如果一場革命能解救人民,不受恐嚇、剝削,走出錯誤的權(quán)力畫地為牢的藩籬,那么這革命要走多遠(yuǎn),才能自我保護(hù),并保護(hù)給人民帶來的福祉?多遠(yuǎn),才能拾起足夠的石塊,再造它毀掉的墻壁和武器,再開始使用它們對付那些所謂的反革命?什么是反革命?
——戈迪默
主人公詹姆斯·布雷是一位英國殖民官員,十年前因支持黑人運(yùn)動而被放逐。十年后,他以“貴客”的身份應(yīng)邀回到剛剛獨(dú)立的國家參加慶典。很快,他陷入了權(quán)力派別的爭斗旋渦。與此同時,他卷入了一段浪漫的婚外情。隨著新國家中派系之爭和暴力沖突愈演愈烈,布雷陷入選擇的困惑……
戈迪默在小說中以傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義筆法刻畫了豐富的情節(jié)事件和人物內(nèi)心世界,再現(xiàn)了一個國家誕生之際的種種紛繁復(fù)雜。她著眼于權(quán)力的腐蝕性,所揭示的不僅僅是簡單的是與非,而是觸及人性的根本問題,并對個人在追求未來的偉大游戲中的作用提出了反思。同時,在這部小說中,戈迪默似乎預(yù)言了“黑人民族主義”和獨(dú)裁統(tǒng)治,對現(xiàn)實(shí)做出了藝術(shù)性警示。
1.加西亞·馬爾克斯、約翰·厄普代克、瑪格麗特·阿特伍德、蘇珊·桑塔格、大江健三郎、伍迪·艾倫等人贊譽(yù)有加的文學(xué)大師。
2.在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域,戈迪默的政治小說,如同阿加莎·克里斯蒂之于偵探小說、蘇珊·桑塔格之于文學(xué)評論。《貴客》是戈迪默政治題材小說中的風(fēng)格與立意zui鮮明的一部,兼具政治的深度與文筆的生動。戈迪默是政治作家,但是不是丁玲式的,而是張愛玲式的。
3.戈迪默是曼德拉的知己至交,甚至被公眾媒體稱為曼德拉的幕僚。實(shí)際上,在《貴客》中,作家對政治人物的態(tài)度和對政治抱持的觀念,是非常值得玩味的。作品虛構(gòu)了一個剛剛獨(dú)立的非洲國家,對政治舞臺上翻云覆雨的政治人物和權(quán)力追逐者進(jìn)行了深度描寫,對“民族主義”和獨(dú)裁統(tǒng)治做出藝術(shù)的警示。
4.戈迪默的作品冷峻理性、寓意深遠(yuǎn),不帶有明顯的性別特征,《貴客》也是如此。有著魯迅、奧威爾般的犀利、理性,常有寥寥數(shù)語,人物便姿態(tài)畢現(xiàn)、躍然紙上的“神來之筆”。諾貝爾人頒獎詞稱這部作品是戈迪默“創(chuàng)作生涯中的一座里程碑,作品結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),簡潔含蓄,文體高雅”。
5.政治與權(quán)力旋渦中的婚外情,是《貴客》的一個重要情節(jié),本書譯者感嘆道:“能把一場婚外戀情寫得如此動人,實(shí)在是太高明了!”“這是一本不辜負(fù)讀者花費(fèi)時間與精力的優(yōu)秀作品!
