海底兩萬(wàn)里 暢享經(jīng)典·子母版--語(yǔ)文新課標(biāo)必讀叢書/國(guó)家教育部推薦讀物
定 價(jià):21 元
叢書名:天星教育·語(yǔ)文新課標(biāo)必讀叢書
- 作者:[法] 儒勒·凡爾納 著;杜志建 編;陳筱卿 譯
- 出版時(shí)間:2017/1/1
- ISBN:9787565130199
- 出 版 社:南京師范大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H31
- 頁(yè)碼:400
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《海底兩萬(wàn)里》主要講述了博物學(xué)家阿羅納克斯教授、其仆人孔賽伊和魚叉手內(nèi)德?蘭德一起隨鸚鵡螺號(hào)潛艇艇長(zhǎng)尼摩周游海底的故事。
★新課標(biāo)推薦名著,無(wú)障礙閱讀套裝,輕松閱讀,高效備考
★“科學(xué)幻想小說(shuō)之父”凡爾納的代表之作
★一段驚心動(dòng)魄的海底奇遇,異國(guó)情調(diào)與浪漫主義的結(jié)合
儒勒?凡爾納(1828—1905)
19世紀(jì)法國(guó)著名的科幻小說(shuō)和冒險(xiǎn)小說(shuō)作家,他一生創(chuàng)作了大量的作品,總題為《在已知和未知的世界中奇妙的遨游》。因其對(duì)科幻文學(xué)流派有著重要的影響,他還被人們稱為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說(shuō)之父”。
陳筱卿(1939— )
畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系法語(yǔ)專業(yè)。國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。享有國(guó)務(wù)院政府特殊津貼。國(guó)家人事部考試中心專家組成員。翻譯出版法國(guó)名家名著多部,約七八百萬(wàn)字。
海底兩萬(wàn)里
※走近名著
經(jīng) 典 說(shuō)
?海底天堂幻想記
大 家 談
?“科幻小說(shuō)可能在哲學(xué)上是天真的……”等
識(shí) 作 者
?現(xiàn)代科學(xué)幻想小說(shuō)之父——儒勒?凡爾納
微 名 著
?三分鐘帶你遨游深海
速 覽 圖
?鸚鵡螺號(hào)航行路線圖
人 物 譜
?復(fù)雜又極具神秘色彩的尼摩艇長(zhǎng)
?博學(xué)冷靜的阿羅納克斯教授
?忠心耿耿的孔塞伊
?野性十足的內(nèi)德?蘭德
※大開眼界
新 看 點(diǎn)
?《海底兩萬(wàn)里》的三把鑰匙 / 白美萬(wàn)
?凡爾納科幻小說(shuō)的思想魅力 / 馮?剛
?走進(jìn)海底兩萬(wàn)里 / 佚?名
?尼摩的自由與不自由 / 張?jiān)劳?
