本書(shū)精選宋詞230余首,力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給讀者。書(shū)中對(duì)字詞典故加以必要的“注釋”,對(duì)每首詞均有簡(jiǎn)要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。
詞是一種可以配樂(lè)歌唱的新體抒情詩(shī)。在文學(xué)史上,詞以其特有的抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美、錯(cuò)綜復(fù)雜的韻律、長(zhǎng)短參差的句法及其所抒發(fā)的真情實(shí)感,成為一種深受人們喜愛(ài)的文學(xué)樣式。《宋詞精選》在篇目上力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給廣大讀者,對(duì)字詞典故加以必要的注釋,對(duì)每首詞均有簡(jiǎn)要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。
前言
詞是一種可以配樂(lè)歌唱的新體抒情詩(shī)。在文學(xué)史上,詞以其特有的抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美、錯(cuò)綜復(fù)雜的韻律、長(zhǎng)短參差的句法及其所抒發(fā)的真情賣(mài)感,成為一種深受人們喜愛(ài)的文學(xué)樣式。詞最初產(chǎn)生、流行于民間,大約到了中唐,丈人們才特別地注意到這一文體,并開(kāi)始采用這一形式寫(xiě)作。經(jīng)過(guò)五代和宋代,詞成為最受人們喜愛(ài)的文體之一,同時(shí)產(chǎn)生了許多杰出的詞人和優(yōu)秀的作品,從而在文學(xué)史上產(chǎn)生了“唐詩(shī)宋詞”的說(shuō)法。宋以后,詞這一體裁仍有新的發(fā)展,尤其是清代,詞人之眾,作品之多,呈現(xiàn)出一種繁盛景象,至于流派繼出,各樹(shù)旗幟,更是前代所未有。
詞與詩(shī)最明顯的區(qū)別就在于它與音樂(lè)有著更密切的聯(lián)系,就其根本特性來(lái)說(shuō),詞是一種倚樂(lè)而歌的詩(shī)體,是音樂(lè)語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言高度結(jié)合的產(chǎn)物。最初,詞是配合“燕樂(lè)”而興起的。所謂“燕樂(lè)”,即隋唐之際伴隨“胡部新聲”大量涌進(jìn)而盛行起來(lái)的新型民族音樂(lè),它的特點(diǎn)是數(shù)目繁多、節(jié)奏靈活,當(dāng)時(shí)的人們,根據(jù)燕樂(lè)的繁復(fù)變化,從擇腔分調(diào)到句式變化、字聲以及用韻都加以精心的安排,創(chuàng)制出數(shù)以千計(jì)的詞調(diào)和體式,然后依據(jù)這種固定的格式來(lái)填詞,這就是所謂“依聲填詞”。由于合樂(lè)的關(guān)系,詞這種文體便具有了它獨(dú)自具有的特點(diǎn),大體說(shuō)來(lái),有以下幾點(diǎn):
