《零起點(diǎn)說生意法語》作為服務(wù)于銷售方向的法語口語圖書,為了幫助批發(fā)零售行業(yè)的從業(yè)人員快速掌握其崗位所需求的銷售法語,《零起點(diǎn)說生意法語》從日常商業(yè)服務(wù)的實(shí)際需要出發(fā),通過常用句型和情景對話來幫助讀者快速提高法語水平。
《零起點(diǎn)說生意法語》主要讀者對象為從事銷售行業(yè)的法語學(xué)習(xí)者為主,主要以輕松活潑、詼諧有趣的寫作風(fēng)格為主。為了便于零基礎(chǔ)讀者的學(xué)習(xí)和使用,全書均標(biāo)注諧音,從而使讀者能夠快速準(zhǔn)確地掌握發(fā)音。同時在內(nèi)容設(shè)置時,更側(cè)重于產(chǎn)品的顏色、材質(zhì)、尺寸、工藝、用途等介紹。
《零起點(diǎn)說生意法語》內(nèi)容通俗易懂,深入淺出。通過單詞、句子和對話,點(diǎn)面結(jié)合,讓讀者能夠系統(tǒng)輕松地學(xué)習(xí)生意法語。結(jié)合實(shí)際銷售過程,內(nèi)容更地道、更貼近生活。
在經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化的兩大潮流中,中法兩國在生意貿(mào)易往來方面充滿了各種機(jī)遇。面對大批訂單,面對大量商機(jī),您是否還在為語言交流而犯愁呢?讓這本《零起點(diǎn)說生意法語》替您排憂解難吧!
使您不得不買《零起點(diǎn)說生意法語》的3大理由:
1.內(nèi)容豐富全面!读闫瘘c(diǎn)說生意法語》所選題材均已日常交易中的賣家用語為主,盡可能全面滿足讀者在生意場上的各種會話需求。
2.語句簡單明了。《零起點(diǎn)說生意法語》中關(guān)于產(chǎn)品的描述、推銷等語句,言簡意賅,直入主題。幫助讀者能更有效地進(jìn)行生意溝通。
3.貼心諧音標(biāo)注!读闫瘘c(diǎn)說生意法語》全書通篇都標(biāo)注了諧音,即使您不會法語,也能輕松上手,即學(xué)即用。
編者序語
今年是中法兩國建交47周年。多年來,隨著中法兩國之間的經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易往來日益頻繁,越來越多的中國人希望了解法國和法國人民,也有越來越多的中國企業(yè)和中國商人渴望把自己的企業(yè)、品牌,以及相關(guān)產(chǎn)品推出國門;與此同時,法語學(xué)習(xí)愛好者的人數(shù)也日益增多,在法語的留學(xué)生及從事商貿(mào)人員的數(shù)目也日漸龐大。
面對如此多的機(jī)會,怎能讓語言成為交流的障礙?有人說,掌握一門新的語言需要花費(fèi)很多的時間和精力。實(shí)則不然。只要掌握了正確的學(xué)習(xí)方法,有的放矢,想要在短時間內(nèi)達(dá)到和外國人輕松交流的水平并不是什么難事。
由于語言基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)能力、學(xué)習(xí)環(huán)境的不同,大家需要一本多功能的法語口語輔助用書來提高生意場合交際和口語學(xué)習(xí)的效率。本書通過淺顯易懂的內(nèi)容展示了如何與法國人在生意場上做最基本的、行之有效的口語交流,以達(dá)到溝通上的最佳效果。
本書最大程度地涵蓋了生意場景、貿(mào)易領(lǐng)域所涉及的日常會話,可以運(yùn)用于各種情境。本書通俗易懂,便于讀者速學(xué)速查。無論是想短時間內(nèi)快速掌握生意會話的零基礎(chǔ)讀者,還是打算長期從事中法貿(mào)易的初學(xué)者,都可以在輕松愉悅的氛圍中迅速掌握。
2.本書特點(diǎn)
本書旨在幫助國內(nèi)批發(fā)業(yè)和零售服務(wù)行業(yè)的從業(yè)人員,以及在法國經(jīng)營各類小商品銷售的中國商人能夠更快捷、更高效地銷售產(chǎn)品。本書從日常商業(yè)服務(wù)的實(shí)際需要出發(fā),通過常用句型和情景對話來幫助讀者快速提高行業(yè)法語水平。
本書具有以下幾個特點(diǎn)。
。1)站在賣家角度設(shè)置語句。本書的題材均以賣家用語為主,盡可能全面滿足讀者在生意場上的各種會話需求。
。2)直接切入主題的會話設(shè)計。書中關(guān)于產(chǎn)品的描述、推銷等語句,內(nèi)容明了,直入主題。能更有助于讀者言簡意賅地介紹產(chǎn)品,實(shí)現(xiàn)有效溝通。
