關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
哈爾濱地名與城史紀(jì)元研究 地名具有活化石一般的重要意義,東北地區(qū)作為古代不同民族的聚居區(qū),其地名因不同族群的歷史文化和語(yǔ)言而呈現(xiàn)極為復(fù)雜的情況。作者潛心研究哈爾濱地名含義,提出了天鵝論的觀點(diǎn),并逐漸摸索出東北地區(qū)歷史地名系統(tǒng)研究的一般規(guī)律和方法,即對(duì)東北地區(qū)地名系統(tǒng)的研究應(yīng)從語(yǔ)詞性質(zhì)、語(yǔ)源、語(yǔ)境和語(yǔ)音四個(gè)維度對(duì)其進(jìn)行綜合考證和研究。作者在哈爾濱城史紀(jì)元的問(wèn)題上,將地名的研究與城史紀(jì)元的研究相結(jié)合,具有相得益彰的效果。
序言:哈爾濱地名天鵝論形成的歷史經(jīng)緯
其實(shí),我與哈爾濱這個(gè)頗具魅力而又神秘的地名結(jié)下不解之緣,是始于1978年。 那時(shí),我大學(xué)剛剛畢業(yè),被分配到松花江地區(qū)文物管理站從事考古工作。由于工作關(guān)系,我有幸與哈爾濱地方史研究室主任關(guān)成和先生及地方史研究者李述笑先生相識(shí)。 同年9月,我與關(guān)成和先生共同參加了黑龍江省文物管理委員會(huì)在佳木斯市舉辦的省第一屆文物考古培訓(xùn)班,并與長(zhǎng)我29歲的關(guān)成和先生同為學(xué)員。在培訓(xùn)班即將結(jié)束的時(shí)候,培訓(xùn)班的主辦者安排關(guān)成和先生專門(mén)為我們講述了他對(duì)哈爾濱地名的研究經(jīng)過(guò),及其對(duì)哈爾濱地名含義研究的最新解釋哈爾濱即女真語(yǔ)阿勒錦的音轉(zhuǎn)。我還記得關(guān)成和先生在講述他如何克服種種困難,足跡踏遍內(nèi)蒙古與黑龍江地區(qū)的情景,他的治學(xué)精神深深地感動(dòng)了我。我暗暗地勉勵(lì)自己,一定要以他為榜樣,為弘揚(yáng)鄉(xiāng)邦歷史與文化做出貢獻(xiàn)。從此,關(guān)成和先生成為我心目中值得欽佩的地方史學(xué)界的第一位老師。無(wú)疑,我對(duì)他的阿勒錦說(shuō)除了感到新奇之外,就是確信無(wú)疑,F(xiàn)在看來(lái),那時(shí)的確信無(wú)疑多半帶有一點(diǎn)盲目和無(wú)知。但是,哈爾濱即女真語(yǔ)阿勒錦一說(shuō)的觀點(diǎn)卻深深鐫刻在我的腦海里。 從那以后,在很長(zhǎng)一段時(shí)間里我對(duì)此說(shuō)都深信不疑,并在許多場(chǎng)合宣傳這一新說(shuō);蛟S是因?yàn)槲覄倓偵孀愕胤绞穼W(xué)界,或許是因?yàn)槲冶容^年輕,對(duì)于許多觀點(diǎn)和學(xué)術(shù)之爭(zhēng)抱有一種先入為主的偏見(jiàn),因此,很少去認(rèn)真思考并加以研究,F(xiàn)在回想起來(lái),正因?yàn)槟菚r(shí)的單純,后來(lái)才使筆者產(chǎn)生了對(duì)地方史的濃厚興趣與激情。 光陰似箭,日月如梭。從1978年至1988年一晃就是10年。在這10年的時(shí)間里,我因工作的變動(dòng),于1985年6月轉(zhuǎn)到黑龍江省社會(huì)科學(xué)院歷史研究所專門(mén)從事金史研究工作,并師從許子榮先生。