《名人傳》是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主羅曼·羅蘭的傳世佳作。本書內(nèi)附8張貝多芬樂譜手稿,11張米開朗基羅雕塑圖,兩封羅曼羅蘭和托爾斯泰的親筆信件。親眼目睹大師的杰作!全方位詳細(xì)的譯者注,讓讀者讀起來更省心!
此傳記里的三人,一個(gè)是德國的音樂家貝多芬,一個(gè)是意大利的雕塑家、畫家、詩人米開朗基羅,另一個(gè)是俄國作家、思想家、文學(xué)家列夫·托爾斯泰。他們在肉體和精神上經(jīng)歷了人生的種種磨難,卻為創(chuàng)造不朽的杰作貢獻(xiàn)了畢生的精力。他們或有病痛的折磨,或有遭遇的悲慘,或有內(nèi)心的迷茫和矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦難,幾乎讓他們窒息,毀滅了理智。他們之所以能堅(jiān)持自己艱苦的歷程,全靠他們對(duì)人類的愛,對(duì)人們的信心。
1.《名人傳》是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主羅曼.羅蘭的傳世佳作。是三位藝術(shù)巨匠音樂家貝多芬、雕塑家米開朗基羅和批判主義作家托爾斯泰的史詩級(jí)人物傳記!
2. 《巴黎圣母院》等數(shù)十部法國名著的翻譯者陳筱卿教授傾情獻(xiàn)譯!
3.《名人傳》已經(jīng)暢銷100年,并被翻譯成英語、日語、西班牙語、拉丁語等百種語言,全球銷量超過100000000冊!
4.本書內(nèi)附8張貝多芬樂譜手稿,11張米開朗基羅雕塑圖,兩封羅曼羅蘭和托爾斯泰的親筆信件。親眼目睹大師的杰作!
5.文學(xué)家楊絳先生曾經(jīng)高度贊揚(yáng)《名人傳》,并歌頌了三位英雄的高尚情懷。
6.全方位詳細(xì)的譯者注,讓讀者讀起來更省心!
精彩好書推薦:
譯本序
羅曼.羅蘭(1866—1944 )是法國20世紀(jì)一位杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家。羅曼.羅蘭在中國讀者中享有很高的知名度,原因是他的那部長篇小說《約翰.克利斯朵夫》(1902—1912 )早就在中國翻譯出版,且頗受讀者青睞。羅蘭的現(xiàn)實(shí)主義才華通過該小說的篇章強(qiáng)有力地顯示了出來。無論是半封建的德國及其小市民的因循守舊習(xí)氣,還是當(dāng)時(shí)的法國,都成了羅蘭激烈抨擊的對(duì)象。作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,羅蘭的功績在于他不僅以來自人民和接近人民的知識(shí)分子的可愛形象與這一切相抗衡,而且還表現(xiàn)了正是在這些普通人的身上所體現(xiàn)的真正的民族精神。這些普通人包括克利斯朵夫的朋友、詩人奧利維,他的姐姐、女家庭教師安多娜特,工人,斉瑺枺蛙缍嗄,以及其他許許多多的人。后來,他把不同時(shí)期寫的三個(gè)傳記—《貝多芬傳》(1902 年)、《米開朗琪羅傳》(1905 年)和《托爾斯泰傳》(1911 年)—匯集成一冊,題為《英雄傳記》,也就是我們今天所說的《名人傳》。
