關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
2019翻譯碩士(MTI):翻譯碩士英語(yǔ)真題匯編 翻譯碩士(Master of Translation and Interpreting,簡(jiǎn)稱MTI)是我國(guó)目前20個(gè)專業(yè)學(xué)位之一。從2010年起,從英語(yǔ)類開始,逐步推行全面取消在職碩士,改為統(tǒng)一的全日制。在證書認(rèn)證上,同時(shí)授予畢業(yè)證和學(xué)位證,且與傳統(tǒng)學(xué)術(shù)碩士翻譯方向的證件具有同等效力。MTI是近幾年新興的專業(yè)碩士考試,報(bào)考熱度逐年上升。 全日制的MTI初試是參加每年12月份的研究生考試,大部分學(xué)校不考二外(少數(shù)例外,如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué))。政治必考,是全國(guó)統(tǒng)一出題,其他三科都是專業(yè)課,分別是第二單元外國(guó)語(yǔ)考試《翻譯碩士外語(yǔ)》(含英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)等語(yǔ)種),第三單元基礎(chǔ)課考試《外語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語(yǔ)對(duì))以及第四單元專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)》。 為了幫助廣大考生熟悉熱門院校三大專業(yè)科目的命題規(guī)律和考查重點(diǎn),未來(lái)教育教學(xué)與研究中心精心研發(fā)了一套全面?zhèn)淇糓TI考試的輔導(dǎo)用書。本套叢書包括《翻譯碩士(MTI)漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)核心考點(diǎn)筆記》《翻譯碩士(MTI)翻譯碩士英語(yǔ)真題》《翻譯碩士(MTI)漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)真題》《翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題》。 本書《翻譯碩士(MTI)翻譯碩士英語(yǔ)真題》精選了19所名校的44套真題(其中紙質(zhì)版提供了13所名校的19套真題),并對(duì)所有真題都進(jìn)行了詳細(xì)解讀,幫助考生快速把握命題方向,梳理解題思路以及答題要點(diǎn)。 書中對(duì)歷年所有真題的題干、選項(xiàng)中的詞組與文章均進(jìn)行了精準(zhǔn)的中文翻譯,使考生能夠充分理解考題,進(jìn)行總結(jié),舉一反三;并讓考生在做題時(shí)能夠知其然,并知其所以然,為考生在擴(kuò)展和利用英語(yǔ)詞匯方面打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 對(duì)每篇閱讀理解中的長(zhǎng)難句都進(jìn)行了摘錄,并從語(yǔ)法、句法以及上下文分析的角度對(duì)長(zhǎng)難句進(jìn)行了分析和總結(jié),讓考生在大量的練習(xí)后,能夠快速有效地掌握分析長(zhǎng)難句的技巧和方法。幫助考生準(zhǔn)確快速地提取出句子的主干,加快閱讀速度,更加精準(zhǔn)地理解句子的意思。 本套叢書還附贈(zèng)了配套的智能題庫(kù)。智能題庫(kù)里提供了同步紙質(zhì)版真題和另外25套真題,并且所有真題都會(huì)根據(jù)試題進(jìn)度進(jìn)行實(shí)時(shí)更新,以全面服務(wù)考生。 我們真心希望廣大考生通過對(duì)本書的學(xué)習(xí),能在考試中取得優(yōu)異的成績(jī)。由于編寫時(shí)間有限,書中難免存在一些缺點(diǎn)或紕漏,希望廣大讀者給予批評(píng)和指正。 相信在考研路上前行的你,有決心、有耐心、有恒心、也有充足的信心,你的夢(mèng)想一定能夠?qū)崿F(xiàn)!
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|