。3)貼心的諧音標(biāo)注。全書均有諧音標(biāo)注,即使是零基礎(chǔ)的讀者,也可以輕松上手,即學(xué)即用。
本書在結(jié)構(gòu)設(shè)置上共分兩大部分。
第一部分為基本句型。根據(jù)銷售服務(wù)的流程劃分成11節(jié),每節(jié)下面設(shè)有各個場景使用的常用句型。
第二部分為實(shí)戰(zhàn)演練。根據(jù)不同的產(chǎn)品分類劃分成26節(jié),每節(jié)下面設(shè)有常用句型、情景對話、詞匯拓展、補(bǔ)充小貼士四個板塊。常用句型可以幫助讀者迅速大量掌握各類型的交流語句;實(shí)用對話模擬真實(shí)的服務(wù)現(xiàn)場;詞匯拓展便于讀者更好地掌握專業(yè)詞匯;補(bǔ)充小貼士是在前面內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)一步向讀者介紹相關(guān)行業(yè)的產(chǎn)品信息等等。
3.法語簡述
法語(le fran·ais)屬于印歐語系羅曼語族,是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語言之一,F(xiàn)在全世界有8700萬人把它作為母語。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言。法語是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達(dá)的。
★法語的淵源
法語的很多詞匯來源于拉丁文或日耳曼語言。公元4世紀(jì),羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁文開始在法國流行。至公元5世紀(jì),拉丁文已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(le latinvulgaire)。與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀(jì),高盧境內(nèi)說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進(jìn)入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。公元6、7世紀(jì),大眾語變?yōu)橐环N混合性語言(un langagecomposite)。公元8世紀(jì),查理曼帝國的建立開始使得法文開始規(guī)范化。到公元9世紀(jì),拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。近代法語的前身是通俗拉丁語演變而來的高盧-羅曼語。
★法語的地位
法語作為聯(lián)合國6種工作語言之一,被廣泛地應(yīng)用于國際交流,地位僅次于英語。法語是聯(lián)合國(UN)及下屬國際組織,歐盟(EU)及下屬機(jī)構(gòu),國際奧委會(IOC),法語國家國際組織(OIF),世貿(mào)組織(OMC),國際紅十字會(CICR),北約組織(OTAN)等國際組織的官方語言。從全球語言分布面積看,英語是第一大語言,而法語則是第二大語言。因?yàn)榉ㄕZ用法嚴(yán)謹(jǐn),國際上重要文件都采用法語書寫。英語是聯(lián)合國的第一發(fā)言語言,而法語則是第一書寫語言。
★法語的字母、語音和語法
字母:采用拉丁字母,字母表與英語相同,共26個。
語音:法語共有35個音素,其中包括15個元音,17個輔音和3個半元音。法語各音素的正確發(fā)音以清晰、準(zhǔn)確、緊湊見長。法語單詞的拼讀非常有規(guī)律,可像漢語拼音一樣拼出。與英語相比,法語的拼讀規(guī)則性強(qiáng)很多。法語沒有雙元音和復(fù)合元音。
語法:法語是屈折形語言。學(xué)習(xí)中要注意法語單詞的陰、陽性和動詞變位。
4.學(xué)習(xí)方法
法國著名的詩人瓦萊里(Valéry)對于法語有過十分中肯的評述:
“我不想談及法語的拼寫,因?yàn)樗呀?jīng)被17世紀(jì)那些迂腐的學(xué)究出于無知和荒謬確定了下來。從那時起,它就不斷使外國學(xué)生失望,并使一部分法語單詞的發(fā)音有了弊病。如今,這種怪事反而成為社會檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn):在法國誰要是寫的和說的一樣就被視為比寫與說不一樣的人低了一等!