第一,每首詞都有表示音樂(lè)性的調(diào)名,如《浣溪沙》、《水調(diào)歌頭》、《清平樂(lè)》,每一詞調(diào)的句式、字?jǐn)?shù)、平仄與押韻的位置,都與樂(lè)調(diào)相配合而有定規(guī),即所謂“調(diào)有定句,句有定字,宇有定聲”需要指出的是,每一個(gè)調(diào)名本來(lái)意味著一種詞的格式,但也有兩種特殊的情形:同調(diào)異名與同調(diào)異體。同調(diào)井名——同一個(gè)詞調(diào)有幾種不同的名稱,如《長(zhǎng)相思》又名《雙紅豆》、《山漸青》《蝶戀花》又名《一夢(mèng)金》、《鵲踏枝》。另外,還有兩調(diào)不同但其別名卻相同的情況,如《相見(jiàn)歡》和《錦堂春》的別名均為《烏夜啼》,《浪淘沙》與《謝池春》別名俱為《賣(mài)花聲》,如僅聞名而不加辨認(rèn)往往就會(huì)發(fā)生誤會(huì)。同調(diào)異體——同一詞調(diào)有幾種不同的體式前人編《詞譜》,往往以出現(xiàn)最早或影-自最大的體式為‘正體”而將其他與此詞調(diào)相同而體式不同的列為“別體’,稱作“又體其實(shí),“別體”和“又一體”是相對(duì)“正體”而言的,意思是在字?jǐn)?shù)句式、用韻等方面二者存在著差別,但這種差別一般說(shuō)來(lái)并不大。同時(shí)還應(yīng)指出,詞調(diào)是指寫(xiě)詞時(shí)所依據(jù)的樂(lè)譜、樂(lè)調(diào),它并不是詞題。詞在發(fā)展之初.調(diào)名和詞的內(nèi)容常常是一致的,因此調(diào)名也就是詞名,就是詞的題目。后來(lái),隨著詞的發(fā)展,詞調(diào)與詞題越來(lái)越不一致,作者往駐只按著原樂(lè)曲的曲調(diào)填寫(xiě)與原調(diào)內(nèi)容不同的詞,為了點(diǎn)明詞旨,說(shuō)明所寫(xiě)詞的內(nèi)容,便需要另有一個(gè)題目,如陸游的《卜算子·;詠梅》、辛棄疾的《永遇樂(lè)·;京口北固亭懷古》。
……
總之,詞經(jīng)過(guò)發(fā)展,到宋代出現(xiàn)了百花盛開(kāi)、萬(wàn)紫千紅的繁蒙景象,唐圭璋先生所編《全宋詞》收詞有兩萬(wàn)馀首。為了便于讀者閱讀和欣賞,我們編輯了這冊(cè)《宋詞精選》,在篇目選擇上力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給廣大讀者,對(duì)字詞典故加以必要的注釋,對(duì)每首詞均有簡(jiǎn)要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。如有不當(dāng)之處,敬請(qǐng)讀者批評(píng)指正。
管士光
2011年5月9日
改定于京東靜思齋
管土光,1956年8月生,山東梁山人。1985年畢業(yè)于中國(guó)人民大學(xué),獲文學(xué)碩土學(xué)位,F(xiàn)任人民文學(xué)出版社總編輯,編審。主要著作有《李白新論》(合著)、《唐人大有胡氣》、《淺草集》、《管土光作品集》等;選注本有《唐人絕句一千首》、《新編唐詩(shī)三百旨》、《李白詩(shī)歌全集》、《王安石散文選》、《唐詩(shī)精選》、《宋詞精選》等;主編有《中國(guó)小說(shuō)大辭典》、《禁書(shū)詳解》等。發(fā)表有關(guān)于中國(guó)古代哲學(xué)、文學(xué)、文化和出版工作的論文數(shù)十篇。是全國(guó)新聞出版行業(yè)領(lǐng)軍人才,享受國(guó)務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。
前言
陳堯佐 一首
踏莎行
林逋 一首
長(zhǎng)相思
范仲淹 二首
蘇幕遮
漁家傲
張先 四首
天仙子
菩薩蠻
青門(mén)引
木蘭花
晏殊 七首
浣溪沙
