這是一部國(guó)學(xué)研究文集。本書是《論語(yǔ)》的一個(gè)白話譯本,通情達(dá)理,明白易懂。它既是歷史知識(shí)的通俗讀物,又為學(xué)習(xí)研究提供了參考資料。書中加注了作者的評(píng)論、說(shuō)明,更便于讀者讀懂這部經(jīng)典。其間還有作者平和的個(gè)人知見,很有閱讀趣味。《論語(yǔ)》的經(jīng)典之處就在常讀常新,令人品味無(wú)窮。 |
沐慈修,籍貫浙江寧波。1947年生于臺(tái)灣臺(tái)南,1948年隨母回居寧波慈城。譯者在慈城長(zhǎng)大,系寧波青年中學(xué)67屆高中畢業(yè)生,1969年去農(nóng)村插隊(duì)落戶,1978年考入杭州大學(xué),畢業(yè)后留校任教。后就讀于美國(guó)印第安納大學(xué),獲科學(xué)教育碩士和計(jì)算機(jī)科學(xué)碩士。曾于TIS公司任高級(jí)系統(tǒng)分析和程序編制,現(xiàn)已退休。譯者出身于一個(gè)舊式的知識(shí)分子家庭,父母親都是教師,母親楊皙兮對(duì)譯者的影響尤其深刻。母家世代讀書,所以譯者從小就有機(jī)會(huì)接觸古文,養(yǎng)成了愛好閱讀的習(xí)慣。 |
學(xué)而篇第一為政篇第二八佾篇第三里仁篇第四公冶長(zhǎng)篇第五雍也篇第六述而篇第七泰伯篇第八子罕篇第九鄉(xiāng)黨篇第十先進(jìn)篇第十一顏淵篇第十二子路篇第十三憲問(wèn)篇第十四衛(wèi)靈公篇第十五季氏篇第十六陽(yáng)貨篇第十七微子篇第十八子張篇第十九堯曰篇第二十