關(guān)于法語的學(xué)習(xí)方法,說得簡單些,即首先要保持對法語學(xué)習(xí)的好奇心和求知欲。只有在興趣的驅(qū)動下,您才可以讓原本枯燥無味的知識生動起來。其次要保證在正確的學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)下才能學(xué)有所得。下面簡單談?wù)劰P者的學(xué)習(xí)心得:
(1)看電影、讀名著、聽香頌。通過了解優(yōu)雅美麗的法國文化,您可以找到自己的興趣所在,讓它成為您學(xué)習(xí)法語的動力。
。2)充分地利用網(wǎng)絡(luò)資源。現(xiàn)在有不少的法語網(wǎng)站、論壇,很多法語愛好者聚集于此,交流各自的心得體會,探討法語問題。這些網(wǎng)站中臥虎藏龍,不乏個中高手,所以有問題可以盡量求助,反之,自己有什么收獲也可以分享。
(3)培養(yǎng)良好的語言環(huán)境。盡可能直接融入法語的環(huán)境,學(xué)著像法國人一樣說話、閱讀、思考、交談,在最短的時間內(nèi)開始用法語交流、用法語思考。
以上為我對讀者朋友如何學(xué)法語的一些拙見,望各位斟酌。
最后,在本書付梓之際,我要特別感謝本書的所有編輯和工作人員付出的辛勤勞動。
由于編者水平有限,加之時間倉促,書中的紕漏在所難免,敬請廣大讀者以及法語界的專家前輩不吝賜教與指正。
編者
2012年6月
徐磊,江蘇南京人。法國蒙彼利埃第三大學(xué)中英法三語翻譯碩士,長期從事法語翻譯及教學(xué)工作,一直致力于法語的教學(xué)與研究,積累了豐富的法語翻譯經(jīng)驗(yàn),在外商貿(mào)法語、跨文化交流及法語教學(xué)方面頗有研究,F(xiàn)為中國傳媒大學(xué)南廣學(xué)院法語教師。曾參與了上海世博會、南京世界戲劇節(jié)、世界城市論壇、法國歐尚集團(tuán)、揚(yáng)州市政府等大型國際及商務(wù)活動的同傳、交傳工作。
Part I 基本句型
1. 迎客送客
招呼用語
詢問需求
送別顧客
2. 討價還價
說明價格
折扣限度
拒絕減價
同意降價
3. 商品包裝
包裝說明
包裝類型
包裝費(fèi)用
4. 訂貨事宜
說明定金
說明庫存
說明數(shù)量
5. 送貨事宜
送貨方式
送貨費(fèi)用
送貨時間
6. 交易結(jié)賬
付款說明
付款方式
7. 維護(hù)維修
商品維護(hù)
商品維修
8. 售后服務(wù)
換貨事宜
退貨事宜
投訴處理
9. 參加會展
公司介紹
品牌介紹
產(chǎn)品展示
產(chǎn)品宣傳
10. 電話用語
接打電話.
留言轉(zhuǎn)接.
打錯電話.
掛斷電話.
11. 其他用語
應(yīng)急話語.
位置說明.
營業(yè)時間.
聯(lián)系方式.
Part II 實(shí)戰(zhàn)演練
1. 服裝類.
2. 服飾類.
3. 鞋類 .
4. 箱包類.
5. 寢具類.
6. 紡織類.