這是一位黑龍江省乃至東北史學(xué)界公認(rèn)的為人謙和、功底扎實(shí)、淡泊名利的學(xué)者。我們經(jīng)常在一起研讀《金史》,并對(duì)《金史·地理志》中的地名逐一進(jìn)行考證。其間,在他的指導(dǎo)下我撰寫(xiě)了一些與黑龍江歷史有關(guān)的文章,并為今后的地名研究打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。我記得,在1986年初的一天,許子榮老師曾經(jīng)向我提及哈爾濱地名,可能與《金史》中的合里賓忒地名有關(guān),關(guān)成和先生的阿勒錦說(shuō)這一觀點(diǎn)恐怕要發(fā)生動(dòng)搖。但是那只是一種推測(cè),由于我們還沒(méi)有更多的證據(jù)來(lái)推翻阿勒錦說(shuō),因此,也只能是對(duì)我原本堅(jiān)信不疑的新說(shuō)開(kāi)始產(chǎn)生了懷疑。后來(lái),許子榮先生向我展示了1976年3月12日穆曄駿先生寫(xiě)給他的信,信中寫(xiě)到了關(guān)于阿勒錦一詞的解釋:阿勒錦是公水獺,水獺一般稱呼為海倫,公母各有稱呼法。如果在阿勒錦上面冠上副詞,這個(gè)阿勒錦就發(fā)生了在意義上根本不同的變化:如果冠上薩因就變成了雅望,即好聲望;如果冠上葛布,就變成了名望;如果冠上扈倫就成了威望;如果冠上吉拉干就變成了聲望。阿勒錦一詞在女真語(yǔ)里是這樣,在滿語(yǔ)里也是這樣,幾乎幾百年來(lái)沒(méi)有發(fā)生音變關(guān)系,只是口語(yǔ)和文語(yǔ)有發(fā)音上的差異。文語(yǔ)叫阿勒錦而口語(yǔ)叫靄建,或阿錦。這里為便于口語(yǔ)連用,略去了一個(gè)中性的勒字音。這里,穆曄駿先生肯定了靄建與阿勒錦的關(guān)系,并認(rèn)定阿勒錦是文語(yǔ),而靄建則是口語(yǔ)連用的結(jié)果。 當(dāng)我看到穆曄駿先生信中對(duì)阿勒錦與靄建的解釋(即文語(yǔ)和口語(yǔ)的區(qū)別)后,雖然對(duì)此說(shuō)仍疑慮重重,但因那時(shí)的研究興趣不在哈爾濱地名問(wèn)題上,而是在金代銅鏡的研究方面,所以,也就沒(méi)有對(duì)哈爾濱地名開(kāi)展深入研究。 1988年4月我因自費(fèi)赴日本東京留學(xué),便中斷了關(guān)于地方史的一切研究。從1988年4月到1989年5月,我為了能夠在東京生存下去,便不斷地打工。那時(shí)的生活情景,可用七個(gè)字概括:打工學(xué)習(xí)再打工。我?guī)缀跏窃诼槟镜臓顟B(tài)下度過(guò)了那段自認(rèn)為是一生中最漫長(zhǎng)最痛苦的時(shí)光。如果用度日如年來(lái)形容那段艱難的生活,我想是再恰當(dāng)不過(guò)了。就在我無(wú)法擺脫那種痛苦的時(shí)候,我的好友石興龍君(時(shí)任黑龍江省海外國(guó)際旅行社日本部經(jīng)理)于1989年5月來(lái)東京出差,他冒雨來(lái)到我的住處東京都板橋區(qū)小茂根綠莊看望我,并帶來(lái)了我的家書(shū)。當(dāng)我們擁抱在一起的時(shí)候,我的淚水與他身上的雨水交織在一起,痛苦、煩惱、悲傷、思念一下子涌上心頭……稍稍平靜后,石興龍君告訴我說(shuō):禹浪,我今天來(lái)看你還有另外一個(gè)目的,我的一位日本朋友,叫砂村哲也,早年在哈爾濱讀過(guò)書(shū),現(xiàn)在是日本《讀賣(mài)新聞》的著名記者。