本書是著名翻譯家許淵沖先生迄今為止zui完整的人生自傳,講述了一個個人夢想與家國理想高度統(tǒng)一的知識分子的追夢人生。
作品不僅展示了許淵沖先生將近一個世紀(jì)的追夢歷程,更以坦蕩的胸懷,如實記錄了他與著名翻譯家趙瑞蕻、王佐良以及中國社科院的江楓教授、南京大學(xué)的許鈞教授、復(fù)旦大學(xué)的陸谷孫教授等人圍繞翻譯的真與美、神似與形似等涉及翻譯核心的問題展開的大論爭,一字一句均可見作者的真性情。
★國際翻譯界zui高獎項北極光杰出文學(xué)翻譯獎、中國翻譯文化終身成就獎獲得者,諾貝爾文學(xué)獎候選人,中國詩詞英法韻譯專家,著名翻譯家許淵沖先生zui完整的人生自傳。
★央視重磅節(jié)目《朗讀者》首期嘉賓
★本書不僅展示了許淵沖先生將近一個世紀(jì)的追夢歷程,更如實記錄了他與著名翻譯家趙瑞蕻、王佐良以及中國社科院的江楓教授、南京大學(xué)的許鈞教授、復(fù)旦大學(xué)的陸谷孫教授等人圍繞翻譯的真與美、神似與形似等涉及翻譯核心的問題展開的大論爭。
★收有多張珍貴歷史照片。
★本書為錢理群、湯一介、劉再復(fù)、柳鳴九等先生所著思想者自述文叢之一種。
思想者自述文叢:
一群當(dāng)代中國耳熟能詳?shù)娜宋拿遥?br /> 一部多領(lǐng)域、多聲部多重奏的文化交響;
一次思想界活化石般如椽巨筆們的傾情自述;
一場值得期待的群英薈萃的傳記盛宴……
許淵沖,北京大學(xué)教授,著名翻譯家。1921年生于江西南昌。1943年畢業(yè)于西南聯(lián)大外文系,1944年考入清華大學(xué)研究院外國文學(xué)研究所,1950年獲得巴黎大學(xué)文學(xué)研究文憑。畢生致力于翻譯工作,在國內(nèi)外出版《詩經(jīng)》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《莎士比亞選集》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》《約翰?克里斯托夫》等中、英、法文學(xué)作品120余部,是中國詩詞英法韻譯的唯yi專家。1999年被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人。2010年獲中國翻譯協(xié)會翻譯文化終身成就大獎。2014年獲翻譯界zui高獎項國際譯聯(lián)"北極光"杰出文學(xué)翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
一、 源頭活水
二、 大道之行
三、 堂表兄弟
四、 小學(xué)精英
五、 同學(xué)少年
六、 中學(xué)歲月
七、 我學(xué)英文
八、 大學(xué)情緣
九、 詩和莎劇
十、 南茜蘿芝
十一、 天祥美夢
十二、 巴黎大學(xué)
十三、 初露鋒芒
十四、 翻譯毛詩
十五、 唐詩宋詞
十六、 英法名著
十七、 風(fēng)騷古詩
十八、 五代宋元
十九、 明清戲曲
二十、 超越美夢
二十一、中華之光
二十二、創(chuàng)辦一流大學(xué)
附錄 著譯表