富裕的石油大亨辛普森神秘失蹤,他的妻子委托盧·阿徹尋找其下落。在和相關(guān)人士談話后,阿徹發(fā)現(xiàn),大亨的生活并不太好。他沉溺于玄學(xué),家庭瀕臨破碎,妻子冷漠自私,兒子死于戰(zhàn)場,女兒極其叛逆,下屬心懷鬼胎……
善于聆聽的阿徹在不斷地尋訪中發(fā)現(xiàn),人類的欲望可以摧毀和吞噬一切,事情遠(yuǎn)沒有那么簡單,而他自己也自此闖進(jìn)一個滿是貪婪、自私與謊言的世界……
羅斯·麥克唐納
勞倫斯·布洛克的啟蒙導(dǎo)師
與達(dá)希爾·哈米特、雷蒙德·錢德勒并稱為硬漢派小說家“三巨頭”
美國偵探作家協(xié)會終身大師獎、愛倫·坡獎、金匕首獎、銀匕首獎獲獎?wù)?br /> 哈米特創(chuàng)造不朽的美國私家偵探,錢德勒使之精致化,麥克唐納將之帶到頂峰!~約時(shí)報(bào)
私家偵探盧·阿徹首次登場同名電影由保羅·紐曼領(lǐng)銜主演
歐美硬漢派由本書開啟新篇章
羅斯·麥克唐納,本名肯尼斯?米勒,生于美國加州,是著名的高學(xué)歷作家,擁有文學(xué)博士頭銜。他曾服役于美國海軍情報(bào)局,退役后在母校密歇根大學(xué)執(zhí)教。二十三歲時(shí),麥克唐納與著名的偵探小說家瑪格麗特·米勒結(jié)為夫婦。受妻子影響,他開始涉足犯罪小說的創(chuàng)作。前四部作品均以本名發(fā)表,第五部長篇小說《移動飛靶》發(fā)表時(shí),取筆名為羅斯·麥克唐納。
麥克唐納幼年喪父,唯一的女兒又因腦出血離世,因此他筆下的故事總被濃郁的悲傷氣氛所籠罩,“親子分離”也是他擅長描寫的主題。其作品文筆優(yōu)美,心理描寫細(xì)膩深刻,用詞簡約,韻味悠長。在處理犯罪的心理層面上,若說他是最寫實(shí)、并對后代作家最具啟發(fā)性的偵探小說大師,并不為過。他的角色心理深度超越了所有同類型的作品;對各種角色的處理不像錢德勒那樣愛下結(jié)論,他總是留給角色一些“不解釋”的空間,留給讀者更多的意蘊(yùn)想象。
麥克唐納以白描的筆法將過去動不動就用拳頭解決問題的私家偵探,轉(zhuǎn)型為具有心理醫(yī)生性格的聆聽者,從人們的傾訴中找尋解答之道。當(dāng)他筆下的偵探盧·阿徹遍訪故事里的人物,啟發(fā)每一個人,并打開對方的心門后,線索齊備,故事也就水到渠成,可以說盧·阿徹是偵探小說史上空前絕后的“帶私家執(zhí)照的心理醫(yī)生”。
值得一提的是,麥克唐納的作品雖然飽受贊譽(yù),但在商業(yè)上大獲成功卻要等到一九七四年他寫出《地下人》之后。此后,他炙手可熱,其名作《移動飛靶》被好萊塢改編為電影,由保羅?紐曼擔(dān)綱主演,成為影史上最受歡迎的偵探形象之一。麥克唐納和他的盧?阿徹,一直居于“最受歡迎的作家與偵探排行榜”前列。
出租車駛離了一○一號國道朝著海的方向開去。道路在棕色的大山腳下,蜿蜒曲折地進(jìn)入了兩旁都是矮櫟的峽谷。
“這是卡布利羅峽谷。
”司機(jī)說。但我看不到任何房子!半y道這里的人都住在山洞里?”