他正在撰寫(xiě)有關(guān)哈爾濱內(nèi)容的書(shū),昨天我們聚會(huì)時(shí),他問(wèn)我:哈爾濱是什么意思?我回答不出來(lái)。但我想到了你,并介紹了你是這方面的研究者,砂村哲也先生急于見(jiàn)到你,我已約好明天晚上在我住的有樂(lè)賓館的房間見(jiàn)面。也許這是你在日本發(fā)展的好機(jī)遇,你一定要做好準(zhǔn)備。翌日晚上,又是個(gè)細(xì)雨蒙蒙之夜,我按照興龍君的安排放棄了晚間的工作,如約來(lái)到坐落在東京都文京區(qū)的有樂(lè)賓館,這里是日中交流會(huì)館。在興龍君下榻的房間內(nèi)我見(jiàn)到了砂村哲也先生。他給我的第一印象是:目光敏銳、極富心智、喜歡刨根問(wèn)底、一針見(jiàn)血,是一位令人頓生敬畏的學(xué)者。我清楚地記得,我們剛剛見(jiàn)面,他便迫不及待地向我提出了一連串的有關(guān)哈爾濱地名的問(wèn)題:哈爾濱地名的含義是什么?哈爾濱一詞來(lái)自何種語(yǔ)言?哈爾濱為什么是阿勒錦的同音異寫(xiě)?阿勒錦與靄建的關(guān)系是什么?《金史》中的靄建村在哪里?現(xiàn)在的阿勒錦村在哪里? 遺憾的是,當(dāng)時(shí)我只能向他簡(jiǎn)單介紹關(guān)成和先生有關(guān)哈爾濱地名的最新考證即阿勒錦說(shuō)的形成過(guò)程,以及有關(guān)《金史》中有靄建村記載的事實(shí),而對(duì)于哈爾濱地名含義更深層的研究幾乎是一無(wú)所知。然而,我卻被這位年近六十的異國(guó)學(xué)者對(duì)哈爾濱地名研究的熱情感動(dòng)了!當(dāng)然,我對(duì)自己不能向砂村先生交上滿意的答卷而感到羞愧。但是,由此而生成的想要去研究哈爾濱地名的強(qiáng)烈欲望便油然而生。在回答《金史》中有關(guān)靄建村的記載時(shí)我提道:阿勒錦是清代點(diǎn)石齋石印本《金史》中的滿語(yǔ)注音地名。元刊《金史》寫(xiě)作靄建,為女真語(yǔ)譯名。砂村先生聽(tīng)了以后似乎很興奮,并約我第二天一起去日本國(guó)會(huì)圖書(shū)館查閱乾隆年間刊印的《金史》。希望看到我所說(shuō)的滿語(yǔ)譯音地名阿勒錦的注音,我欣然接受了,并于次日與砂村先生一起在日本國(guó)會(huì)圖書(shū)館中國(guó)地方文獻(xiàn)資料館中查到了乾隆年間刊注的《金史》。在四大函的《金史》中,我毫不費(fèi)力地幾乎是一下子就翻到了記載靄建村和標(biāo)有阿勒錦注音的發(fā)黃的紙頁(yè)。砂村先生對(duì)此十分驚訝,并一再為我對(duì)《金史》文獻(xiàn)的熟悉程度感到欽佩。我一再向他解釋,這完全是一種偶然和巧合,因?yàn)槲乙彩堑谝淮畏嗊@種版本的《金史》,但是砂村先生依然堅(jiān)持他的意見(jiàn),他說(shuō):這種事情絕非一種偶然而是一種必然,是你自己平時(shí)積累的結(jié)果,只是你自己感覺(jué)不到的必然?傊谌毡緡(guó)會(huì)圖書(shū)館,我能夠順利地在《金史》中找到了靄建這一普通地名,真的使砂村先生很興奮。 我們的友誼便從這里開(kāi)始。與此同時(shí),我與哈爾濱地名阿勒錦靄建結(jié)下了不解之緣。與砂村先生的相識(shí),成為我在日本留學(xué)生活的一個(gè)重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。