《格列佛游記(無障礙閱讀 新課標·新閱讀)》的主人公里梅爾·格列佛是個英國外科醫(yī)生,后升任船長。他受過良好的教育,為祖國而自豪,在職業(yè)和政治兩方面似乎都頗有見識,可是他本質上卻是一個平庸的人,而斯威夫特正是利用了主人公的這種局限性達到了*充分的諷刺效果,以里梅爾·格列佛船長的口氣敘述周游四國的經(jīng)歷。書由四章組成,在每一章中格列佛都要面臨常人難以想象的特殊情況。
第1章講述的是格列佛遇海難,來到小人國。這里的居民身高僅6英寸,君臣貪婪、國家戰(zhàn)禍連綿。作者以居高臨下的角度,用巨人的眼光俯視人類的荒唐渺小。
第2章講述的是格列佛由于好奇心,誤闖巨人國。這里居民身高如尖塔,武器精良、國威赫赫。格列佛被當作小玩意兒裝入手提箱里,帶到各城鎮(zhèn)表演展覽。后來,國王召見他,他慷慨陳詞,夸耀自己的祖國的偉大,政治的賢明,法律的公正,然而均遭到國王的抨擊與駁斥。作者以小矮人的角度,仰視人類的粗俗和鐵石心腸。
第3章講述的是格列佛遇海盜,造訪飛島國。這里屬地被籠罩控制,城市和鄉(xiāng)間頹敗、荒蕪。作者以平常的心態(tài),平視人類的瘋狂和邪惡本性。
第4章講述的是格列佛遍歷慧駟國。這里統(tǒng)治者高度理性,人形動物邪惡、低劣。在“慧駟”各種美德的感化下,格列佛一心想留在“慧駟國”,但卻遭遇放逐。無奈之下,格列佛只好乘小船離開該國打道回府。格列佛懷著對“慧駟國”的向往,一輩子與馬為友。并且厭棄了世俗,決心不與他人同流合污。作者以理性動物的角度,審視人類的本質。
斯威夫特(1667—1745年),是18世紀前期英國杰出的諷刺作家和政論家,世界上偉大的諷刺作家之一。他的諷刺包含著某些對人性及人類社會的悲觀見解,但是在尖刻與悲觀態(tài)度的背后,卻隱藏著一種苦澀而熱切的憂世情懷!陡窳蟹鹩斡洝肥撬雇蛱刂S刺小說的代表作。此外,他還寫了一些戰(zhàn)斗性很強的政論和雜文。
《格列佛游記(無障礙閱讀 新課標·新閱讀)》:
家中有五兄弟,我排行老三。14歲的時候,父親把我送進劍橋大學的億曼紐爾學院,我在那兒學了三年,一直專心致力于我的學業(yè)。盡管我家里只給我很少的生活費,但是這筆費用對一個貧困的家庭來說還是相當沉重的,于是我就去了倫敦,到著名的外科醫(yī)生詹姆士·貝茨先生那兒去當學徒,我跟他學了四年。
這段時間父親有時也寄給我一點錢,我就用來找人補習航海學和數(shù)學中的一些知識。對有志旅行的人來說這都很有好處,因為我相信遲早有一天我會交上好運出外去旅行的。我告別了貝茨先生,回家去找我的父親,多虧他老人家、約翰叔父和幾個親戚幫忙,我得到了40鎊,同時他們還答應以后每年給我30鎊供我在萊頓求學。我在萊頓學習醫(yī)學,一共兩年又七個月,因為我知道醫(yī)學在長途航行中是有用處的。
我從萊頓回來沒多久,恩師貝茨先生就推薦我到“燕子號”商船去當外科醫(yī)生,指揮那艘船的是亞伯拉罕·潘耐爾船長。我跟他一起共事三年半,曾幾次航行到利凡特和其他地方。航海回來之后,受恩師貝茨先生的鼓勵,我決定留在倫敦?克慕榻B,我有了幾位病人。我在老朱瑞街的一幢小房子里租下了幾個房間,當時人們都勸我改變一下生活方式,于是我就同新門街做襪子生意的商人愛德蒙·波頓先生的二女兒瑪麗·波頓結了婚,我們得到了400英鎊的嫁資。
可是兩年后,恩師貝茨先生不幸去世了,由于沒有什么朋友,加上自己不愿違背良心去效仿許多同行的惡劣行徑,我的生意也就漸漸蕭條。我跟妻子和幾位熟人合計了一下,決心再次出海。我先后在兩艘船上當過外科醫(yī)生,六年中曾經(jīng)幾次航行至東印度和西印度群島,由于這幾次的出海航行我的財產(chǎn)有所增加。
我身邊總有許多書籍,閑暇之余就讀古代的和現(xiàn)代的最好作品;我到岸上去的時候,就觀察各地人民的風俗、人情,也學習他們的各種語言,仗著自己記憶力好,所以學起來非常容易。