羅蘭打算通過這些傳記來恢復(fù)20世紀(jì)文學(xué)崇高的人道主義傳統(tǒng),恢復(fù)其豐富多彩的人物性格。該書描寫了處于不同時(shí)代、不同民族的三位偉大藝術(shù)家的精神力量和心靈之美。羅蘭認(rèn)為他們不單單是天資聰穎的個(gè)人,也是一些和自己的時(shí)代緊密相連并且用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問題的人。這一點(diǎn)特別清楚地表現(xiàn)在《貝多芬傳》中。羅蘭筆下的貝多芬對(duì)自己所處的時(shí)代具有廣泛的興趣,他為法國革命的英雄壯舉而歡欣鼓舞。羅蘭寫道:“革命吸引著全世界和貝多芬!彼,盡管貝多芬經(jīng)受了許多的痛苦:愛情希望的破滅,貧困,以及對(duì)于一位音樂家來說最致命的打擊—耳聾,但是,在精神上,貝多芬仍然堅(jiān)強(qiáng)不屈,最后在歡樂的凱歌聲中完成了第九交響曲的樂章。
羅曼.羅蘭(Romain Rolland,1866~1944),法國思想家,文學(xué)家,批判現(xiàn)實(shí)主義作家,音樂評(píng)論家,社會(huì)活動(dòng)家。1915年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,是20世紀(jì)上半葉法國著名的人道主義作家。羅曼.羅蘭還一生為爭取人類自由、民主與光明進(jìn)行不屈的斗爭,他積極投身進(jìn)步的政治活動(dòng),聲援西班牙人民的反法西斯斗爭,并出席巴黎保衛(wèi)和平大會(huì),對(duì)人類進(jìn)步事業(yè)做出了一定的貢獻(xiàn)。
譯本序
貝多芬傳
序言
貝多芬傳
貝多芬的遺囑
書信集
思想集
米開朗琪羅傳
序篇
上篇
斗爭
力量
在崩裂的力絕望
下篇
舍棄
愛情
信仰
孤獨(dú)
結(jié)束語
死亡
這便是他那神圣痛苦的一生176
托爾斯泰傳
序言
托爾斯泰傳
托爾斯泰的遺作簡析
亞洲對(duì)托爾斯泰的反響
托爾斯泰逝世前兩個(gè)月寫給甘地的信
羅曼.羅蘭致列夫.托爾斯泰的信
列夫.托爾斯泰致羅曼.羅蘭的信
貝多芬傳
“一心向善,愛自由高于一切。
就是為了御座,也絕不背叛真理。”
貝多芬(1792 年手冊)
他矮小粗壯,一副運(yùn)動(dòng)員的結(jié)實(shí)骨架。一張土紅色的闊臉龐,只是到了垂垂老矣臉色才變得蠟黃、病態(tài),特別是冬季,當(dāng)他被困于室內(nèi),遠(yuǎn)離田野的時(shí)候。他額頭突起,寬大。頭發(fā)烏黑,極為濃密,似乎梳子都從未能梳通過,毛戧立著,似“美杜莎[1] 頭上的蛇”。雙眼閃爍著一種神奇的力量,使所有看到它的人都為之震懾;但大多數(shù)人會(huì)弄錯(cuò)其細(xì)微差異。由于兩只眼睛在一張褐色悲壯的臉上放射出一道粗野的光芒,人們一般都以為眼睛是黑的;其實(shí)不是黑的,而是藍(lán)灰色。這兩只很小而又深陷的眼珠興奮或激忿時(shí)會(huì)突然變大,在眼眶里轉(zhuǎn)動(dòng),反映出它們夾帶著一種奇妙真理的全部思想。它們常常朝天投去一抹憂愁的目光。鼻頭寬大短方,一張獅面臉。一張細(xì)膩的嘴,但下唇趨向于超出上唇。牙床可怕至極,好像連核桃都能咬碎。右下頦有一個(gè)深深的酒窩,使臉極其地不對(duì)稱。莫舍勒斯[1] 說:“他笑起來很甜,交談時(shí),常帶著一種可愛而鼓舞人的神情。與之相反,他的笑卻是不對(duì)勁兒的、粗野的、難看的,但笑聲并不長!薄鞘且粋(gè)不習(xí)慣歡樂的人的笑。他平素的表情是陰郁的,是“一種無法醫(yī)治的憂傷”。