他花費(fèi)了極大的心血來(lái)幫助我擺脫專門(mén)靠打工謀生的困境。他為能夠推薦我去日本亞細(xì)亞大學(xué)從事研究工作,專門(mén)給當(dāng)時(shí)任亞細(xì)亞大學(xué)校長(zhǎng)、日本著名國(guó)際關(guān)系研究專家衛(wèi)藤沈吉先生寫(xiě)了一封長(zhǎng)達(dá)十幾頁(yè)的推薦信。為此,衛(wèi)藤沈吉先生還親自接見(jiàn)了我,最后經(jīng)亞細(xì)亞大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)決定,吸納我為該大學(xué)亞細(xì)亞綜合研究所的囑托研究員。與此同時(shí),日本《讀賣(mài)新聞》還專門(mén)對(duì)我的留學(xué)經(jīng)歷進(jìn)行了報(bào)道。在砂村先生的引薦下,我還結(jié)識(shí)了東京都著名的牙科醫(yī)生小畑典也先生和他的夫人,以及今泉孝二先生和大塚美彌子女士。他們從不同的角度給了我無(wú)微不至的關(guān)懷。由于砂村先生的幫助和引薦,我開(kāi)始有足夠的時(shí)間來(lái)讀書(shū)和進(jìn)行研究。其間,我?guī)缀趺恐芏紡臇|京乘電車去埼玉縣的大宮市,然后換乘公共汽車去三橋區(qū)砂村先生的家里。我們只要一見(jiàn)面,便開(kāi)始進(jìn)入哈爾濱地名研究這一話題。從早到晚除了吃飯、散步之外,砂村先生不斷地提出沒(méi)完沒(méi)了的歷史問(wèn)題,我經(jīng)常被問(wèn)得啞口無(wú)言,窘?jīng)r橫生,砂村先生越是不斷地提問(wèn)題,就越激起我研究哈爾濱地名的興趣。 開(kāi)始,我們討論的話題,多是對(duì)阿勒錦與靄建和哈爾濱之間的音轉(zhuǎn)關(guān)系。接著就是討論《金史·地理志》中的合里賓忒的地名。我記得在1989年8月前后,許子榮先生寄來(lái)了一篇他從1988年10月12日《新晚報(bào)》上剪裁下來(lái)的文章,即黑龍江省社會(huì)科學(xué)院歷史研究所高曉燕、張鳳鳴兩位同志所撰寫(xiě)的《最早駛抵哈爾濱的俄輪》一文,文章是以筆名嚴(yán)谷發(fā)表的。1866年7月27日,沙俄軍官西爾念瓦斯奎扮作商人,帶領(lǐng)俄商4名,船夫30名,乘輪船一艘,栓大船一只,強(qiáng)行沿松花江上駛至三姓,欲購(gòu)小麥等糧食。遭到拒絕后,俄輪又于8月4日離開(kāi)三姓上駛,8月7日抵呼蘭。8月16日俄輪由呼蘭上駛,8月18日駛抵伯都納于8月20日拔錨返航。俄輪于12日(21日)酉刻由四方臺(tái)江心下駛經(jīng)過(guò),于亥時(shí)抵至哈爾濱江南下錨停泊一宿,與(于)13日(22日)寅刻,該夷船拔錨下駛。文中第一次公布了清代檔案中所發(fā)現(xiàn)的哈爾濱地名的事實(shí)。作者之所以用筆名嚴(yán)谷,而沒(méi)有用真實(shí)的姓名,我想主要是作者考慮這一觀點(diǎn)可能要?jiǎng)訐u或者沖擊關(guān)成和先生的阿勒錦說(shuō)。因?yàn)閺?0世紀(jì)70年代末開(kāi)始,哈爾濱一詞為女真語(yǔ)阿勒錦的榮譽(yù)之義一直影響到今天。盡管當(dāng)時(shí)人們不了解阿勒錦是如何轉(zhuǎn)譯成哈爾濱的,但是無(wú)論是報(bào)紙、廣播、電視,以及進(jìn)出哈爾濱市的列車與班機(jī)在介紹和宣傳哈爾濱時(shí)都是以阿勒錦說(shuō)為定論,而且,這一觀點(diǎn)為官方所認(rèn)可。 