“怎么可能呢。房子都在前面的海邊上。”
一分鐘后我開始嗅到海的氣息。我們又轉(zhuǎn)了一個彎兒,溫度一下子涼爽了。路邊的牌子上寫著“私人物業(yè):路過權(quán)可隨時(shí)撤銷”。
兩旁的矮櫟樹被整齊的棕櫚和蒙特利柏樹籬所取代。不時(shí)映入眼簾的是噴水器澆灌著的綠衣盎然的草坪、長長的白色門廊和紅頂綠門的房子。一輛勞斯萊斯從我們身邊飛馳而過,開車的是一個俏妞兒,這讓我一時(shí)感覺恍惚。
峽谷低處淡藍(lán)色的薄霧像是鈔票燃燒釋放出的輕煙,在它的籠罩下,連大海看起來都像是嵌在峽谷口上的一塊昂貴閃亮的藍(lán)寶石。
這里充斥的是私人物業(yè)、象征身份的名車和膨脹的自我。太平洋從未看起來如此渺小。
我們駛上了一條兩旁栽著前哨紫杉樹的快車道,在私人高速路上轉(zhuǎn)了一陣子之后,來到了峽谷的高處。這里可以看到下面寬闊的大海向著夏威夷的方向延伸開去。我們要找的那所房子是低矮狹長
的造型,它立在懸崖的中部,背朝著峽谷。它的兩翼構(gòu)成鈍角的形狀,像一個巨大的白色箭頭,指向海的方向。透過灌木叢,可以看到閃著白色光芒的網(wǎng)球場和藍(lán)綠色泳池里的波光粼粼。
司機(jī)駛?cè)肓松刃蔚乃饺塑嚨溃缓蟀衍囃T诹塑噹炫赃叀!把ň拥娜藗兙妥≡谶@里。你要走服務(wù)通道嗎?”
“我可沒那么厲害!
“需要我在這兒等你嗎?”
“我猜你得等我!
一個穿藍(lán)色亞麻工作服的胖女人從陽臺那邊走了出來,看著我下了出租車。
“您是阿徹先生?”
“是的。您是辛普森夫人?”
“我是克羅姆伯格夫人——這里的管家!彼紳M皺紋的臉上浮上一個微笑,像是陽光照在耕地上!澳梢宰尦鲎廛囯x開了。一會兒費(fèi)利克斯可以開車送您回城里!
我付了出租車費(fèi)然后從后座拿了包。手里拎著包我感到有點(diǎn)尷尬,因?yàn)槲也恢牢視谶@兒待上一個小時(shí)還是一個月。
“讓我把您的包擱到儲物室去吧。”管家說,“我想您暫時(shí)用不著它!
她帶我穿過了一個以鉻瓷裝飾的廚房,走過一個涼爽的、圓頂回廊式樣的廳,然后來到了一個通向二樓的小隔間。她按響了門鈴。
“現(xiàn)代化的設(shè)施很齊全啊!蔽以谒谋澈笳f。
“辛普森夫人傷了腿之后他們不得不給裝上這玩意兒,它可值七千五百美元呢。”
我不說話了,也許這正是她希望的。她敲著電梯旁廳對面的房門,但沒人應(yīng)答。又敲了一次后,她推開了門。房間很高,是純白色的。
在我看來屋子太大、空蕩蕩的,一點(diǎn)兒也不女性化。在巨大的床的上方,那墻上掛著一幅畫,畫的是一張梳妝臺,上面擺著掛鐘、地圖和一頂女人的帽子。時(shí)間、空間和性——看起來很像歌川國芳的作品。
床上很凌亂,但是空的。“辛普森夫人!”管家喊道。
“我在陽臺上呢。什么事?”一個冷冷的聲音答道。
“您發(fā)電報(bào)找的那位阿徹先生來了。”
“讓他出來吧。然后給我加些咖啡。”
“您從那邊的落地窗出去吧!惫芗覍ξ艺f,然后便離開了。
我走出去的時(shí)候,辛普森夫人正在讀書,她抬起了頭。她半躺在躺椅上,背對著朝陽,身上搭著一條毛巾。她身旁放著一臺輪椅,但她看起來并不像有什么殘疾。她很瘦,皮膚曬得很黑,以至于她的肌肉看起來很堅(jiān)硬。漂染過的卷發(fā)像一撮奶油一樣服帖在她狹小的腦袋上。你很難判斷她的年齡,就像是你很難判斷一個紅木雕像的年齡一樣。
她把書放在肚子上,向我伸出了手!拔衣犝f過你。米莉森特·德魯和克萊德分手時(shí),她說你幫了大忙。但她沒告訴我細(xì)節(jié)!
“說來話長啊,”我說,“而且內(nèi)容齷齪!
“米莉森特和克萊德一向齷齪之極,你不這么覺得嗎?這些有品位的男人!我一直懷疑他們的情人可能都不是女人呢!
“我從不去琢磨我的客戶。”說著,我沖著她露出我略顯疲憊的孩子氣的笑容。
“你也不談?wù)摽蛻??br /> “是的。即使與其他客戶也不談?wù)!?br /> 她的聲音很清爽,但笑聲中透著病意——顫抖中夾雜著一種令人不悅的雜音。
我低頭看著她的眼睛。雖然她身材黝黑健美,但眼神中卻隱藏著驚恐和病容。她垂下了眼睛。“請坐,阿徹先生。你一定在想我為什么會找你;蛘撸銓Υ艘膊辉诤?”
……