《高才財(cái)經(jīng)系列叢書:曼哈頓財(cái)經(jīng)英語(yǔ)(中級(jí))》為立信會(huì)計(jì)出版社出版的高才財(cái)經(jīng)系列叢書的一員。這是國(guó)內(nèi)第一本以大量情景對(duì)話為基礎(chǔ),集中針對(duì)財(cái)務(wù)人士在日常專業(yè)工作中可能遇到的常見問題進(jìn)行講解和探討的財(cái)經(jīng)英語(yǔ)教材。
《高才財(cái)經(jīng)系列叢書:曼哈頓財(cái)經(jīng)英語(yǔ)(中級(jí))》可作為全國(guó)普通高等院校財(cái)經(jīng)類專業(yè)的上課教材和課外讀物,具有體系新穎、內(nèi)容精練、圖文并茂等特點(diǎn),可讀性極強(qiáng);內(nèi)容組織上力求突出實(shí)用性、應(yīng)用性和綜合性,各章知識(shí)點(diǎn)講解簡(jiǎn)明扼要。通過《高才財(cái)經(jīng)系列叢書:曼哈頓財(cái)經(jīng)英語(yǔ)(中級(jí))》的學(xué)習(xí),可增強(qiáng)學(xué)生的財(cái)務(wù)實(shí)踐能力和英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,為培養(yǎng)財(cái)經(jīng)專業(yè)“明日之星”和國(guó)際化復(fù)合型人才奠定扎實(shí)的基礎(chǔ)。
您是不是面對(duì)龐大的數(shù)字和符號(hào),不知如何用英文表述? 您是不是面對(duì)寫簡(jiǎn)練易懂的email而束手無(wú)策? 您是不是對(duì)寫英文財(cái)務(wù)簡(jiǎn)報(bào)發(fā)怵? 您是不是和您的外籍上司用英文溝通業(yè)務(wù)結(jié)結(jié)巴巴? 您是不是自以為擁有大量詞匯而突然感到話到嘴邊方恨少? 您是不是害怕參與財(cái)務(wù)話題的英語(yǔ)電話會(huì)議? 您是不是對(duì)即興的財(cái)務(wù)口頭簡(jiǎn)報(bào)缺乏信心? WERE HERE FOR YOU! ——Manhattan Financial English
陳越,高才培訓(xùn)總裁兼首席培訓(xùn)師陳越先生曾餒美國(guó)管理會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)(IMA)唯一亞裔董事,擔(dān)任美國(guó)多家公司財(cái)務(wù)分析師,取得多項(xiàng)財(cái)會(huì)類CPA,CMA,CFM,CIA,AIA,LIFA權(quán)威證書,同時(shí)有著豐富的授課經(jīng)驗(yàn)。
曾任美國(guó)管理會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)( IMA)唯一亞裔董事;國(guó)際金融協(xié)會(huì)(Institute of Research Association)董事;美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)會(huì)員(American Institute of Certified Accountants)、美國(guó)內(nèi)部審計(jì)師協(xié)會(huì)會(huì)員(lnstitute of Internal Auditors)、英國(guó)國(guó)際會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)會(huì)員(Association of International Accountants);2006年1月?lián)巍肮鹕虾U搲必?cái)務(wù)部分主講、登入2003年世界名人錄——“Who's Who”(財(cái)經(jīng)類)并取得證書、登入2002年斯特萸北美名人錄——“Who'sWho”(財(cái)經(jīng)類)并取得證書。
第一章 會(huì)計(jì)人員與銀行往來(lái)調(diào)節(jié)專員的對(duì)話
1.1 這些數(shù)字怎么了?!