然而,高曉燕與張鳳鳴的文章一經(jīng)發(fā)表,猶如一石擊水靜,洪波后而起,在哈爾濱地名問(wèn)題的研究上引起了強(qiáng)烈的震動(dòng)。正如他們的文章中所述:關(guān)于哈爾濱這一名稱,在文字記載中的首次出現(xiàn),過(guò)去曾被認(rèn)為是在19世紀(jì)末期。近來(lái)隨著新材料的陸續(xù)發(fā)現(xiàn),哈爾濱名稱出現(xiàn)的時(shí)間不斷地被提前。上引俄輪首抵哈爾濱的材料則表明,早在1866年就已經(jīng)有了關(guān)于哈爾濱地名的明確記載。當(dāng)然這絕非哈爾濱名稱首次出現(xiàn)的時(shí)間,今后隨著新材料的繼續(xù)發(fā)現(xiàn),哈爾濱名稱出現(xiàn)的時(shí)間還有可能提前。正如他們所預(yù)言的那樣,在以后的歲月中,哈爾濱的地名不斷在《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》以及《阿勒楚喀副都統(tǒng)衙門(mén)檔案》中被發(fā)現(xiàn)。 由于我是1988年4月離開(kāi)哈爾濱去日本東京留學(xué)的,所以不知道在當(dāng)年10月份的《新晚報(bào)》就發(fā)表了高曉燕、張鳳鳴兩位同志的文章。因?yàn)樵谂c砂村先生交談時(shí)我依然遵循舊有的觀點(diǎn),即哈爾濱見(jiàn)諸清代文獻(xiàn)史料的最早時(shí)間是在19世紀(jì)末。而許子榮先生寄來(lái)的剪報(bào)當(dāng)然又引起了我和砂村先生的震驚和興奮。我在異國(guó)他鄉(xiāng)與砂村先生認(rèn)真分析了高曉燕和張鳳鳴這篇文章,幾乎是徹夜未眠。因?yàn)檫@篇文章的意義不僅在于把哈爾濱地名始見(jiàn)時(shí)間提前了,更重要的是為我們尋找哈爾濱地名的清代檔案文獻(xiàn)找到了出處。依此類推,不但可能繼續(xù)在《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》中發(fā)現(xiàn)哈爾濱地名出現(xiàn)的時(shí)間,更能將迷失的哈爾濱地名的始見(jiàn)年代的研究突破清代的界限,繼而尋找到哈爾濱地名含義的新詮釋。 接下來(lái)我們便對(duì)《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》的歷史形成過(guò)程產(chǎn)生了濃厚的興趣。許子榮先生又及時(shí)寄來(lái)了黑龍江省社會(huì)科學(xué)院歷史研究所編輯出版的兩冊(cè)光緒朝《黑龍江歷史檔案選編》,我們?cè)诖藭?shū)中查到了多處有關(guān)哈爾濱地名的記載,證明在清代的《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》及《阿勒楚喀副都統(tǒng)衙門(mén)檔案》中哈爾濱地名已經(jīng)頻繁出現(xiàn),說(shuō)明哈爾濱這個(gè)地方當(dāng)時(shí)是吉黑兩省交界處一個(gè)重要的交通樞紐。我把與砂村先生一起研究和討論的疑難問(wèn)題寫(xiě)信請(qǐng)教許子榮先生,后來(lái)許子榮先生根據(jù)他所掌握的大量的資料和雄厚的文獻(xiàn)基礎(chǔ),對(duì)哈爾濱地名的語(yǔ)源以及與阿勒錦等有關(guān)問(wèn)題作了回答,并撰寫(xiě)成一篇4000字的文章,題名為《哈爾濱名稱由來(lái)新探》,并署上我們兩個(gè)人的名字。