?凡爾納的中國(guó)情緣 / 劉?陽(yáng)
長(zhǎng) 知 識(shí)
?科幻小說(shuō)
?海底“兩萬(wàn)里”
?取名有深意
?潛水艇
?美人魚 or 儒艮
?亞特蘭蒂斯
新 拓 展
?大海的深情呼喚——凡爾納三部曲
更 思 維
?談?wù)勀銓?duì)凡爾納作品的看法。
※讀寫連線
妙 語(yǔ) 薈
?哲思內(nèi)涵類
?海底景觀類
賞 精 粹
?細(xì)節(jié)逼真的美妙幻想——陽(yáng)光下的海底世界
?想象與科學(xué)的完美結(jié)合——狩獵海底森林
?波瀾起伏的情節(jié)設(shè)置——智斗巨鯊,勇救采珠人
?懸念迭起——穿透大冰蓋,解決缺氧危機(jī)
?驚險(xiǎn)刺激的場(chǎng)面描寫——勇斗章魚群
素 材 眼
?孔塞伊舍身救主
?擱淺托雷斯海峽
?珊瑚墓園
?尼摩放棄天價(jià)珍珠
?慘遭捕殺的“美人魚”
?自由 PK 興趣
?解救長(zhǎng)須鯨
佳 作 范
?看《海底兩萬(wàn)里》 ,才知海之神秘 / 街角的 kite
?感受自然,享受生活 / 楊雨坤
?《海底兩萬(wàn)里》讀后感 / 街角 de 伱
?每個(gè)人都是國(guó)王 / 楊佳雯
?讓正義永存 / 梁依蕾
?推開窗,飛吧 / 楊嘉晨
?夢(mèng)想≠空想 / 盛蘊(yùn)章
?闖出海底城堡 / 劉晨陽(yáng)
?我要克隆土地 / 佚?名
※暢讀通關(guān)
必 刷 題
?第1關(guān)?“空” 中接力
?第二關(guān)?大顯身手
?第三關(guān)?如有神助
?第四關(guān)?尖峰對(duì) “答”
海底兩萬(wàn)里
一、飛逝的巨礁
1866年出了一件怪異的大事,是一個(gè)沒人說(shuō)得清也無(wú)法說(shuō)得清的怪現(xiàn)象,想必沒人會(huì)忘記得了。且莫說(shuō)港口居民被種種流言弄得心神不定,內(nèi)陸民眾驚詫不已,就連海上的人們也都感到震驚。歐洲和美洲的商人、船東、船長(zhǎng)、船老大、各國(guó)的海軍軍官,以及這兩大洲的各國(guó)政府,都對(duì)這件事表示極大的關(guān)注。
確實(shí),一段時(shí)間以來(lái),有好些船只在海上與一個(gè)“龐然大物”相遇。那是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的梭子狀物體,有時(shí)泛著磷光,比鯨魚的個(gè)頭兒大,而且速度也比鯨魚快得多。
各種不同船只的航海日志對(duì)出現(xiàn)的這個(gè)龐然大物都做了記錄,說(shuō)這個(gè)物體或這個(gè)生物的速度極其快,動(dòng)力極其大,像是天生就具有強(qiáng)大的生命力。如果說(shuō)它是一個(gè)鯨類動(dòng)物的話,那它的體積要比當(dāng)時(shí)有科學(xué)分類的所有鯨魚都要大得多得多。無(wú)論是居維葉、拉塞佩德、迪梅里,還是卡特爾法熱,都不會(huì)承認(rèn)這么個(gè)大怪物的存在的,除非他們見過(guò)它,也就是說(shuō),除非他們自己親眼所見。按照多次觀察所得,平均算來(lái)(去除保守的估計(jì),即此物長(zhǎng)200尺;也不按夸張的算法,即這個(gè)大家伙寬1海里,長(zhǎng)3海里),我們可以肯定,這個(gè)龐然大物要大大超過(guò)魚類學(xué)家們迄今為止所認(rèn)同的所有的魚類,如果這個(gè)大家伙真的是存在的話。
可是,它真的是存在的,而這種存在是無(wú)可否認(rèn)的,而人是一向喜歡聽神奇的事的,所以,這個(gè)不可思議的東西的出現(xiàn),就必然在全世界引起轟動(dòng),要想把它視為奇談怪論,那是根本辦不到的。
確實(shí),1866年7月20日,加爾各答——布納克輪船公司的蒸汽機(jī)船希金森總督號(hào),在距澳大利亞?wèn)|海岸5海里處,就曾遇見這個(gè)游動(dòng)著的大家伙。