6.《貴客》,中文shou次出版。
譯序
賈文浩
提到戈迪默的創(chuàng)作,很多人第一個反應(yīng)就是“種族隔離制度”。沒錯,這是戈迪默無法“逃離”的囹圄。盡管她反復(fù)強(qiáng)調(diào)“我對政治毫無興趣”,“假如我生活在其他地方,我的作品可能不會過多反映政治,甚至我根本不會去寫政治”。生于斯,長于斯,長眠于斯,這片土地的點(diǎn)點(diǎn)滴滴注定要融入她的生活、她的職業(yè),乃至她的生命。
但是,僅僅把戈迪默的創(chuàng)作當(dāng)作南非種族隔離制度的解讀文本,那是對戈迪默的輕視,也是對即將開始的“悅”讀戈迪默先入為主的打折。單以反映種族問題的主題來看,戈迪默的作品,不一定比《湯姆叔叔的小屋》《辛德勒名單》《為奴十二載》等更能賺取讀者的情感分;況且在南非早已廢除了種族隔離制度的今天,再拿此說話,未免過時。盡管評論界常常提及政治因素對諾貝爾文學(xué)獎評選的影響力,但是不可否認(rèn)的一點(diǎn)是,那些在諾貝爾文學(xué)獎光環(huán)籠罩下的作家和作品,是經(jīng)得起時間和讀者考驗(yàn)的。那些獲獎作家和作品,最終是憑借文學(xué)的魅力和力量取勝的。我想,這也是戈迪默一直不認(rèn)同“政治論”、一再強(qiáng)調(diào)寫作初衷的原因:“我從九歲起就開始寫作,那時寫作是因?yàn)閷θ松闷,想自我解釋生活和人性是怎么回事,這個指導(dǎo)思想一直貫穿了我的寫作生涯,沒有什么能夠阻擋我遵循自己內(nèi)心的寫作訴求!笔聦(shí)上,從文學(xué)角度分析戈迪默的作品,她在藝術(shù)上的追求是純粹的,在寫作手法、細(xì)節(jié)描寫、情節(jié)安排、心理刻畫、語言洗練、人性探究等方面,絕對是大師級的。這也是她贏得世界文壇的認(rèn)可,最終獲得諾貝爾文學(xué)獎的根本原因。
至于本書——《貴客》,戈迪默的第五部長篇小說,可以說是體現(xiàn)她文學(xué)探索和藝術(shù)功力的一個典型例子。作品在藝術(shù)層面、閱讀體驗(yàn)上提供給讀者的享受和啟示,是極其優(yōu)質(zhì)和精妙的。先來看看一九九一年諾貝爾文學(xué)獎頒獎詞對《貴客》的評價:“長篇小說《貴客》(1970)是她前期創(chuàng)作生涯中的一座里程碑。這部作品結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),簡潔含蓄,文體高雅。她極其熱切地成功表達(dá)了在一個國家誕生時各種事件的紛繁復(fù)雜;貒那爸趁竦毓賳T被卷進(jìn)沖突當(dāng)中,忠誠感又使他無所適從。事件的進(jìn)展通過平行發(fā)展的主人公的戀愛事件得到反映。他那毫無英雄氣概的偶然死亡則對個人在追求未來的偉大游戲中的作用提出了反思!焙茱@然,諾貝爾文學(xué)獎的評委們更多地關(guān)注了作品的結(jié)構(gòu)、語言、文體以及情節(jié),而“國家”“殖民地”這些政治性名詞,只是故事的舞臺背景。
翻開這部小說,我們隨著主人公布雷上校的足跡,從英國威爾特郡來到了非洲中部一個剛獨(dú)立的國家。在這塊從前的英國殖民地上,我們會見到這位前地區(qū)專員的各路朋友、同胞,上至總統(tǒng),下至傭人。布雷作為總統(tǒng)的貴客,會帶我們進(jìn)入這個國家的政治、經(jīng)濟(jì)、教育,上流社會、普通生活,地理環(huán)境,風(fēng)土人情等領(lǐng)域,做一次非洲內(nèi)陸的“深度游”。這是作品非常直接的饋贈。
作為一部文學(xué)作品,洋洋五百多頁的原作,從頭到尾,幾乎無處不精彩。故事的動人之處,除結(jié)構(gòu)外,還有對人物的精微刻畫,對人、人性、心理、情愛的細(xì)膩而豐富的描寫。
戈迪默塑造過不少精彩的男性形象,采用的手法不甚一樣,各有各的特色。本書的主人公布雷作為英國殖民機(jī)構(gòu)的地區(qū)專員,他違反了自己的使命,公開支持黑人獨(dú)立運(yùn)動,以至于遭到英國僑民彈劾,被遣返回國。作者把他塑造成一個具有人文精神并反對種族歧視的白人先知形象。除了政治立場令人尊敬之外,布雷還具有一個典型英國紳士的可貴品質(zhì):高貴、正直、善良、誠信、忠厚、勇敢、嫉惡如仇、富有正義感和同情心。他在與莫維塔、莘札以及其他朋友的交往中,充分展示了這種品質(zhì),贏得了朋友們的一致信任和尊敬,甚至當(dāng)?shù)氐暮谌嗣癖姸紝λ慈羯袢。?dāng)年出于正義感,他扶助莫維塔進(jìn)行獨(dú)立斗爭。莫維塔勝利后當(dāng)了總統(tǒng),布雷一點(diǎn)都沒有居功自傲;而當(dāng)他看到莫維塔大權(quán)在握后,受到權(quán)力的腐蝕,有了獨(dú)裁的傾向,也并沒有因?yàn)橛颜x而袒護(hù)他。布雷后來轉(zhuǎn)而支持與莫維塔對立的莘札,就像當(dāng)年義無反顧地支持莫維塔一樣,并不令人意外。因?yàn)樗冀K有著自己的是非判斷標(biāo)準(zhǔn)。他最后堅持一以貫之的標(biāo)準(zhǔn),做出了選擇,并不摻雜利己思想和功利雜念。