破陣子
蝶戀花
踏莎行
踏莎行
玉樓春
少年游
張異 一首
離亭燕
宋 祁 一首
玉樓春
梅堯臣 一首
蘇幕遮
歐陽(yáng)修 八首
踏莎行
生查子
采桑子
蝶戀花
玉樓春
望江南
臨江仙
摸魚(yú)兒
柳 永 四首
雨霖鈴
鳳棲梧
望海潮
八聲甘州
王安石 二首
桂枝香
菩薩蠻
晏幾道 四首
臨江仙
鷓鴣天
蝶戀花
臨江仙
蘇軾 十三首
定風(fēng)波
水龍吟
洞仙歌
滿庭芳
臨江仙
水調(diào)歌頭
臨江仙
念奴嬌
江城子
浣溪沙
江城子
蝶戀花
浣溪沙
王觀 二首
卜算子
木蘭花令
李之儀 三首
卜算子
謝池春
臨江仙
舒亶 二首
一落索
一落索
黃庭堅(jiān) 二首
清平樂(lè)
念奴嬌
……
臨江仙
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。
小樓西角斷虹明。
闌干倚處,待得月華生。[1]
燕子飛來(lái)窺畫(huà)棟,[2]玉鉤垂下簾旌.[3]
涼波不動(dòng)簟紋平。[4]
水精雙枕,[5]傍有墮釵橫。
【注釋】
[l]月華:月光。
[2]畫(huà)棟:繪的中粱。
[3】簾旌:即簾子。
[4]。╠ian)紋:細(xì)竹席的紋理。
[5]水精:即水晶。
【品鑒】
此詞用優(yōu)美、含蓄的筆觸,描寫(xiě)一對(duì)戀人幽會(huì)的情景,是歐詞中的名篇。上片一至三句寫(xiě)出夏日傍晚陣雨旋晴之景,誠(chéng)為圖畫(huà)所難到之筆。歇拍二句寫(xiě)女主人公倚欄待月,筆致溫麗明妙,意境極為幽美。下片寫(xiě)幽會(huì),而并不正面著筆,卻用燕子偷窺、“垂下簾旌”和“墮釵橫”等細(xì)節(jié)暗暗寫(xiě)出幽會(huì)之事,顯得尤為含蓄蘊(yùn)藉。俞平伯先生《唐宋詞選釋》云:“下片只寫(xiě)景,不言人物情致,和晚唐韓僵《已涼》一篇寫(xiě)法亦相似!笨梢詤⒖础
摸魚(yú)兒
卷繡簾、梧桐秋院落,一霎雨添新綠。
對(duì)小池閑立殘妝淺,向晚水紋如殼。[1]
凝遠(yuǎn)目,恨人去寂寂,鳳枕孤難宿。[2]
倚闌不足,看燕拂風(fēng)檐,蝶翻露草,兩兩長(zhǎng)相逐。
雙眉促,可惜年華婉娩,[3]西風(fēng)初弄庭菊。
況伊家年少,[4]多情未已難拘束。
那堪更趁涼景,追尋甚處垂楊曲。
佳期過(guò)盡,但不說(shuō)歸來(lái),多應(yīng)忘了,云屏去時(shí)祝。[5]
【注釋】
[1]糓:縐紗一類的絲織品。
[2]鳳枕:枕之美稱。
[3]婉娩:天氣溫和。
[4]伊家:那人。
[5]云屏:繪有彩云圖案的屏風(fēng)。祝:指分別時(shí)立下的誓言。
【品鑒】
詞寫(xiě)閨怨。上片一起寫(xiě)出一片秋日景色,而閨中人則在“卷繡簾”三字中輕輕逗出。以下二句寫(xiě)人兼寫(xiě)景,“閑立”二字含意豐富,“水紋如毅”反襯人之心緒難平,頗耐人回味!澳h(yuǎn)目”以下是閨中人“閑立”所見(jiàn)和所感。因?yàn)闊o(wú)聊而“閑立”,自然生出對(duì)情人一去而無(wú)音訊的怨恨,故‘‘‘限人去寂寂”便自然流出。帶著這種情緒,再去看“兩兩長(zhǎng)相逐”的燕子和蝴蝶,她心中之難堪,自在不言之中。下片更明白直露地表達(dá)對(duì)“伊家年少”的懷念之情!翱上А倍,嘆時(shí)光易逝,言簡(jiǎn)意賅!皼r伊家”以下四句在對(duì)情人的怨恨中,透出一片深情。最后四句,言淺意深,“佳期過(guò)盡”,多少怨恨?“不說(shuō)歸來(lái)”,亦怨亦盼;“多應(yīng)”二字,細(xì)微地寫(xiě)出閨中人一種復(fù)雜的心理狀態(tài),確有言已盡而意不窮的韻味。