短篇小說(shuō)集。收錄作者十六篇短篇小說(shuō):《兒女情長(zhǎng)》《林妹妹》《平安夜》《上啊,上啊,上花橋》《你在哪》《有影無(wú)蹤》《斯蒂芬又來(lái)了》《我們的眼睛》《我們的耳朵》《奧斯卡超級(jí)市場(chǎng)》《婉的故事》《退了鱗的魚(yú)》《福音》《雞雛變鴨》《去年的愛(ài)情》《狗熊》。李洱的短篇小說(shuō)集是知識(shí)分子眾生相的一次集中展示。小說(shuō)延續(xù)了李洱一貫的幽默,以荒誕文風(fēng)展示日常生活蘊(yùn)藏的奇跡。李洱很會(huì)講故事,那篇講吉娃娃配種的故事煞有趣味!段覀兊难劬Α防锩嬷v了一個(gè)民主選拔小偷的故事,富有中國(guó)特色,引發(fā)了我們對(duì)這種投票正當(dāng)性的一些思考。《兒女情長(zhǎng)》和《林妹妹》兩篇,還是《兒女情長(zhǎng)》的諷刺性更巧妙,尤其是*后的轉(zhuǎn)折將日常生活中的荒誕彰顯無(wú)遺。
建議關(guān)鍵字多次重復(fù),300字左右小說(shuō)延續(xù)了李洱一貫的幽默,以荒誕文風(fēng)展示日常生活蘊(yùn)藏的奇跡。李洱很會(huì)講故事,那篇講吉娃娃配種的故事煞有趣味!段覀兊难劬Α防锩嬷v了一個(gè)民主選拔小偷的故事,富有中國(guó)特色,引發(fā)了我們對(duì)這種投票正當(dāng)性的一些思考!秲号殚L(zhǎng)》和《林妹妹》兩篇,還是《兒女情長(zhǎng)》的諷刺性更巧妙,尤其是*后的轉(zhuǎn)折將日常生活中的荒誕彰顯無(wú)遺。
序
十年前,有編輯朋友說(shuō),愿意編輯出版一套我的作品集,或者所謂的文集。最近幾年,也不斷有人這樣建議。對(duì)朋友的好意,我當(dāng)然要表示感謝。但是,我卻不敢貿(mào)然應(yīng)允。
對(duì)自己的作品,我一直缺乏足夠的信心。我自認(rèn)為是個(gè)認(rèn)真的寫(xiě)作者,但是認(rèn)真只是一種工作態(tài)度,它并不能保證你能寫(xiě)出好作品。我也自認(rèn)為寫(xiě)出過(guò)一些好作品,但是它們?cè)谖业淖髌分芯烤拐加卸啻蟊壤,我卻心中無(wú)底。多年來(lái)我一直有個(gè)愿望,就是能抽出時(shí)間,對(duì)已有的作品進(jìn)行必要的修改和潤(rùn)色,好像它們還只是一些半成品,不該輕易拿出來(lái)示人。
熟知我的讀者都知道,我這樣說(shuō),并非矯情。
我收到過(guò)、拜讀過(guò)很多朋友的作品集、文集。閱讀朋友的作品,既是與朋友相處的方式,也是向朋友學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),你可借此知道當(dāng)代的寫(xiě)作狀況。但是說(shuō)句實(shí)話,對(duì)這些作品集、文集能有多少讀者,我總是不免有些懷疑。以自己的閱讀為例,中國(guó)作家中,除了魯迅的文集,別人的文集我確實(shí)沒(méi)有認(rèn)真通讀過(guò)。外國(guó)作家中,除了加繆的文集,我也沒(méi)能全都讀完。是啊,除了研究魯迅和加繆的少數(shù)專家之外,誰(shuí)又會(huì)去通讀他們的文集呢?對(duì)魯迅和加繆這樣的頂尖大師尚且如此,遑論對(duì)于他人?
正是因?yàn)檫@樣的理由,我對(duì)出版作品集,或者所謂的文集,確實(shí)沒(méi)有太大的興趣。也正是因?yàn)檫@樣的原因,現(xiàn)在當(dāng)這套作品集出現(xiàn)在讀者面前的時(shí)候,我心中充滿了不安。
如果你問(wèn)我,既然如此,那你為什么還要同意將它們集中出版呢?我想了想,終于找到了一些理由。首先當(dāng)然因?yàn)槭浅霭嫔绲氖⑶。上海文藝出版社是我非常信任和尊重的出版社,從這里出版的很多優(yōu)秀作品,曾經(jīng)極大地豐富了我的文學(xué)世界,我對(duì)此一直深懷感激。對(duì)他們的好意,我除了感謝還得接受。其次,我逐步認(rèn)識(shí)到,寫(xiě)作者永遠(yuǎn)不可能寫(xiě)出讓自己非常滿意的作品的。在一些人看來(lái)已經(jīng)足夠完美的作品,在另外一些人看來(lái)卻可能是毛病百出,而他們指出的一些毛病,可能有助于你寫(xiě)出更好的作品;對(duì)于你自認(rèn)為的那些失敗之作,或許還會(huì)有讀者認(rèn)為值得一讀。坦率地說(shuō),這兩種情況都曾經(jīng)在我身上發(fā)生過(guò),這是一種鞭策,也是一種安慰。而我,既需要鞭策,也需要安慰。
這套作品集,除了收錄我的小說(shuō)作品,也收錄了我的一些文學(xué)對(duì)話錄、演講以及隨筆。與我進(jìn)行這些對(duì)話的批評(píng)家、記者,無(wú)疑都是文學(xué)的行家。借對(duì)話和演講的機(jī)會(huì),我講述了我對(duì)人與事、對(duì)文學(xué)與時(shí)代的一些看法。正是那樣的一些看法,決定了我為什么會(huì)寫(xiě)出這些作品,也決定了這些作品的成功與失敗。
感謝閱讀這套作品集的每一位讀者朋友。
李洱
李洱,男,1966年生于河南濟(jì)源,1987年畢業(yè)于華東師范大學(xué)中文系。曾在高校任教多年,后為河南省文學(xué)院專業(yè)作家,兼任《莽原》雜志副主編,現(xiàn)任職于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館。當(dāng)代中國(guó)文壇最重要的作家之一,始終堅(jiān)持知識(shí)分子寫(xiě)作立場(chǎng),百科全書(shū)式描寫(xiě)巨變的中國(guó)。著作有《導(dǎo)師死了》《現(xiàn)場(chǎng)》《午后的詩(shī)學(xué)》《遺忘》等中短篇小說(shuō),《花腔》《石榴樹(shù)上結(jié)櫻桃》等長(zhǎng)篇小說(shuō)!痘ㄇ弧2002年入圍第六屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),2010年被評(píng)為三十年(1979-2009)中國(guó)十佳長(zhǎng)篇小說(shuō)。曾獲第三、第四屆大家文學(xué)獎(jiǎng)(榮譽(yù)獎(jiǎng))、首屆二十一世紀(jì)鼎鈞雙年文學(xué)獎(jiǎng)、第十屆莊重文文學(xué)獎(jiǎng)、首屆華語(yǔ)傳媒文學(xué)圖書(shū)獎(jiǎng)。作品被譯成德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等多種文字。
平安夜
上啊,上啊,上花轎
你在哪
有影無(wú)蹤
斯蒂芬又來(lái)了
我們的眼睛
我們的耳朵
奧斯卡超級(jí)市場(chǎng)
婉的故事
退了鱗的魚(yú)
福音
雞雛變鴨
去年的愛(ài)情
狗熊