在小說中,尤為精彩的是兩個矛盾的設(shè)置與鋪呈,極具藝術(shù)張力。
……
整個過程的敘述,像一部交響樂,宏大而清晰,把讀者漸漸帶入情景,節(jié)奏掌控十分熟練,收放自如。矛盾的發(fā)展、深入、轉(zhuǎn)化、激化都順理成章,形成一個個強(qiáng)烈的戲劇沖突,懸念交織,引人入勝。
在這個人物眾多、關(guān)系復(fù)雜的故事中,還貫穿著另一條線,像一道亮麗的彩虹,讓作品有聲有色、有滋有味、有驚艷有遺憾。這就是布雷和麗貝卡的相遇。這是主人公深陷的另一個矛盾,是婚姻內(nèi)外的感情矛盾。兩人都是英國人,一個是五十三歲的老男人,一個是二十九歲的年輕女子,雙方都遠(yuǎn)離各自的家庭,萍水相逢,不顧年齡的差距,忘掉了各自的婚姻,奮不顧身投入情網(wǎng),愛得轟轟烈烈。小說中,情節(jié)發(fā)生得合情合理,毫不突兀。
麗貝卡為人直率、簡單,完全聽?wèi){感覺的驅(qū)使,不喜歡周圍獻(xiàn)殷勤的人,對布雷情有獨(dú)鐘。這女子的特點(diǎn)是跟著感覺走,不受理性、利益等觀念的影響。她已經(jīng)是三個孩子的母親,而當(dāng)愛情出現(xiàn)的時候,毅然迎接,沒有絲毫猶豫。這場愛是她的一次全新的經(jīng)歷,她發(fā)現(xiàn)這個老男人身上有一種不可抗拒的魅力,仿佛面前展開了一個前所未見的瑰麗世界,她甘之如飴、視若珍寶,全身心投入,為之不惜一切代價。這是人類普遍存在的一個特性,追求自我主宰、追求情感滿足,一旦時機(jī)合適,便不受時空的限制、不受理性的制約,噴薄而出,驚天動地。
在婚姻和婚外戀情的矛盾中,布雷自然比麗貝卡想得多,不過在最初的本能沖動后,他總能說服自己,去繼續(xù)擁抱這場艷遇。麗貝卡那種天然本色,甚至粗糙的行為舉止、做事方式,他既好奇又欣賞。對他來說,麗貝卡是另類,與他婚姻中習(xí)以為常的那種溫文爾雅、相敬如賓的氣氛,形成鮮明對照。突破規(guī)則,總能引人注目。而布雷和麗貝卡突破的是婚姻規(guī)則,這就更能引起讀者的關(guān)注。那么美好浪漫的情愛,背后隱現(xiàn)著一個問題:魚和熊掌不可兼得,如何取舍?這問題太大,涉及了婚姻定式,不可能找到答案。小說情節(jié)的安排上,也回避了這個問題。也許不回答,就是最好的回答。
納丁·戈迪默(1923—2014),
南非作家,非洲首位獲得諾貝爾文學(xué)獎的女作家。
戈迪默,一位擁有明星般美麗面孔和非凡文學(xué)才華的大師級作家。她以短篇小說蜚聲英語文壇,以長篇創(chuàng)作聞名世界文壇。
戈迪默,成長于南非種族隔離制度嚴(yán)酷時期、致力于創(chuàng)作反映這一主題的文學(xué)作品,卻不太認(rèn)同別人對她“政治作家”的評價:“我的書被認(rèn)為非常政治,因?yàn)槲疑钤谶@樣一個社會里,這里充滿由政治沖突帶來的改變,當(dāng)然,實(shí)際上也是人性的沖突! “我的確是一名反種族歧視的活動分子,但不是一個鼓動家,我從來都沒有利用作家身份專門著書立說來宣傳或鼓動什么!
戈迪默,“女作家”是她非常鮮明的身份標(biāo)簽,她卻非常抗拒強(qiáng)調(diào)“女性”。1998年,她拒絕入選女性文學(xué)獎——奧蘭治文學(xué)獎(即橘子獎)的短名單。她說:“我反對一切人為分類的所謂獎項(xiàng)……我還真不知道是不是專門有為男作家而設(shè)的什么文學(xué)獎項(xiàng),我認(rèn)為男女應(yīng)該完全平等!痹诟甑夏淖髌分校茈y看到溫柔、細(xì)膩、浪漫的女性特質(zhì),一貫風(fēng)格是簡潔、冷峻、理性、犀利,即使語帶嘲諷、刻薄,也是男性的味道。
戈迪默成名較早,是世界文壇出名的高產(chǎn)、高壽作家,與很多名人不同,她很少展示和談?wù)撟约骸?976年,世界上的700名作家被請求畫自畫像,戈迪默畫了兩只貓,她說:“我不會作畫,也畫不了自己,我那時養(yǎng)了兩只小貓,很喜歡它們,所以干脆就畫了貓!备甑夏矎奈磳戇^自傳。她說:“自傳不能到老了才寫,不能傷害任何人的感情,不能讓你落到因?yàn)闅еr被起訴,更糟糕的是還不能自相矛盾!