起先,巴克船長(zhǎng)以為是遇見了一塊不為人知的巨礁,他還準(zhǔn)備對(duì)它的準(zhǔn)確位置加以測(cè)算哩?墒钦谶@時(shí),這個(gè)奇怪的大家伙竟突然地噴出兩根水柱,高達(dá)50尺,直插云霄。如此看來(lái),要么是這塊巨礁上有間歇噴泉,否則的話,希金森總督號(hào)所遇見的就確實(shí)是一種海洋哺乳動(dòng)物,只是尚不為人知罷了。這種動(dòng)物能從鼻孔里往外噴出混雜著空氣和蒸汽的水柱。
在同一年的7月23日,西印度太平洋輪船公司的克利斯托巴爾?科倫號(hào)在太平洋水域也看到了同樣的情況。這么看來(lái),這個(gè)奇特的鯨類動(dòng)物速度驚人,能夠快速地從一處游到另一處,因?yàn)橄=鹕偠教?hào)和克利斯托巴爾?科倫號(hào)是在相距700海里的兩個(gè)不同地點(diǎn)看到它的,而時(shí)間只相隔兩三天而已。
半個(gè)月后,在距克利斯托巴爾?科倫號(hào)在太平洋上遇見那個(gè)大家伙的2000海里外,國(guó)家輪船公司的海爾維蒂亞號(hào)和皇家郵輪公司的香農(nóng)號(hào),在美洲與歐洲間的大西洋海域迎面近舷對(duì)駛時(shí),分別在格林尼治子午線的北緯42度15分、西經(jīng)60度35分處,同時(shí)發(fā)現(xiàn)了那個(gè)怪物。海爾維蒂亞號(hào)和香農(nóng)號(hào)即使首尾相接不過(guò)100米長(zhǎng),估計(jì)那個(gè)大怪物至少得有350尺長(zhǎng),因?yàn)檫@兩艘船與它相比較起來(lái),簡(jiǎn)直是小巫見大巫了?墒牵(dāng)時(shí)在阿留申群島的庫(kù)拉馬克島和烏穆居里克島一帶海域的鯨魚,個(gè)頭兒更大的也沒有超過(guò)56米長(zhǎng),甚至都沒見有達(dá)到這一長(zhǎng)度的。
有關(guān)的報(bào)告接二連三地傳來(lái):橫渡大西洋的佩萊爾號(hào)的幾次更新發(fā)現(xiàn);跑伊茲蘭航線的埃特納號(hào)與那個(gè)怪物擦肩而過(guò);法國(guó)諾曼底號(hào)驅(qū)逐艦的軍官們所做的記錄;海軍準(zhǔn)將菲茨-詹姆斯的參謀部在克利德勛爵號(hào)上所測(cè)定的精確方向。所有這些報(bào)告,都引起了公眾的強(qiáng)烈反應(yīng)。在那些生性愛說(shuō)俏皮話的國(guó)家,這件事被當(dāng)成了笑談;但在那些認(rèn)真務(wù)實(shí)的國(guó)家,如英國(guó)、美國(guó)、德國(guó),人們對(duì)這件事極其關(guān)注。
在各個(gè)大的中心城市,這個(gè)怪物成了時(shí)髦話題。在咖啡館里,人們?cè)诮蚪驑?lè)道地談?wù)撍;在?bào)刊上,人們?cè)诔爸S它;甚至有人還把它搬上了舞臺(tái)。各家小報(bào)可算逮著機(jī)會(huì)了,隨心所欲地編出種種離奇的故事來(lái)。有些因?yàn)榫幉怀鲂禄,便把極力想象出來(lái)的那些巨型怪獸又給刊登了出來(lái),從那頭白鯨——可怖的“莫比?狄克”,到斯堪的納維亞傳說(shuō)中的巨型海怪克拉肯,應(yīng)有盡有。有的人甚至把老古董也給搬了出來(lái),包括亞里士多德和普林尼的看法也被引用了,因?yàn)樗麄儍晌灰舱J(rèn)為有怪物存在。還有彭圖皮丹主教的挪威童話、保羅?埃紀(jì)德的游記什么的。更后,還搬出了哈林頓先生誠(chéng)實(shí)可信的報(bào)告來(lái)。據(jù)此報(bào)告稱,他于1857年在卡斯蒂朗號(hào)上看到過(guò)一條大蛇,這種巨大無(wú)比的蛇直到當(dāng)時(shí)為止,只是在舊時(shí)的北極探險(xiǎn)船立憲號(hào)駛經(jīng)的海面上出現(xiàn)過(guò)。