收到此信后,我當(dāng)即拿給砂村先生看,并就文中提出的一些新觀點(diǎn)進(jìn)行深入探討。例如:金代合里賓忒與元代哈爾分、明代哈爾必、清代哈爾濱與女真語(yǔ)哈爾溫的關(guān)系。文中還提到了我與許子榮先生曾經(jīng)于1986年去北京查閱有關(guān)《金史》文獻(xiàn)時(shí),復(fù)印回來(lái)的《女真譯語(yǔ)》,許子榮先生首先發(fā)現(xiàn)了該書(shū)鳥(niǎo)獸門(mén)的條目中有哈爾溫一詞,并標(biāo)注有天鵝之意的記載。 于是,我們又開(kāi)始從天鵝的角度來(lái)釋讀哈爾濱地名的含義,當(dāng)然,這是一件非常艱難的事情,幾乎在將近半年的時(shí)間內(nèi)我們都沒(méi)有大的進(jìn)展。由于線索的不斷擴(kuò)大,我們不斷了解和掌握了新的材料,其間,砂村先生購(gòu)買(mǎi)了有關(guān)天鵝及語(yǔ)言研究和元、明、清三代歷史文獻(xiàn)方面的大量書(shū)籍,我的妻子也從哈爾濱寄來(lái)了許多文獻(xiàn)檔案資料。 從1989年5月至1990年9月,在一年多的時(shí)間里我與砂村先生幾乎每周都在他的書(shū)房中,圍繞著《金史》《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》中出現(xiàn)的哈爾濱地名進(jìn)行著無(wú)休止的廣泛的討論,F(xiàn)在回想起來(lái)那是我一生中最難以忘懷的時(shí)光,閣樓、書(shū)房、砂村先生的母親、他的夫人,還有院中的那只可愛(ài)的小狗太郎,都成了珍藏在我記憶中最值得懷念的往事!我對(duì)那座小樓和院內(nèi)的一草一木、一磚一石都寄以無(wú)限的深情。 1990年9月,因妻子病重,我放棄了在日本的一切,毅然回國(guó)。歸國(guó)后,我一邊照料病中的妻子,一邊繼續(xù)深入研究哈爾濱地名的含義以及和哈爾濱地名相關(guān)的問(wèn)題。這期間,我因工作需要,調(diào)至哈爾濱市社會(huì)科學(xué)院繼續(xù)從事地方史研究工作,并把哈爾濱地名含義的研究作為主攻方向,開(kāi)始了對(duì)其語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)源及其語(yǔ)詞性質(zhì)作深層的研究。 哈爾濱地名研究中存在著兩大難題:其一,缺乏有關(guān)哈爾濱地名的文獻(xiàn)記載;其二,哈爾濱地名的語(yǔ)詞性質(zhì)一直含混不清。這兩個(gè)問(wèn)題迫使我不得不對(duì)與哈爾濱地名相關(guān)的歷史文獻(xiàn)檔案進(jìn)行認(rèn)真的查閱和梳理。眾所周知,有關(guān)記載哈爾濱的歷史文獻(xiàn)檔案,除清代以外,遼、金、元、明四個(gè)朝代的檔案早已蕩然無(wú)存。即使現(xiàn)存的清代檔案也是殘缺不全的,《雙城協(xié)領(lǐng)衙門(mén)檔案》《阿勒楚喀副都統(tǒng)衙門(mén)檔案》中除保留了同治年間及以后的檔案外,同治年以前的檔案幾乎被乾隆年以來(lái)的幾次大火焚燒殆盡。這就迫使我不得不對(duì)金、元、明三朝所留下的為數(shù)不多的歷史文獻(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真仔細(xì)查閱和小心求證。