這幾次航海的最后一次卻不怎么順利,我對航海生活厭倦起來,就想待在家里和老婆孩子一起過日子。我從老朱瑞街搬到腳鐐巷,接著又搬到威平,希望能在水手中間攬點生意,結果還是毫無轉機。這樣又過了三年,時來運轉已經(jīng)無望,我于是接受了“羚羊號”船主威廉·普利查船長的待遇優(yōu)厚的聘請,那時他正要到南太平洋一帶去航海。1699年5月4日,我們從布利斯脫起航,我們的航行最初是很順利的,不過很快我們就遇到了麻煩。
出于某些原因的考慮,要把我們在這一帶海域航行的詳情都告訴讀者不太現(xiàn)實,只說說下面這些情況就足夠了:在去往東印度群島的途中我們被一陣風暴刮到了萬迪門蘭的西北方,根據(jù)一次觀測,我們發(fā)現(xiàn)自己正位于南緯20°2‘的地方。船員中已有十二個人因為勞累過度和飲食惡劣而死,其余的人也十分衰弱。11月5日,正是那一帶的初夏時分,當時霧氣沉沉,水手們在離船不到半鏈長,即大約300英尺處發(fā)現(xiàn)了一塊礁石,但風勢很兇猛,我們的船被刮得直接向礁石撞去,船身立刻觸礁裂開。六個船員,連我在內,把救生船拋人海中,費盡力氣擺脫了大船和礁石。
據(jù)我的估計,我們大約劃出去了3里遠,就再也劃不動了,大家在大船上時就已經(jīng)精疲力竭。這樣一來,我們只得聽任波濤的擺布。過了半個小時左右,一陣突如其來的北風刮來,打翻了我們的小船。小船上的同伴以及那些逃上礁石或者留在大船上的人們后來怎么樣我說不上來,但是可以肯定他們全完了。我自己則聽天由命地游著,被風浪推向遠方。我不時把腳往下伸,卻總是探不到底。就在我?guī)缀蹩煲甑啊⒃僖矝]有力氣掙扎之際,突然感覺到海水已經(jīng)淹不到我的頭頂,并且,這時風暴已經(jīng)大大減弱。海底的斜坡不大,我走了將近1英里才走到岸上,我想那時大約是八點鐘。在岸上又向前走了將近半英里路,我沒有發(fā)現(xiàn)什么房屋和居民的影子,至少當時沒有看到,因為當時我的身體十分虛弱。
我非常疲倦,何況天氣炎熱,再加上離開大船前喝過半品脫白蘭地酒,所以很想睡覺。我在草地上躺了下來,草很短,軟綿綿的,我一覺睡去,從來沒睡得這樣酣甜。據(jù)我估計,我睡了大約九個鐘頭,因為我醒來時恰好天亮。我想站起來,卻動彈不了。我仰天躺著,這時才發(fā)現(xiàn)胳膊和腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發(fā)又長又密,也被縛在地上。我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著九根細繩。我只能向上看。太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了我的雙眼。我聽到周圍一片嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什么也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我的胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頜前了。我盡可能拿眼睛往下瞧,原來那是一個身長不到6英寸、手持弓箭、背著一個箭袋的人。與此同時,我覺得至少還有40多個一模一樣的人緊隨在他的身后。我驚訝之極,大吼了起來,嚇得他們掉頭就跑(后來我得知,他們中間有幾個人因為從我的腰部往下跳,竟然摔傷了)。然而不久他們又返了回來,其中一個竟敢走到完全能看清我面孔的地方。他舉起雙手,抬眼仰視,一副驚訝之色。他用尖厲而又清晰的聲音高喊著“赫金那·德嘎爾”,其余的人也把這句話喊了好幾遍,但在那時我還聽不懂他們的意思。讀者們可以想象,我一直這么躺著是非常不舒服的,最后我掙扎起來,想要掙脫束縛。我很僥幸地弄斷了繩索,并且拔出了那些把我的左臂縛在地上的木釘。我把左臂舉到眼前,才發(fā)現(xiàn)他們捆綁我的辦法。我用力一扯,雖然十分疼痛,但還是把左邊綁住我的頭發(fā)的繩索稍微松開了一點,這樣我才能把頭部轉動兩英寸左右。
……