中國話劇百年典藏(1907-2007)是一個(gè)填補(bǔ)話劇史、話劇研究領(lǐng)域出版空白的一個(gè)項(xiàng)目。從項(xiàng)目的框架設(shè)想看,該項(xiàng)目擬分為創(chuàng)作卷、理論卷、話劇紀(jì)事卷?傮w規(guī)模為十五卷。其中,創(chuàng)作卷占主要篇幅主要遴選在話劇發(fā)展史上占有重要位置、引起巨大反響的劇本。理論卷次之,主要遴選在話劇研究理論方面占有重要位置的文章。話劇紀(jì)事卷,主要遴選著名演員、導(dǎo)演、話劇舞臺(tái)藝術(shù)參與者的回憶文章。
總序
傅謹(jǐn)
19世紀(jì)中葉,西方僑民把話劇帶入中國,數(shù)十年后,幾乎是踩著19世紀(jì)和20世紀(jì)之交的門檻,話劇開始為中國人接納。當(dāng)中國人開始面向中國觀眾演出話劇,并且用話劇演繹中國故事時(shí),它理所當(dāng)然地就成了中國戲劇有機(jī)的組成部分。然而,在整個(gè)20世紀(jì)中國戲劇史歷程中,話劇并不只甘心于成為各地?cái)?shù)以百計(jì)的多劇種中的普通一員,它從出現(xiàn)到成熟,其過程與影響均十分引人注目。話劇一方面迅速融入中國的文化語境,為中國增加了新的戲劇樣式,出現(xiàn)了許多優(yōu)秀劇作;另一方面,更在中國的戲劇觀念與理論領(lǐng)域,成為西方異質(zhì)藝術(shù)文化移入的代表,對(duì)中國傳統(tǒng)戲劇帶來重大影響。回顧話劇進(jìn)入中國短短一個(gè)世紀(jì)的歷程,至少有三分之一的時(shí)間,話劇傳播的范圍和地位足可與其他歷史遠(yuǎn)更悠久的本土劇種相比,甚至有以過之,而且它強(qiáng)勢楔入中國戲劇引發(fā)的各種變化,且早就無法磨滅。
20世紀(jì)中國話劇的傳奇經(jīng)歷,就濃縮在這套十五卷的《中國話劇百年典藏》里。本書是我國話劇百年發(fā)展歷史的縱向呈現(xiàn),也是話劇創(chuàng)作成果和理論積累的集中展示。全書分為劇本、理論資料兩大部分,其中前十卷是劇本,后五卷是話劇理論與資料匯編。
如前所述,本書的前十卷,是20世紀(jì)中國話劇最具代表性的劇本的結(jié)集。這些劇本的遴選,主要由陸煒教授和他的博士生劉敘武負(fù)責(zé),而遴選的原則以及重點(diǎn),我和陸煒教授一起經(jīng)過了多輪反復(fù)討論,最后才呈現(xiàn)出這樣的面貌。我們經(jīng)過細(xì)致溝通達(dá)成的基本共識(shí)是:本書既名為百年中國話劇典藏,那么,收錄在本書中的劇目,就需要做到既體現(xiàn)中國話劇創(chuàng)作的最高水平,同時(shí)還要通過它們展現(xiàn)20世紀(jì)中國話劇發(fā)展的基本路徑。因?yàn)樾枰瑫r(shí)兼顧歷史與美學(xué)這雙重視角,因而具體的選擇標(biāo)準(zhǔn),就必須因應(yīng)話劇發(fā)展?fàn)顩r的變化而有所偏重,在不同歷史時(shí)期,遴選的標(biāo)準(zhǔn)不得不略有出入。讀者和話劇史家們可以看到,最終選擇收錄在這十卷里的,既包括了話劇史上有價(jià)值、有地位或有反響的劇本,同時(shí)也有在某個(gè)時(shí)期極具代表性的作品。尤其是在話劇草創(chuàng)時(shí)期,人們對(duì)“話劇”的文體的理解還不夠統(tǒng)一和成熟,假如按中國話劇成熟期的標(biāo)準(zhǔn)看,假如完全拘泥于劇本的文學(xué)水平這單一的標(biāo)準(zhǔn),其中絕大部分劇目恐怕未必有入選資格,然而,如果缺少了這些劇目,話劇的發(fā)展軌跡就會(huì)變得模糊不清。