韓國(guó)語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法教程初級(jí)-NEW TOPIKI 必備語(yǔ)法+實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練
定 價(jià):49 元
叢書(shū)名:百題大過(guò)關(guān)
- 作者:汪波
- 出版時(shí)間:2017/11/1
- ISBN:9787513595087
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類:H554
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《韓國(guó)語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法教程初級(jí) NEW TOPIKⅠ必備語(yǔ)法 實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練》精選出學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)的初級(jí)階段和準(zhǔn)備新韓國(guó)語(yǔ)能力考試初級(jí)時(shí)必須掌握的100個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),包括助詞(27個(gè)助詞)、詞尾(36個(gè)詞尾)、慣用型(37個(gè)慣用型)三個(gè)部分,對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的講解,深入挖掘語(yǔ)法點(diǎn)的深層含義,便于學(xué)習(xí)者理解和記憶。
同時(shí)在多個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)之間建立聯(lián)系,減輕學(xué)習(xí)者記憶的負(fù)擔(dān)。在講解語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),列舉大量例句,幫助學(xué)習(xí)者在具體的語(yǔ)境中理解語(yǔ)法的內(nèi)涵。
另外語(yǔ)法講解淺顯易懂,適合初學(xué)者自學(xué)。
《韓國(guó)語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法教程初級(jí) NEW TOPIKⅠ必備語(yǔ)法 實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練》圖書(shū)特點(diǎn)如下:
1、100個(gè)初級(jí)語(yǔ)法點(diǎn),直擊TOPIK考試考點(diǎn)
2、 語(yǔ)法解釋簡(jiǎn)明扼要、淺顯易懂
3、 具有豐富的TOPIK例句、真題練習(xí)
前言 自中韓兩國(guó)1992年建交以來(lái),兩國(guó)關(guān)系保持快速發(fā)展,各領(lǐng)域的交流日益密切,各行各業(yè)對(duì)韓國(guó)語(yǔ)人才的需求不斷增加。同時(shí)受韓國(guó)流行文化的影響,對(duì)韓國(guó)語(yǔ)感興趣的中國(guó)人也日益增多。在這種環(huán)境下,迫切需要編寫(xiě)一批適合中國(guó)人,便于中國(guó)人學(xué)習(xí),同時(shí)極具實(shí)用性的韓國(guó)語(yǔ)教材和工具書(shū)。語(yǔ)法學(xué)習(xí)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的核心,所有的語(yǔ)言元素都是通過(guò)語(yǔ)法編織在一起。如果將單詞、詞組、短語(yǔ)這些語(yǔ)言元素比作一塊塊磚瓦的話,那么語(yǔ)法就是將這些磚瓦牢固地黏合在一起的水泥,水泥的數(shù)量與質(zhì)量直接決定了外語(yǔ)能力這座大廈的高度與強(qiáng)度。因此從某個(gè)角度來(lái)看,學(xué)習(xí)外語(yǔ)主要就是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,F(xiàn)有的韓國(guó)語(yǔ)教材或語(yǔ)法方面的工具書(shū)雖然十分注重對(duì)語(yǔ)法的講解和說(shuō)明,但依然存在著如下一些問(wèn)題:一是對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)的講解不夠詳盡,大部分只停留在表層現(xiàn)象和基本功能上;二是忽視了語(yǔ)法點(diǎn)之間的聯(lián)系,將每一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)看作一個(gè)孤立的知識(shí)點(diǎn);三是例句較少、不自然、不真實(shí),學(xué)習(xí)者無(wú)法通過(guò)例句充分理解語(yǔ)法點(diǎn)的內(nèi)涵。本書(shū)在編寫(xiě)過(guò)程中,避免了以上問(wèn)題的出現(xiàn),并找出了合理的解決方法。本書(shū)精選出學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)的初級(jí)階段和準(zhǔn)備新韓國(guó)語(yǔ)能力考試初級(jí)時(shí)必須掌握的100個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),包括助詞(27個(gè)助詞)、詞尾(36個(gè)詞尾)、慣用型(37個(gè)慣用型)三個(gè)部分,對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的講解,深入挖掘語(yǔ)法點(diǎn)的深層含義,便于學(xué)習(xí)者理解和記憶。同時(shí)在多個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)之間建立聯(lián)系,減輕學(xué)習(xí)者記憶的負(fù)擔(dān)。在講解語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),列舉大量例句,幫助學(xué)習(xí)者在具體的語(yǔ)境中理解語(yǔ)法的內(nèi)涵。另外語(yǔ)法講解淺顯易懂,適合初學(xué)者自學(xué)。本書(shū)具有如下特點(diǎn):第一,本書(shū)中的所有例句、試題、練習(xí)均來(lái)自于新韓國(guó)語(yǔ)能力考試歷年真題,并以近年來(lái)的真題為主。通過(guò)對(duì)本書(shū)的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者既能學(xué)習(xí)到原汁原味的韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)句,又能為參加新韓國(guó)語(yǔ)能力考試做好準(zhǔn)備。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)法的同時(shí)能夠自然而然地熟悉新韓國(guó)語(yǔ)能力考試的語(yǔ)言風(fēng)格和常見(jiàn)結(jié)構(gòu),還可以提高閱讀速度、理解能力和解題水平。 第二,本書(shū)每個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)都列舉出豐富的例句,并基本上按照難易度進(jìn)行排序,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自己的水平選擇相應(yīng)難度的例句加以理解。并且,每個(gè)例句都給出譯文,如果該譯文不符合漢語(yǔ)習(xí)慣,會(huì)給出直譯和意譯。學(xué)習(xí)者通過(guò)直譯可以清楚地看出韓國(guó)語(yǔ)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯構(gòu)造法,通過(guò)意譯能夠理解句子的實(shí)際意義并提高自身的翻譯水平。例如:????? ? ???? .直 除了一周之外沒(méi)有形成。譯 剛過(guò)了一周。第三,為了便于學(xué)習(xí)者及時(shí)驗(yàn)收學(xué)習(xí)成果,在講解幾個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)之后會(huì)有一個(gè)練習(xí)的模塊,書(shū)后附錄1提供了所有習(xí)題的答案。本書(shū)旨在幫助學(xué)習(xí)者全面學(xué)習(xí)和運(yùn)用韓國(guó)語(yǔ)初級(jí)階段的必備語(yǔ)法,受編寫(xiě)時(shí)間和作者水平所限,書(shū)中不免會(huì)有疏漏和不足之處,還望各位專家、學(xué)習(xí)者不吝賜正。如發(fā)現(xiàn)任何錯(cuò)誤或需要改進(jìn)的地方,請(qǐng)發(fā)到郵箱wbyufa@163.com予以告知,感謝您的寶貴意見(jiàn)。
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 汪波 2017年9月
汪波,男,1977年4月生,本科畢業(yè)于解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),博士畢業(yè)于韓國(guó)高麗大學(xué),研究方向?yàn)轫n國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。
現(xiàn)為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)系系主任、專業(yè)教師,主要教授韓國(guó)語(yǔ)精讀課程及韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程。
中國(guó)韓國(guó)(朝鮮)語(yǔ)教育研究學(xué)會(huì)常務(wù)理事,在韓國(guó)高水平期刊發(fā)表韓國(guó)語(yǔ)言學(xué)方向?qū)W術(shù)論文十余篇,參與國(guó)家級(jí)重大項(xiàng)目3項(xiàng),主持校級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng)。