與此同時(shí),我陸續(xù)查閱了自1985年以來(lái)高曉燕發(fā)表在《龍江史苑》的《哈爾濱一名最早使用于何時(shí)》、紀(jì)鳳輝發(fā)表在《哈爾濱史志》1988年第2期《哈爾濱一名最早出現(xiàn)的時(shí)間又有新證》,以及1989年秋由李小菊所撰寫(xiě)的發(fā)表在《北方文物》第3期的《哈爾濱一名由來(lái)已久》、1990年《北方文物》第3期刊載的紀(jì)鳳輝《再談哈爾濱地名含義由來(lái)》等文章。 1990年11月23日由《新晚報(bào)》開(kāi)辟了《哈爾濱尋根》的爭(zhēng)鳴專欄,并首先發(fā)表了紀(jì)鳳輝的一篇短文《哈爾濱名稱由來(lái)之我見(jiàn)》。該文向世人發(fā)出了強(qiáng)烈的吶喊。紀(jì)文談道:他對(duì)某些歷史史實(shí)被隨意涂抹,作為哈爾濱人,不能不發(fā)出尋我哈爾濱,還我哈爾濱的強(qiáng)烈感慨。 盡管紀(jì)鳳輝不斷利用眾多學(xué)者在《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》中所查到的哈爾濱地名的始見(jiàn)時(shí)間資料,作為否定關(guān)成和先生阿勒錦一說(shuō)的主要依據(jù)。但是他萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,從清代檔案中所查到的哈爾濱地名并非什么重大的發(fā)現(xiàn),更否定不了金代阿勒錦村存在的史實(shí)。因?yàn),清代《黑龍江將軍衙門(mén)檔案》經(jīng)歷了一些波折,致使關(guān)成和先生根本無(wú)法看到這批檔案,更何況哈爾濱地名的始見(jiàn)時(shí)間與哈爾濱地名的含義之間雖然存在著一定的聯(lián)系,但這是兩個(gè)完全不同的問(wèn)題!逗邶埥瓕④娧瞄T(mén)檔案》中所發(fā)現(xiàn)的哈爾濱地名,只是表明了哈爾濱地名的出現(xiàn)時(shí)間,對(duì)哈爾濱地名的含義則沒(méi)有任何說(shuō)明。 90年代初期,我也積極地投身于《新晚報(bào)》組織的哈爾濱尋根大討論之中,并撰寫(xiě)了與紀(jì)鳳輝爭(zhēng)鳴的幾篇文章,后來(lái)我感到在沒(méi)有進(jìn)行充分研究之前,在報(bào)紙上爭(zhēng)來(lái)爭(zhēng)去不是解決哈爾濱地名含義的辦法,于是就放棄了那場(chǎng)無(wú)意義和無(wú)休止的爭(zhēng)論。 1993年2月,我的好友戴淮明君囑我,一定要將我的有關(guān)哈爾濱地名尋根大討論的幾篇文章編輯在我的第一部論文集《金代黑龍江述略》一書(shū)中,并極力催促我將哈爾濱地名含義之天鵝說(shuō)公之于眾。當(dāng)時(shí)我考慮再三后,因嫌論據(jù)尚不充足,故只將參與哈爾濱地名尋根大討論的幾篇文章編入了《金代黑龍江述略》一書(shū)的下編。同年7月《金代黑龍江述略》一書(shū)正式由哈爾濱出版社出版發(fā)行,其中下編的前半部,刊載了我的有關(guān)哈爾濱地名研究的部分成果,即《哈爾濱地名考釋沿革與評(píng)估》《哈爾濱地名及歷史地理諸問(wèn)題》《哈爾濱城史紀(jì)元的初步研究》《尋根哈爾濱地名大討論之我見(jiàn)》等文章,并提出了天鵝說(shuō)的框架輪廓。 