伊朗并不是一個戰(zhàn)爭頻繁、被濃厚宗教氛圍籠罩的神秘國度,而是一個熱情友好、包容開放、文化底蘊深厚的文明古國。書中不僅有風光美照和人文美圖,更有生動故事和冷靜思考,本書帶你穿越波斯文化與伊斯蘭文明,重新認識伊朗。
《走進伊朗》講述的不僅是那里雄偉的清真寺、開闊的廣場、古老的廢墟,還有伊朗普通民眾和民俗風情。比如在德黑蘭大商人穆罕默德家里做客,在當地的伊馬姆客廳里座談,跟著德黑蘭大學的幾位個性可愛的教授學習,在路邊的小公園里參加當地特色婚禮,在清真寺和墓地探究伊朗人的送葬習俗……從這些接地氣的、娓娓道來的闡述中,可以發(fā)現一個與我們傳統(tǒng)認知完全不同的伊朗,從而近距離感受那里的熱情友好、包容開放以及深厚的文化底蘊。
現在,出國旅游觀光的人越來越多了,很多人抱著好奇心去探訪伊朗這個長期被視為神秘的國度。他們回來后,寫了很多文章,談了各自在伊朗的經歷和感受,雖然五花八門,但歸納起來,實際上就是:看到的與聽到的完全不一樣。正所謂百聞不如一見。
2015 年,一位女士到伊朗旅游后在網上發(fā)表了一篇題為《伊朗,一個可以改變你的國家》的游記,她寫道:我去伊朗之前,讀了《我在伊朗長大》和佩瑜的《伊朗旅行手繪》,這兩本書都是從女性視角寫的,讀后也都讓人有點戚戚然,總覺得去伊朗是拿自己的生命冒一次險。現在平安返來,我得說,去伊朗確實是一次冒險,但并不是拿自己的生命安全冒險,而是一次沖破以往頭腦里的刻板印象、遭遇異文化與反省自己的心靈冒險。
……
伊朗是一個被當今世界上誤解很多的國家:沒有去過伊朗的人都為伊朗貼上邪惡軸心國女性受虐地區(qū)戰(zhàn)爭狂宗教極端分子集散地等標簽。但是,真正在伊朗轉了一圈之后,我發(fā)現這些標簽不適用于當地正常生活的伊朗人。我給伊朗貼的標簽是:斑斕多彩的波斯文明古國、對旅行者超友好的熱情人民、得天獨厚的自然人文環(huán)境造就的奶與蜜之地,適合生活的地方。
關于伊朗人的熱情,我還是想引用她的文章:
作為一個不懂波斯語,只能勉強辨認波斯數字的人,呆在伊朗這種地方,我本應覺得孤獨無助、舉目無親,但我并沒有。在設拉子的街道上,穆罕默德夫婦主動向想進清真寺參觀的素不相識的我們伸出援手,又開車帶我們參觀了設拉子的所有景點,直到日暮,還慷慨地送了我一本《哈菲茲詩集》。在德黑蘭,當我迷路、語言不通地向路人打手勢的時候,奧馬爾先生從旁路過,不僅將我護送到目的地,還建議我坐地鐵以考察民情的要求,更主動提出次日帶我游覽德黑蘭城市。我更無法忘懷的是,當我走進清真寺的時候,當我進入女性專用地鐵車廂的時候,那些黑袍和頭巾下友好的笑臉和溫暖的善意。我首次進入鏡宮時,兩個十幾歲大的小姑娘主動跑來用英語問我有沒有問題,她們愿意解答。
在伊斯法罕的清真寺,一位不會講英文的大嬸憐憫地看著被雨淋濕的我,送上一碗熱乎乎的當地甜點,笑著做手勢讓我喝下去。
……
從古跡和花園,我被伊朗之美所震撼。但是,正是這些伊朗人,使我的旅行有了好故事,使這次冒險閃爍著人性的光輝,使伊朗在我心里成為一片溫暖的土地。正如有人說的:假如你喜歡充滿意外和驚喜的旅行,就去伊朗而在那里,會令你最吃驚,也會給你留下最美好印象的,就是伊朗人。
這是一位第一次到伊朗旅游的女士的切身感受,也是這位女士帶著偏見到伊朗旅游后的真實內心獨白,甚至比任何長期從事伊朗研究工作的學者寫的東西更有說服力?戳诉@位女士的文章后我感觸很深,長期以來伊朗被西方妖魔化了,國內外一些媒體也跟著妖魔化伊朗,令人痛心。
回想起若干年前,我曾陪同一位領導人訪問伊朗,到伊朗后他也曾感嘆,見到伊朗街道干凈整齊、社會秩序井然、文化底蘊深厚、人們臉上充滿著自信的笑容,與在國內聽到的關于伊朗充滿恐怖、暴力的報道完全不同。我的很多朋友日常談到伊朗時,都問我那到底是一個什么樣的國家,特別是當聽我說要去伊朗時,都會很關心地問:伊朗不是很恐怖嗎?你去不會有什么危險吧?每當這時,我都很無奈。
我曾在不同的場合問過很多人如何看歐洲、如何看非洲、如何看中東、如何看伊朗,回答雖不盡相同,但歸納起來是歐洲:綠色、祥和;非洲:饑餓、疾;中東:恐怖、爆炸;伊朗:不了解,但聽說是邪惡、無賴。我感到很悲哀。伊朗,一個與中國同樣具有5000 多年歷史的文明古國,就這樣被有些人徹底妖魔化了。
還有一位朋友去伊朗旅游后寫道:
我總想告訴身邊人,與其說伊朗的景色美,不如說伊朗的人更美。那些看似離我們的生活很遙遠卻又似曾相識的遭遇與經歷,或許不遠的將來將永遠不再。
在這本書里,我不想做什么評論,只希望能夠向讀者介紹一個真實的、客觀的伊朗,而不是去誤導。