉·彼得羅維奇在父母在世時(shí),就給他們添了很大的麻煩:他愛上了老房東普列波洛文斯基(一個(gè)官員)的女兒。那是一個(gè)長相清秀、鎮(zhèn)定自若的女子,她喜歡閱讀雜志上“科學(xué)”專欄里的嚴(yán)肅文章。喪期剛過,尼古拉·彼得羅維奇立刻就娶了她,拋棄了父親在世時(shí)在皇室領(lǐng)地管理部給他謀求的職位,同夫人瑪莎一起去過幸福安樂的生活。剛開始他們住在林學(xué)院附近的一棟別墅里,后來搬進(jìn)城里一套雅致的住房里,里面有干凈的樓梯、涼爽的客廳,最后他們又來到鄉(xiāng)下定居,沒多長時(shí)間就有了一個(gè)兒子——阿爾卡季。這對小夫妻過得安寧而舒適。他們?nèi)缒z似漆,一同讀書,彈鋼琴時(shí)四手聯(lián)彈,唱著二重唱;她種花養(yǎng)雞,他管理農(nóng)莊,問或出去打打獵,阿爾卡季便成長在這種田園般的生活環(huán)境中。十年時(shí)間一閃而過,1847年,尼古拉.彼得羅維奇的妻子撒手人寰,這對他而言可謂致命的打擊,短短幾個(gè)星期他就滿頭白發(fā);他原想到國外去稍微散散心,但新的一年來臨了。他只好回到鄉(xiāng)下,有很長一陣子他都不做任何事情,后來才開始進(jìn)行田地改革。1855年,他將兒子送人大學(xué),之后一連三個(gè)冬天都在彼得堡陪著兒子。他幾乎閉門索居,卻竭力接近阿爾卡季那些年輕的朋友。第四年的冬天他不能前往,因而我們在1859年的5月看到他在這里等候兒子,兒子像他當(dāng)年那樣獲得學(xué)位歸來,而他如今已是頭發(fā)斑白,身材微胖,有些駝背了。
那仆人知趣地走到大門口,抽起煙斗來。尼古拉·彼得羅維奇俯視著破舊的小臺(tái)階:一只肥胖的花雛雞邁著黃色的肥腿,神氣地向他慢慢踱來;欄桿上,一只臟貓傲慢地伏在上面,不友好地望著他。正當(dāng)中午,從小客棧半暗的過道里飄出新烤的黑麥面包的香味。尼古拉。彼得羅維奇陷入沉思,“兒子……大學(xué)學(xué)士……阿爾卡沙……”這些字眼在他腦子里盤旋著;他竭力去想點(diǎn)別的,但這些字眼又回到了腦海里。
他想起了亡妻……“可惜她沒等到這一天!”他憂傷地喃喃自語……一只瓦灰色鴿子飛到路中間,匆匆地到井邊的水洼里喝水。尼古拉。彼得羅維奇正要去看個(gè)究竟,耳朵忽然聽到了由遠(yuǎn)而近的車輪聲。
“老爺,好像是少爺他們來了!逼腿伺苓^來喊道。
……