7. 工藝品.
8. 珠寶類.
9. 首飾類.
10. 鐘表類
11. 眼鏡類
12. 玩具類
13. 文具類
14. 體育類
15. 美容類
16. 美發(fā)類
17. 廚具類
18. 盥洗類
19. 家具類
20. 小百貨
21. 紙制品
22. 數(shù)碼家電類.
23. 五金類
24. 食品類
25. 飲料類
26. 煙酒茶葉類.
附錄
附錄A 發(fā)音對照表
附錄B 數(shù)字對照表
附錄C 顏色對照表
附錄D 材質(zhì)對照表
法國印象
法國(La France),全稱為法蘭西共和國,現(xiàn)在是法蘭西第五共和國,位于歐洲西部,與比利時、盧森堡、德國、瑞士、意大利、摩納哥、安道爾和西班牙接壤,隔英吉利海峽與英國隔海相望。法國是聯(lián)合國安理會常任理事國,對安理會議案擁有否決權(quán)。法國亦是歐盟和北約創(chuàng)始會員國之一,八國集團(tuán)之一,亦是《申根公約》的成員國。法國不僅在工農(nóng)業(yè)方面非常發(fā)達(dá),而且也是世界文化中心之一。
法國,這個有著悠久的歷史和濃郁的文化,在很多人的眼里始終充滿著浪漫氣息與藝術(shù)氛圍的迷人國度,曾經(jīng)使多少人在心底里留下了美好的幻想和渴望。無論是那高聳云端的埃菲爾鐵塔,還是那玲瓏剔透的凡爾賽宮珠寶,也無論是那精妙絕倫的楓丹白露皇家樂園,還是那帶著神秘微笑的蒙娜麗莎畫像,都使無數(shù)人嘆為觀止。于是,法國人在很多人的心目中幾乎成了浪漫與藝術(shù)的化身,當(dāng)人們一提到法國或法國人的時候,最常使用的兩個詞便是“浪漫”和“藝術(shù)”。
法國風(fēng)土人情
·氣候
法國的氣候舒適宜人,根據(jù)季節(jié)的不同各地的氣候略有差異。一般來說,法國冬季的平均氣溫在0℃到8℃,夏季平均氣溫在6℃到25℃之間。法國北部屬大陸性氣候,夏季炎熱冬季寒冷,長年降雨。法國西部屬溫和的大西洋性氣候,夏季炎熱,其他季節(jié)多雨多風(fēng)。法國南部是典型的地中海式氣候,夏季非常炎熱,冬季氣候溫和,但是風(fēng)力較大。
·飲食
作為舉世皆知的世界三大烹飪王國之一,法國人十分講究飲食。在各類西餐中,法國菜可以說是最為講究。法國的飲食獨(dú)具特色,形式多樣,不一而足。法國人愛吃面食,面包的種類很多,其中巴黎長棍最為典型;而在肉食方面,他們愛吃牛肉、豬肉、雞肉、魚子醬、鵝肝,不愛吃肥肉、寵物、無鱗魚和帶刺魚等。奶制品對法國人來說也很重要,奶酪、奶油、牛奶、酸奶、黃油等都是法國人餐桌上經(jīng)常出現(xiàn)的食物。法國人講究品酒,常飲的酒類有紅酒、香檳、啤酒等,餐桌上一般先喝開胃酒,吃飯時是紅酒配紅肉(比如牛肉、羊肉、豬肉),白酒配白肉(比如魚肉、雞肉),飯后上甜點(diǎn),甜點(diǎn)一般會佐以甜餐酒。除了酒之外,法國人平時還愛喝生水和咖啡。
·穿著
法國人穿戴講究個性與品位,正式場合穿著西裝和禮服,朋友聚會穿著大方而得體。老年人注重傳統(tǒng)風(fēng)情,尤其是上了年紀(jì)的老婦人,生活中喜愛穿裙子。中年人上班會著正式的職業(yè)裝,下班則會穿回休閑類服飾。年輕人穿戴相對隨意,但并不是“亂穿衣”,而是為了突出個性。
·禮儀
