第一部分《自傳》語言直白,坦誠,是一個普通女孩通過自己的刻苦努力,頑強奮斗走上科學之路的真實寫照。第二部分是由居里夫人撰寫的丈夫皮埃爾·居里的傳記,通過居里夫人的記敘、兩人的書信和日記、他人的評價等多個角度展現(xiàn)了皮埃爾·居里的高尚人格魅力!锻鈬膶W經(jīng)典:居里夫人自傳》記錄了并肩戰(zhàn)斗的兩位科學名人的一生,從中體現(xiàn)出來的致力于科學的精神和崇高品德至今仍值得世人學習,對于青少年讀者更有教育意義。
●權威主編:著名的外國文學權威學者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人”法語著名翻譯家;楊武能“文學翻譯家中的思想者”對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特別突出;高勤慧“日本文學研究會掌門人”川端康成、芥川龍之介等作家最出色的譯者與研究者;全套書匯集中國頂級翻譯家。
●一流的版本:國內(nèi)首套全新譯本最新修訂,高端品質(zhì),帶給您最佳的閱讀體驗。
●精致的設計:“用設計思考書”,蟬聯(lián)三屆“中國最美圖書設計獎”的設計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文并茂:文中配以和情節(jié)緊密相關的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內(nèi)涵提了有益的幫助。
作者簡介:
居里夫人(1867~1934年),原名瑪麗·斯可羅多大斯卡,1895年與皮埃爾·居里結(jié)婚后,做人們尊稱為居里夫人,波蘭裔法國籍女物理學家、放射化學家。居里夫人是世界上第一位兩次獲得諾貝爾獎的科學家,不僅如此,她還是巴黎大學第一位女教授、法國科學院第一位女院士,一生中共獲得過來自七個國家的二十四項獎金和獎章。居里夫人杰出的科學成就和精神境界贏得了全世界的景仰。
譯者簡介:
陳筱卿,1963年畢業(yè)于北京大學西語系法語專業(yè)。國際關系學院教授、研究生導師。享有國務院政府特殊津貼。國家人事部考試中心專家組成員。翻譯出版法國名家名著多部。譯作有《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《一個世紀兒的懺悔》《名人傳》《昆蟲記》《哈德良回憶錄》(第三部)《往事如煙》等。
譯本序
居里夫人自傳
第一章 成長歷程
第二章 從事研究
第三章 經(jīng)歷戰(zhàn)爭
第四章 美國之行
附:居里夫人生平大事年表
皮埃爾·居里傳
前言
第一章 居里家族
第二章 最初的科學研究——壓電現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)
第三章 在物理和化學學校的初期研究
第四章 婚姻和家庭性格與品德
第五章 夢想成真發(fā)現(xiàn)了鐳
第六章 出名的重負國家遲到的關懷
第七章 民族的悲痛成為圣地的實驗室
第八章 皮埃爾·居里評介文章選錄
附:居里夫人日記選錄(1906—1907)
我從少年時起就喜愛詩歌,并且能夠背誦波蘭偉大詩人們的大段詩篇,其中最為欣賞的是密茲凱維支、克拉辛斯基和斯洛瓦茨基。當我日后開始學習外國文學時,這種愛好就日益增強。我很早就在學習法語、德語和俄語,能夠閱讀這些語言的外文書籍,后來,我感到英語很有用,就又開始學習英語,不久就能閱讀英文書和英國文學作品了。
我對學音樂不很熱心。我母親是個音樂家,嗓音很美,她希望我們都跟她學點音樂,但我卻沒能開竅。自她去世之后,失去了她的鼓勵與督促,跟她學的那一點點又全都還給了她,每每憶及此,總不免后悔不已。
中學時,我學數(shù)學和物理很不費勁,成績頗佳。
遇到問題,便向我父親求教。父親喜愛科學,而且在學校也教授這類課程。他常常跟我們解說大自然及其奧秘。遺憾的是,他沒有實驗室,無法進行實驗。
假期是我最快活的日子。我們住到鄉(xiāng)下親朋好友家中,躲過了警探的監(jiān)視,無拘無束、無憂無慮地生活著。我們在林中奔跑喊叫,有時還在大片的田地間勞作,真是心花怒放,好不自在呀。有的時候,我們越過邊境爬到加里西亞山中,那兒不屬俄國的統(tǒng)治范圍,而是由奧地利人統(tǒng)治著,他們比俄國人要好一些。我們可以大講波蘭語,高唱愛國歌曲,而不用擔心被捕入獄。
我對山巒的最初印象極好,因為我小時候生活在平原地區(qū)。非常喜歡在喀爾巴阡山小村里的生活。放眼望去,山巒起伏,山峰突兀;低頭俯視,山谷深邃逶迤,碧波蕩漾的湖水點綴其間,讓人心曠神怡。這些湖泊各有其風雅別致、令人心動的名字,如“海之眼”等。然而,我卻從未忘懷對那一望無際的平原的眷念,那開闊的視野,那柔和的景色,讓我的心靈震顫。
后來,我有幸與父親一起到更南邊的波多尼亞度假,并在敖德薩第一次見到了大海,后來又去了波羅的海。這對我來說是一次美好的經(jīng)歷。但是,直到去了法國,我才真正地領略了海洋的波濤洶涌和潮汐涌退的壯麗景象。我一生之中,每每看見大自然的新景象總會像個孩子似的歡喜雀躍。
我們的學校生活很快便結(jié)束了。但凡動腦子的課程我們都能得心應手,學起來毫不費力。我哥哥完成了醫(yī)學院的學業(yè)之后,當上了醫(yī)生,后來成為華沙一家大醫(yī)院的主任醫(yī)師。我的姐姐們和我原打算步父母親的后塵當教師。但后來,我二姐改變了初衷,決定也去學醫(yī),在巴黎大學獲得醫(yī)學博士學位之后,嫁給了一位波蘭內(nèi)科大夫德魯斯基。夫婦二人前往奧屬喀爾巴阡山區(qū)一個風景如畫的地方開辦了一家大型療養(yǎng)院。我三姐在華沙結(jié)了婚,成了斯查萊先生的夫人,多年在學校兢兢業(yè)業(yè)地從事教育工作,波蘭獨立后,在一所中學擔任校長。
……