與其說種族隔離制度是戈迪默人生和創(chuàng)作的重要內(nèi)容,不如說正義、公平、人道和博愛是她的特質(zhì)。這一點(diǎn)在她的作品和社會活動中體現(xiàn)zui突出。她獲得諾貝爾文學(xué)獎時,經(jīng)濟(jì)并不富裕,但是她將一部分獎金用于資助南非的作家。1990年代以后,戈迪默致力于南非的公益事業(yè)。2004年,戈迪默邀集馬爾克斯、蘇珊·桑塔格、魯西迪、厄普代克、瑪格麗特·阿特伍德、阿契貝、奧茲、大江健三郎、伍迪·艾倫、阿瑟·米勒等文壇大腕共同出版了一部短篇小說集Telling Tales。此書出版后的所有的收入都捐獻(xiàn)給了南非的抗艾滋病組織。2013年,戈迪默參加南非廣播公司 “南非標(biāo)志性人物”(1996—2001)系列短片的拍攝,這次節(jié)目拍攝的照片均拍賣,拍賣所得都捐贈給了南非的兒童醫(yī)院。
2014年,享年91歲的戈迪默安然去世。
譯序
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
第六部
鳥兒在屋頂一聲歡叫,把他從睡夢中驚醒。下午已經(jīng)過去一半,是在酷熱的非洲,他立刻意識到身在何處。就連似睡非睡、似醒非醒的那一刻,他也并沒有流連于自己在威爾特郡的家,那里白雪覆蓋,正處在寒冷的冬季。進(jìn)村的路被雪封堵,狗兒在松軟的雪地里盡情奔跑,喘氣如牛……房子中央很暖和,開著燃油暖器,還有透過紅窗簾射進(jìn)來的光,奧利維亞的東西也都是溫暖柔和的色調(diào)——小地毯、櫻桃木和椴木擺設(shè)、紅土陶罐、串珠飾品,還有他們從剛果淘到的兩尊精致木雕。幾天前,他在家里收拾行李,準(zhǔn)備出行,把東西一樣一樣整理好,事先的決定一再讓位于實(shí)際情況。要是燒水壺不靈了,看在老天的分兒上,讓麥凱來看看,先不要拿到城里去修!婵上В惆涯愕亩萄澦腿肆!膊恢肋會有什么地方,我敢穿短褲出去!贿^你的腰圍沒怎么變,連半英寸都沒有。——看你的睡褲就看得出來,我給你新?lián)Q了松緊帶,尺寸跟原來一模一樣!
……
他躺在床上,那張床像所有酒店的床一樣,對他來說太小了點(diǎn),他湊合躺著閱讀。皮爾琪太太的夾子床頭燈,頸部斷掉了,他把燈泡擰下來安到了天花板的燈口。燈光投射在他兩眼之間的一個點(diǎn)上。他把教育部的卷宗里所有文件都看了一遍,關(guān)于從哪兒下手開展工作的內(nèi)容很少。大部分?jǐn)?shù)據(jù)都沒有適當(dāng)?shù)姆治,而?dǎo)致高比率失誤的反復(fù)出現(xiàn)的“無法預(yù)料的情況”,或者最簡易的實(shí)驗(yàn)計劃被放棄,卻始終沒有任何解釋說明。他關(guān)掉燈后,感覺到一種越來越深沉的寂靜;仿佛已經(jīng)走過的距離有多長,黑夜就有多深。
……
全場一致的掌聲淹沒了一些不同的反應(yīng)。接著,聽得出有各種各樣不同的掌聲,呈現(xiàn)反應(yīng)的不同形式,好像一支管弦樂隊,漸強(qiáng)時管弦齊奏,分辨不出樂器,漸弱時一些樂器不奏,另一些樂器保持主題或變奏,就立刻突顯出來了:雙簧管單獨(dú)奏響的聲音,弦樂一起發(fā)出的詠嘆。喧嘩聲很有節(jié)制——總統(tǒng)講完,每個人的手必須被看到在拍動——漸漸安靜下來,一大部分熱情的聽眾,巴掌拍得最起勁,還能聽見,這是樂隊里的銅管,聲音更高了,伴著跺腳聲,因影院有地毯而跺腳聲沉悶。觀眾席這個區(qū)震耳的忘情喧囂,攪擾了相鄰各區(qū)的寧靜;那些象征性地表示了感謝的聽眾,本來坐著不動,排斥過激表現(xiàn),此刻也在座位上動起來,轉(zhuǎn)著腦袋,暗暗發(fā)起對立的一致反應(yīng)。
……