同樣,又如在抗日戰(zhàn)爭的特殊時(shí)期,主要的話劇作家和演員多數(shù)集中在國統(tǒng)區(qū),或被稱為“孤島”的上海租界內(nèi),但東北與華北等淪陷區(qū),包括上海租界淪陷之后的一段時(shí)間里,話劇創(chuàng)作與演出仍不能忽視。盡管因前人的研究十分零散與有限,那個(gè)年代的資料保存發(fā)掘工作也很不理想,我們還是通過各種渠道,搜集了相當(dāng)部分的標(biāo)志性作品,以開拓話劇研究者的視野。還有同樣特殊的“文革”后期,話劇完全成了政治權(quán)斗的工具,但畢竟這是中國話劇百年里走過的一段路程,也應(yīng)該收錄其代表作品,以確保話劇在中國的發(fā)展演變進(jìn)程的完整性得到充分呈現(xiàn)。
我們把所有這些劇本分為十卷,基本上以十年為一卷,但也并不完全如此機(jī)械。劇本的前后順序大致依據(jù)發(fā)表與演出的時(shí)間排列,其中偶有少數(shù)劇本,演出時(shí)間在前而劇本整理或發(fā)表的時(shí)間在后,考慮到戲劇的特殊性,還是以演出時(shí)間為主要的參考標(biāo)準(zhǔn)。尤其是從19和20世紀(jì)之交話劇初興到20世紀(jì)30年代的一段時(shí)間,受京劇演出體制的影響,話劇的演出劇目主要是幕表戲。近代以來,京劇等劇種的城市演出,尤其是新編劇目中,出現(xiàn)了大量幕表戲。所謂“幕表”,是一張包括分幕和分場、上場人物及每場所用的道具等等在內(nèi)的簡單表格,京劇行內(nèi)有專門的后臺(tái)經(jīng)理(類似于現(xiàn)在的舞臺(tái)監(jiān)督),演出之前他要在后臺(tái)貼一張這樣的幕表,用于分派角色和提示服裝、道具等部門的職員。早期話劇的演出經(jīng)常是這樣的,由于幕表戲的編戲師傅只給演員提供一個(gè)相對(duì)簡單的故事梗概,具體細(xì)節(jié)和劇情推進(jìn)完全依賴演員的自由發(fā)揮,雖有許多精彩的演出,卻沒有成型劇本,當(dāng)年的演出情形與劇目的具體內(nèi)容均難以保存。20世紀(jì)50—60年代,研究者們根據(jù)當(dāng)事人的記憶和吐錄,重新整理了早期話劇幕表戲的某些重要?jiǎng)∧。這些劇本成文的時(shí)間很遲,但是從戲劇的角度看,它們當(dāng)年的演出比其后復(fù)述整理的文字形態(tài)的劇本更具有話劇史的價(jià)值和意義,所以理應(yīng)按其演出的時(shí)間安置,因此,這些劇目均依其上演時(shí)間收錄在前幾卷。誠然,這些劇本成文的時(shí)間與實(shí)際演出的時(shí)間的跨度達(dá)數(shù)十年之久,如果說它們無法真正復(fù)現(xiàn)當(dāng)年演出的原貌,那是可以想見的;而且幕表戲的演出既無固定劇本,每場演出均需依賴演員的即興發(fā)揮,所以同一劇目必然有截然不同的版本,所記載的只能是近似于其中某次演出的內(nèi)容,后人只能通過劇本大致了解當(dāng)時(shí)話劇演出的狀況,不宜膠柱鼓瑟。其實(shí),同一劇目的劇本有不同版本,恰是戲劇的常態(tài),即使是那些先創(chuàng)作完成再交付排練演出的劇本,也難免會(huì)在排練演出過程中有所改動(dòng)。如本書所收錄的劇本,就既有文學(xué)本,也有演出本,從中也可見出戲劇行業(yè)文學(xué)與演出之關(guān)系的復(fù)雜性。
