本書涵蓋并擴充了紀錄片《我從新疆來》主人公的故事,力求從普通人的角度出發(fā),以真實的經(jīng)歷和體驗,來展現(xiàn)他們的現(xiàn)狀和夢想。
作者以“新疆人的中國夢”為主題,通過一個平凡、普通的人和故事,讓讀者來重新認識新疆人,重新思考人與人之間的關(guān)系,了解真實的自己;更希望這些新疆人奮斗拼搏的精神匯聚成積極向上的力量,來鼓舞所有人,遠離抱怨和懈怠。書中沒有深刻的說教,只有簡單的溫暖;只有和你我一樣,為生活努力、為家人奮斗、為自己的夢想拼搏的普通的中國人。
我從哪里來?從新疆來,從全國各地來。我們是命運的共同體,我們是時代的共同體,我們有共同的感受與愿景,我們走在同一條通往幸福的道路上!
ThisbookisanexpandedreproductionoftheTVdocumentaryIAmfromXinjiangontheSilkRoadwhichtellsthetruestoriesofthelivesanddreamsofaveragepeoplefromXinjiangwholiveandworkinallpartsofChina.
Withthe“ChinesedreamofXinjiangers”asthesubjectmattertheauthormakesitpossibleforreaderstoreconstructtheirimageofXinjiangersrethinkinterpersonalrelationshipsanddevelopatrueimageofthemselves.Moreovertheauthorexpectsthepioneeringspiritoftheprotagoniststobuildintoapositiveforceofgreatmomentumthatinspirespeopleandkeepsthemawayfromgrievancesandbacksliding.WithasimplewarmthofitsownthebookisnotinforprofoundpreachingbutisbentonrepresentingaverageChinesenationalswhoworkhardforthesakeoftheirlovedonesandfightforabetterlifeastheyclingtothedreamsthattheyholdsodear.
Wheredotheyorwecomefrom?WecomefromXinjiangandallotherpartsofChina.Weareacommunityofshareddestinyandofourtime.Wesharethesamefeelingsandvisionandweareonthesamejourneytohappiness!
★庫爾班江從攝影師到紀錄片導(dǎo)演新作品
★中國當代紀實文學(xué)作品《我從新疆來》第二部
★收錄陳建斌、李亞鵬、佟麗婭等23個新疆人在內(nèi)地的奮斗故事
★再現(xiàn)一個超乎想象的真實新疆
★A book about the present and future of ethnic relations in China
★A journey of infinite inquiry of what’s right and wrong and what needs to be done
庫爾班江·賽買提
資深紀實攝影師,獨立制片人,導(dǎo)演,“五四青年獎?wù)隆鲍@得者,2014年中國“年度優(yōu)秀青年攝影師”;參與拍攝了《舌尖上的中國》《森林之歌》《絲路,重新開始的旅程》《時尚圈》《牦!返榷嗖考o錄片。
圖書《我從新疆來》出版后,媒體爭相采訪作者庫爾班江,并報道其背后的故事。而他本人作為總制片人、總導(dǎo)演和總策劃拍攝制作的大型紀錄片《我從新疆來》,在中央電視臺黃金檔播出后廣受贊譽。
Kurbanjan Samat
Kurbanjan Samat is a senior photographer,TV director and documentary producer.He was a winner of the May 4th Youth Medal and Young Photographer of the Year for 2014.He participated in the shooting of multiple TV documentaries,including The Silk Road–Journey Restarted,A Bite of China,Fashion Circle,and The Yak.He received a lot of media attention after publishing his first book I Am from Xinjiang on the Silk Road.He built on that success by producing a full-length TV documentary in the same title,which won acclaim after being aired prime-time on CCTV.
Prefaces
Wang Meng: Embrace Happiness and Light
Bai Yansong: From Life Itself
Ma Rong: Where Do I Come from?
Wang Hui: Forging Ahead with a Questioning Mind
Foreword
Kurbanjian Samat: I Am from Xinjiang
Xinjiang: Beyond Race, Religion and Place of Origin
Chen Jianbin: A "Spoon"
Li Yapeng: An Idealistic Entrepreneur
Tong Liya" Hometown - the Warmest and Softest Part of My Heart
Wang Jingchun: Courteousness
Ma Shangyou: Forever Young
Lang Chen: An Atypical Uyghur
Abulaiti Maimaiti: Taking My Childhood Dream to the Sky
Yang Jian: Accomplish One Thing in a Lifetime
Ai Kezhu: Be the Master of My Own Life
Zhang Zhiqiang: Life Is All about Constant Giving and Accumulating
Elik Abdurehim: I Am "Shish Kebab"
Kahar Basir: The Good-Shepherd Teacher
Halidan Abudulkarim: Big Dream, Cruel Reality
YaYa: Office Lady in the Desert
Parhat Haliq: Native Xinjiang Musician
Xie Ya'er: Wedding Photos
Marina Ahmet: An Ideal Home and an Ideal Him
Ma Jun: Dream Detoured for Love of Hometown
Ruxangul Eli: Things Will Get Better
Alimjan Adili: A Root-Seeking Business
Zulpikar Mehmet Eli: Craftsman Spirit of a Boxer
Outekai Aini: Crystallization of the Cultures of Xinjiang and Shanghai
Kurbanjan Samat: Remote Xinjiang and Nearby Xinjiangers
Postcript
Kurbanjan Samat: Where Do I Come from?
《我從新疆來II:我從哪里來(英文)》:
When I was new in Shanghai and spoke Mandarin on the bus,the people around me would stare at me and immediately know I'm an "outsider." Because of that experience, I have been trying to find ways to help my employees become new Shanghainese.And it has become a new mission for me to turn kids from different regions, especially those from villages in northwest China into new Shanghai citizens with professional skills.Apart from providing them with career development training and letting them know that the service industry is also a profession that they could engage in to make a living in the city, the most important thing is to teach them etiquette and manners in dealing with people.I would go out of my way to tell them to brush their teeth, maintain personal hygiene, develop good habits, and even guide them around the city.
I am a marathon fan and advocate, and I call for running in the company.By the end of every year, all ofmy employees have to go through a long—distance running test and I would also take them to marathon races.This is a very good way for them to merge into the city, Running on the streets while many people are watching can make you feel that you belong to the city and the city is cheering you up.
As I work in the labor—intensive catering sector, I particularly hope I can present a safe, healthy and fashionable catering culture of Xinjiang cuisine in this internationalized city so that I may take pride in our culinary culture in my capacities as a Xinjianger, as a Shanghainese and as a Chinese citizen in general, Meanwhile, I hope I can work out some changes in my employees and turn them from migrants into urbanized professionals in Shanghai, who will not only make money, but also master job skills and learn how to be a better person.I love Shanghai and I'm very grateful for the all—encompassing, tolerant, pluralistic city, because 1 met my wife here, found my career here and learned the valuable lessons of life here.Starting out as a drifter from Xinjiang, with all my crudeness, gallantry, and bluntness, I have gradually learned introspection, professionalism and meticulousness typical of the Shanghainese.
……