1996年夏季,黑龍江省海外國(guó)際旅行社韓珍姬女士轉(zhuǎn)交我一冊(cè)《哈爾濱地名考》,并告知我說(shuō),這是日本學(xué)者黑崎裕康先生編著并惠贈(zèng)的。我非常高興,集中利用兩天時(shí)間讀完了這部哈爾濱地名研究總集,這對(duì)我的研究幫助很大,有些我原來(lái)想要撰寫(xiě)的題目已經(jīng)被他完成?傊,其系統(tǒng)性、完整性、真實(shí)性的特點(diǎn)都十分突出,這是一部哈爾濱地名研究不可多得的案頭書(shū)。遺憾的是,我和黑崎?迪壬两襁未謀面,他在書(shū)中所引用我的天鵝說(shuō)觀點(diǎn),來(lái)自我發(fā)表在《新晚報(bào)》上最初的關(guān)于哈爾濱地名研究的文章。當(dāng)時(shí),限于報(bào)紙篇幅,我沒(méi)有公布所掌握的全部論據(jù)。但是黑崎?迪壬珜(xiě)的《哈爾濱地名考》一書(shū)無(wú)疑對(duì)推動(dòng)哈爾濱地名研究起了很大的作用。 1996年6月《哈爾濱尋根》一書(shū)的出版對(duì)我觸動(dòng)很大。因?yàn)樽髡呒o(jì)鳳輝將自己觀點(diǎn)以外的一切對(duì)哈爾濱地名的解釋,進(jìn)行了絕對(duì)的否定,并武斷地以今日此說(shuō)當(dāng)休矣的話來(lái)抨擊其他學(xué)者和作者的研究成果。如果,這種否定是建立在科學(xué)論證的基礎(chǔ)上的話,可以另當(dāng)別論。然而,《哈爾濱尋根》一書(shū)無(wú)論從其科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)性、邏輯的嚴(yán)密性、論據(jù)的可信性等方面都暴露了極大的缺陷。尤其是書(shū)中的硬傷與抄襲令人觸目驚心。 ......
王禹浪,二級(jí)教授。1956年出生,黑龍江省方正縣人,現(xiàn)任大連大學(xué)中國(guó)東北史研究中心主任、碩士研究生導(dǎo)師,清華大學(xué)東北亞歷史文化藝術(shù)研究中心副主任(兼),遼寧省歷史學(xué)會(huì)副理事長(zhǎng),日本京都大學(xué)東亞歷史研究會(huì)理事。韓國(guó)高句麗、渤海國(guó)際學(xué)術(shù)研究會(huì)海外評(píng)議員、俄羅斯阿穆?tīng)枃?guó)立大學(xué)榮譽(yù)博士、大連大學(xué)名師。獲大連市歷史學(xué)領(lǐng)軍人物稱號(hào),曾獲得哈爾濱市五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)、哈爾濱市中青年專家稱號(hào),1998年起享受國(guó)務(wù)院政府特殊津貼。
哈爾濱地名天鵝論與諸家考釋及評(píng)估
哈爾濱地名天鵝論與語(yǔ)音符號(hào)之謎 哈爾濱地名天鵝論與地名沿革揭秘 哈爾濱地名天鵝論與清代的歷史檔案 哈爾濱地名天鵝論地名語(yǔ)境的人文背景 來(lái)自考古學(xué)的證明 哈爾濱地名天鵝論地名語(yǔ)境的地理背景 來(lái)自生態(tài)環(huán)境的考察 哈爾濱地名天鵝論與金朝初期春水納缽之地的考察 兼考冒離納缽與莫力街古城之謎 哈爾濱地名天鵝論的主要依據(jù)與論證思路 兼論哈爾濱與東北地名系統(tǒng) 哈爾濱城史紀(jì)元再研究 哈爾濱地名天鵝論的專家鑒定及社會(huì)反響 后記
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|