1825 年,雷斯塔伯[2] 說看見“他溫柔的眼睛及其揪心的痛苦”時(shí),需要竭盡全力來忍住流淚。一年后,布勞恩.馮.布勞恩塔爾[3] 在一家小酒店碰到他,他正坐在一個(gè)角落里,抽著一支長煙斗,雙目緊閉,仿佛隨著死神的臨近,他越來越這樣了。有個(gè)朋友跟他說話,他凄然地微微一笑,從口袋里掏出一個(gè)小小的談話本,并用其聾子常有的尖聲讓對(duì)方把想要他干什么寫下來。他的臉色經(jīng)常變化,或是突然有靈感出現(xiàn),甚至是在街上,會(huì)使行人大驚失色,或是他正彈琴而被人撞見時(shí)!懊娌考∪獬3B∑穑嘟畋┨;野性的眼睛變得格外地嚇人;嘴唇發(fā)抖;一副被自己召來的魔鬼制伏的巫師的神態(tài)!蹦侨缤勘葋喿髌分械娜宋镄蜗蟆S壤麨跛.貝內(nèi)迪克特說:“像李爾王!盵4]
路德維希.馮.貝多芬于1770 年12 月16 日生于科隆附近的波恩的一所破屋的可憐的閣樓上。他祖籍弗朗德勒[5] 。其父是個(gè)無才華而又酗酒的男高音歌手。母親是個(gè)女傭,一個(gè)廚師的女兒,第一次嫁給一個(gè)男仆,喪夫后改嫁貝多芬的父親。苦難的童年,缺少被家庭溫馨呵護(hù)著的莫扎特那樣的家庭溫情,自一開始起,人生就向他顯示出一場凄慘而殘暴的戰(zhàn)斗。他父親想到用他的音樂天賦,把他炫耀得如同一個(gè)神童。四歲時(shí),父親就把他一連幾個(gè)小時(shí)地釘在羽管鍵琴[1] 前,或給他一把小提琴,把他關(guān)在房間里,壓得他透不過氣來。他差一點(diǎn)因此而永遠(yuǎn)厭惡藝術(shù)。父親必須使用暴力才能使貝多芬學(xué)習(xí)音樂。年少時(shí)的他就得為物質(zhì)生活而操心,想辦法掙錢吃飯,為過早的重任而愁煩。十一歲時(shí),他進(jìn)了劇院樂團(tuán);十三歲時(shí),他當(dāng)了管風(fēng)琴手。1787 年,他失去了他崇敬的母親!皩(duì)我來說,她是那么善良,那么值得愛戴,我的最好的朋友!啊,當(dāng)我會(huì)喊‘媽媽’這個(gè)甜蜜的稱呼,而她又能聽見的時(shí)候,誰能比我更幸福呀?”她死于肺結(jié)核,貝多芬以為自己也染上了這個(gè)病,他已常常覺得不適,但還有比病痛更加殘酷的憂郁。十七歲時(shí),他成了一家之主,擔(dān)負(fù)起對(duì)兩個(gè)弟弟的教育的責(zé)任;他羞愧地被迫要求酗酒成性的父親退休,后者已無力掌管門戶;人家把父親的養(yǎng)老金都交給了兒子,免得他亂花。這些悲慘事在他心中留下了一個(gè)深刻的印痕。他在波恩的一個(gè)人家找到了一個(gè)親切的依托,那是他始終珍視的布勒寧一家?蓯鄣陌HR奧諾雷.德.布勒寧小他兩歲。他教她音樂,并領(lǐng)她走向詩歌。她是他童年的伙伴;也許二人之間有了一種挺溫柔的感情。埃萊奧諾雷后來嫁給了韋格勒醫(yī)生,后者也是貝多芬的好友之一;直到最后,他們之間的一種恬靜友情都一直保持著,韋格勒和埃萊奧諾雷與忠實(shí)的老友之間的書信可資為證。當(dāng)三個(gè)人都垂垂老矣時(shí),友情更加地動(dòng)人,而且心靈仍如從前一樣地年輕。