1.1.1 英文表達(dá)數(shù)字
1.1.2 電子郵件/傳真的機(jī)密陳述
1.1.3 英文稱謂的表達(dá)
1.1.4 如何書寫專業(yè)的、簡(jiǎn)潔明了的商務(wù)報(bào)
1.1.5 會(huì)計(jì)專業(yè)詞匯回顧
1.2 財(cái)務(wù)分析
1.2.1 撰寫漲價(jià)通知
1.2.2 財(cái)務(wù)分析報(bào)告
1.2.3 企業(yè)上市信函
1.2.4 公司并購(gòu)合并通知
1.2.5 賬款相關(guān)的投訴
1.2.6 撰寫催款通知
1.2.7 撰寫匯款賬戶變更通知
1.2.8 撰寫保密協(xié)議
1.2.9 撰寫會(huì)議議程
1.2.10 撰寫銷售報(bào)告
1.2.11 撰寫月報(bào)告書,季報(bào)告書
第二章 用英語(yǔ)做簡(jiǎn)報(bào)
2.1 開場(chǎng)白
2.1.1 說(shuō)明簡(jiǎn)報(bào)的目的
2.1.2 逐項(xiàng)簡(jiǎn)介內(nèi)容摘要
2.1.3 進(jìn)入正題
2.2 使用視聽器材
2.2.1 請(qǐng)觀眾注意某處
2.2.2 說(shuō)明幻燈片的內(nèi)容
2.2.3 為失誤道歉
2.3 圖表會(huì)說(shuō)話
2.3.1 各種圖表的說(shuō)法與用途
2.3.2 指出圖表某部分
2.3.3 說(shuō)明圖表所代表的意義
2.4 比較事實(shí)
2.4.1 比較差異
2.4.2提出估計(jì)
2.4.3 提出因果關(guān)系
2.5 解說(shuō)圖表
2.5.1 迷你簡(jiǎn)報(bào)現(xiàn)場(chǎng)
2.5.2 圖表解說(shuō)實(shí)用句
2.5.3 實(shí)用簡(jiǎn)報(bào)情境
2.5.4 三種常用圖表
2.6 展望未來(lái)
2.6.1 轉(zhuǎn)入某個(gè)主題
2.6.2 展望未來(lái)
2.6.3 表達(dá)個(gè)人意見
2.7 提出重點(diǎn)與目標(biāo)
2.7.1 提到重點(diǎn)
2.7.2 補(bǔ)充要點(diǎn)
2.7.3 表明目標(biāo)
2.8 表達(dá)假定構(gòu)想
2.8.1 表達(dá)構(gòu)想
2.8.2 強(qiáng)調(diào)指示與建議
2.8.3 提出議案
2.9 總結(jié)簡(jiǎn)報(bào)
2.9.1 重點(diǎn)式的總結(jié)
2.9.2 為簡(jiǎn)報(bào)做結(jié)語(yǔ)
2.9.3 結(jié)束簡(jiǎn)報(bào)
2.10 問答時(shí)間 問與答
2.10.1 轉(zhuǎn)述觀眾的問題
2.10.2 無(wú)法回答問題時(shí)
2.10.3 結(jié)束問答時(shí)間
第三章 財(cái)務(wù)比例分析
第四章 財(cái)經(jīng)精英必修的英文電話課
第五章 銀行匯款英語(yǔ)對(duì)話
第六章 財(cái)務(wù)英語(yǔ)電話會(huì)議
附錄 生詞表
Our business model is very successful and continues to benefit all of our stakeholders.We are executing at a high level, continuing to produce higher sales, comps and sales per square foot than our public competitors. Given our strong historical sales growth, record store development pipeline, and acceleration in store openings, we believe we are well positioned to achieve our goal of $12 billion in sales in the year 2010. Over the longer term, however, we believe the sales potential for Whole Foods Market is much greater than $12 billion as the market continues to grow and as our company continues to improve.
Our company is constantly experimenting, innovating and evolving and has a demonstrated track record of competing, executing and delivering strong results. Based on our 19 percent sales growth last year, we were pleased to learn that we moved up 38 spotsto No. 411 0n the Fortune 500 list of the largest public companies in the US. As expected,
we are going through an investment period as we accelerate our new store openings while comping against tough comparisons. We have grown our stock price at an average compound annual rate of 22 percent since gping public, and we encourage our shareholders to stay focused on the long term.
Please note that our press release includes an income statement9 balance sheet and cash flow statement, all of which are now available on our website at wholefoodsmarket com along with the scripted portion of this call.
For the first quarter, our sales increased 22 percent to $1.4 billion. This increase was driven by 15 percent. weighted average yearover-year square footage growth and 11.4 percent comparable store sales growth which was against a tough comparison of 14.7 percent comparable stores sales growth in the prior year. We continue to see healthy sales across the country. Even our stores in Southern California, which benefited from the UFCW strike last year, comped positively. Our average weekly store sales were a recor $516,000.
Our net income increased 27 percent to $49 million versus a 51% increase last year, diluted earnings per share increased 21 percent to $0. 73 against a 43 percent increase last,and we reported our fifth consecutive quarter of positive Economic Value Added which improved $3.3 million to $6.9 million. We are very pleased with our performance this quarter, particularly in light of our difficult year-over-year comparisons.
As a percentage of sales, our quarterly results for gross profit, direct store expenses, store contribution. and G&Amp; A expense were in line with our historical four-year average results.
We produced $122 million in cash from operations which allowed us to self fund $85 million in capital expenditures of which $56 million was for new stores, as well as pay $9 million to shareholders in the form of a cash dividencd.
Our balance sheet continues to improve. During the quarter, our cash balance increased $40 million to $261 million. Year over year, total assets increased 26 percent to $1.6 billion, total liabilities increased 8 percent to $508 million, and shareholders' equity increased 37 percent to $1.1 billion. At the end of the quarter, we had $101 million in long-term debt. During the quarter, approximately 137,000 of our Zero Coupon Convertible Debentures were voluntarily converted by bondholders to approximately l.5 million shares of common stock resulting in a decrease in that debt from $159 million at the end of last fiscal year to $89 million at the end of the first quarter.
……