本書的后五卷是理論和資料。理論卷一到四,仍按照時(shí)間順序,搜集了20世紀(jì)各年代話劇發(fā)展和理論探索的重要文獻(xiàn)。這四卷分別由王鳳霞、王桂妹、胡志毅和周靖波、陶慶梅擔(dān)任分卷主編,他們都是對(duì)所負(fù)責(zé)的那一階段的話劇歷史與理論有深入研究的專家,各卷選擇收錄哪些文獻(xiàn),主要由他們決定,我只是在最低限度內(nèi)提供過些許參考意見。其中理論卷一所收錄的是話劇草創(chuàng)時(shí)期的文獻(xiàn),話劇的理論研究當(dāng)時(shí)還只有雛形,有關(guān)早期話劇演出的記錄卻彌足珍貴。所以該卷的內(nèi)容略有特殊性,主體是當(dāng)時(shí)報(bào)刊上發(fā)表的早期話劇的演出資料。順便提及,話劇界一般把早期話劇,即“話劇”定名之前階段的演出均稱為“文明戲”。從理論卷一所收錄的資料我們可以看到,中國最早引進(jìn)并演出話劇的先輩們從來都只稱早期話劇為“新劇”,極少使用“文明戲”這個(gè)稱呼,后人理當(dāng)給予這些當(dāng)事人起碼的尊重,糾正以“文明戲”作為早期話劇統(tǒng)稱的錯(cuò)誤用法。①
最后的理論卷五名為《百年話劇記憶》,由我自己負(fù)責(zé)選編,這一卷不只是前四卷的拾遺補(bǔ)缺,我嘗試著在百年話劇發(fā)展歷程中選擇一些重要和不同尋常的事件,集中、成組地收錄與之相關(guān)的文獻(xiàn),提供給研究者和話劇愛好者。該卷或可名為“話劇記憶”,意思是說,或許這些涉及不同歷史階段的敏感話題的資料,多為話劇史家們有意無意地忽略。我期望這一卷的內(nèi)容,能讓我們對(duì)中國話劇的歷史有新的認(rèn)知視角,尤其是能讓后人記住這些獨(dú)特的歷史片斷。
20世紀(jì)中國話劇有足夠豐富的內(nèi)容,區(qū)區(qū)這套十五卷的《中國話劇百年典藏》,當(dāng)然無法將百年話劇發(fā)展歷程中值得典藏的所有劇目與文獻(xiàn)全數(shù)容納在此,我們的希望是,這里已經(jīng)收錄了20世紀(jì)中國話劇進(jìn)程中最重要的內(nèi)容——或有遺珠,不妨待來日重新修訂時(shí),再加增補(bǔ)。至于坊間已有的各種話劇劇本或理論的選本,不同的選編者自有不同的偏好與思路,讀者可以從中看到一定的重合,也不可避免地會(huì)發(fā)現(xiàn)諸多差異。這些差異并非完全出于偶然,其中固然體現(xiàn)了趣味的差異,更體現(xiàn)出不同的歷史觀和美學(xué)觀。無論是劇本還是理論資料,如果說這個(gè)選本有其特點(diǎn),那就是我們嘗試著要回到話劇本身,從這門藝術(shù)出發(fā)總結(jié)它的百年歷史。換句話說,希望把話劇從社會(huì)學(xué)的枷鎖中解放出來,還它本來的面目。假如可以把每個(gè)劇目和理論的選本都看成某種學(xué)術(shù)思考特殊形態(tài)的結(jié)果,那么,我們不妨把這部《中國話劇百年典藏》看成一部全新的中國話劇史的雛形。而在我看來,基于這部典藏的中國話劇史,或許更接近于“話劇”的歷史,而不是話劇被外力所操控的工具史。人們并不難從中找到新的歷史線索,還有對(duì)中國話劇發(fā)展進(jìn)程新的歷史把握。
其實(shí),這才是我們這部典藏想達(dá)成的最重要的目標(biāo)。
①有關(guān)早期話劇恢復(fù)“新劇”這一稱呼,而不宜稱為“文明戲”的具體論述,參見拙文《關(guān)于早期話劇的幾個(gè)問題》,載《文學(xué)評(píng)論》2014年第5期。