法國是一個講究禮儀的國度。有特定的場合,客人要施吻手禮。生活當(dāng)中,人們見面以“貼面禮”表達(dá)友好和尊重,很多人也習(xí)慣行“握手禮”,不過握手時間不應(yīng)過長。一般是女子向男子先伸手,年長者向年幼者先伸手。在與久別重逢的親友、同事見面時,法國人會習(xí)慣性地貼貼臉頰,長輩對小輩則是親額頭,只有在愛人和情侶之間,才親嘴或接吻。
中法貿(mào)易現(xiàn)狀
據(jù)歐盟統(tǒng)計局統(tǒng)計,2011年中法雙邊貿(mào)易額為530.0億美元,增長17.0%。其中,法國對中國出口186.8億美元,增長28.8%;自中國進(jìn)口343.2億美元,增長11.5%;法方逆差156.4億美元,下降3.9%。中國為法第八大出口市場和第七大進(jìn)口來源地。
運(yùn)輸設(shè)備成為法國對中國出口的第一大類產(chǎn)品,2011年出口額為54.7億美元,增長35.8%,占法對中國出口總額的29.3%。機(jī)電產(chǎn)品是法對中國出口的第二大類商品,出口額51.7億美元,增長17.0%,占法對中國出口總額的27.6%;ぎa(chǎn)品是法國對中國出口的第三大類商品,占法對中國出口總額的11.9%,增長35.7%。前三大類產(chǎn)品占法國對中國出口的近七成。2011年法國對外出口增長總體增幅為13.9%,但對中國出口增長28.8%,中國成為法國出口增長最快的主要市場。
法國自中國進(jìn)口的主要商品為機(jī)電產(chǎn)品、紡織品及原料和家具、玩具、雜項(xiàng)制品,2011年合計進(jìn)口223.1億美元,占法國自中國進(jìn)口總額的65.0%。除上述產(chǎn)品外,賤金屬及制品、化工產(chǎn)品也為法國自中國進(jìn)口的主要大類商品(HS類),在其進(jìn)口中所占比重均超過5%?傮w來看,法國自中國進(jìn)口商品大多出現(xiàn)增長,其中,化工產(chǎn)品、賤金屬及制品等進(jìn)口增長較快,增幅約為其自中國總體進(jìn)口增幅的兩倍多。但自中國進(jìn)口增幅尚不及其進(jìn)口平均增幅,與其對中國出口增幅相比更是存在不小差距。
在法華僑華人概況
中國人移民法國已有近200年的歷史。據(jù)2009年法國國家統(tǒng)計局統(tǒng)計,法國華人華僑數(shù)量在80萬至100萬之間,占法國總?cè)丝诘?%左右,其中大部分是東南亞移民和中國浙江、廣東、福建等省移民。在這其中,從東南亞各國(如柬埔寨、越南和老撾)移民來的華人占40%,浙江溫州、青田人占50%以上。長久以來,華人移民給法國人的印象是內(nèi)斂、勤奮、團(tuán)結(jié)、守法,但有些神秘。80%以上的華人華僑聚居在大巴黎地區(qū),其余散居在馬賽、里昂、里爾、波爾多、南特、斯特拉斯堡等大城市。其中絕大部分是上世紀(jì)70年代后移居法國的。近10多年來,浙江華僑及子女加入法籍的人數(shù)在逐年增加。
法國的華僑華人主要從事餐飲、皮革、家具、制衣、食品雜貨、進(jìn)出口等行業(yè)。近年來,在法國的中國留學(xué)生數(shù)量激增,許多人學(xué)成后在法國政府或公司企業(yè)供職,成為有知識的新一代華僑華人。與此同時,由于法國華人人數(shù)不斷增多,華人社區(qū)空間也相對更大,這對于生活于此間的華人來說,無論對生活和事業(yè)發(fā)展,都有著明顯的益處。
……