盡管貝多芬的童年非常的悲慘,但他對(duì)童年,對(duì)童年呆過的地方,始終留有一種溫馨而凄涼的回憶。他被迫離開波恩,前往幾乎度過了其整個(gè)一生的維也納,在大都市維也納及其無聊的近郊,他從未忘懷過萊茵河谷以及他稱之為“我們的父親河”的莊嚴(yán)的萊菌河,它的確是那么的活躍,幾乎帶有人性,仿佛一顆巨大的靈魂,無數(shù)的思想和力量在河里流過,沒有任何地方比親切的波恩更加美麗,更加威武,更加溫柔,萊茵河以它那既溫柔又洶涌的河水浸潤著它濃蔭掩映、鮮花遍布的堤坡。在這里,貝多芬度過了他的頭二十年;在這里,他少年的心靈之夢形成了,—那一片片的草原好似懶洋洋地漂浮在水面上,霧氣籠罩著的白楊、矮樹叢、垂柳以及果樹,都把它們的根浸在平靜但湍急的水流中,—還有那些村莊、教堂,甚至墓地,懶洋洋地睜著好奇的眼睛俯瞰著河岸,—而在遠(yuǎn)處,泛藍(lán)的七峰山在天穹里繪出昏暗的身影,山上已成廢墟的古堡矗立著,瘦削而古怪的輪廓顯現(xiàn)。對(duì)于這片土地,他的心永遠(yuǎn)維系在上面;直到生命的最后一刻,他仍夢想著再見到它,但始終未能如愿!拔业淖鎳页錾拿利惖牡胤,在我眼里,始終與我離開它時(shí)一樣的美麗,一樣的明亮。”
革命爆發(fā)了,開始席卷歐洲,占據(jù)了貝多芬的心。波恩大學(xué)是新思想的中心。貝多芬于1789 年5月14日注冊入學(xué);他聽未來的下萊茵州檢察官、著名的厄洛熱.施奈德教授在該校上的德國文學(xué)課。當(dāng)攻克巴士底獄的消息傳到波恩時(shí),施奈德[1] 在課堂上朗誦了一首激情昂然的詩,激起了同學(xué)們的熱情。第二年,他發(fā)表了一個(gè)革命詩集。在預(yù)訂者的名單中,可以看到貝多芬和布勒寧家人的名字。1792 年11月,正當(dāng)戰(zhàn)爭逼近,貝多芬離開了波恩。他前往德意志的音樂之都維也納定居下來。途中,他遇到向法國挺進(jìn)的黑森軍隊(duì)。想必他的愛國之情又油然而起。1796 年和1797 年,他把弗里貝格的戰(zhàn)斗詩篇譜成了曲:一首《出征歌》和一首合唱曲《我們是偉大的德意志人民》。但他想歌頌大革命的敵人純屬枉然:大革命已征服世界,征服了貝多芬。自1798 年起,盡管奧地利和法國的關(guān)系緊張,但貝多芬仍同法國人、使館、剛到維也納的貝爾納多特將軍交往甚密。在交往之中,他的共和派情感愈發(fā)堅(jiān)定,而且人們可以看到在他以后的歲月中,這種情感得到了強(qiáng)有力的發(fā)展。
這一時(shí)期,施坦豪澤替他畫的一張像,較好地表現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)的形象。與貝多芬以后的畫像相比較,這幅畫像無異于蓋蘭的波拿巴畫像之于其別的畫像,那是一張嚴(yán)峻的臉,充滿著野心勃勃的烈焰。畫中的貝多芬比實(shí)際年齡顯得小,瘦瘦的、筆挺的高領(lǐng)口使他僵直、目光不屑和緊張。他知道自身的價(jià)值并相信自己的力量。1796 年,他在筆記里寫道:“勇敢不屈!盡管身體虛弱,但我的天才將會(huì)得勝的……二十五歲!這不已經(jīng)到了嗎!我二十五歲了……人必須在這一年顯示出他的完整來!碧.伯恩哈德夫人和格林克說他很傲慢、舉止粗俗、陰郁、說話時(shí)帶有很重的外地口音。但是,唯有幾個(gè)密友了解他藏匿在這種傲然的笨拙下的善良心地。他在給韋格勒寫信時(shí),第一個(gè)念頭便是:“譬如說,我看見一個(gè)朋友手頭拮據(jù),如果我的經(jīng)濟(jì)能力使我無法立即接濟(jì)他的話,我只需要坐到書桌前,不多的一會(huì)兒工夫,我就使他擺脫了困境……你看這有多美。”在稍遠(yuǎn)處,他又寫道:“我的藝術(shù)應(yīng)該為窮人們作出貢獻(xiàn)!