《國學(xué)經(jīng)典:莊子》是中國古代偉大的思想家,他認為事物之間都存在著有與無,大與小,美與丑,善與惡等等矛盾,既相互依存又相互轉(zhuǎn)化,創(chuàng)立了相對主義的方法論,構(gòu)成了一個完整的思想體系。全書分為內(nèi)、外、雜三部分,其中每篇都有原文、注釋、譯文三部分,作者以其深厚的研究功底對莊子思想進行了深度闡述,建議有“憂患意識”的年輕一代不妨讀一下《國學(xué)經(jīng)典:莊子》,其中確實有著太多的中國式“軸心時代”偉大的東方智慧。《國學(xué)經(jīng)典-莊子》對《莊子》中的精華部分重新進行了校對與勘訂,并配有白話譯文,方便讀者閱讀并提高他們的閱讀興趣。讀經(jīng)誦典,逐步提升,受益終生!
逍遙游第一
北冥①有魚,其名為鯤②。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也;怒④而飛,其翼若垂⑤天之云。是鳥也,海運則將徙⑥于南冥。南冥者,天池⑦也。齊諧⑧者,志⑨怪者也。諧之言日:“鵬之徙于南冥也,水擊⑩三千里,摶扶搖而上者九萬里⑾,去以六月息⑿者也。”野馬⒀也,塵埃⒁也,生物⒂之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極⒃邪?其視下也,亦若是則已矣。
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上⒄,則芥⒅為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼⒆也無力,故九萬里則風斯在下矣。而后乃今培⒇風,背負青天而莫之夭閼(21)者,而后乃今將圖南。
蜩與學(xué)鳩笑之日(22):“我決起(23)而飛,搶榆枋(24),時則不至,而控(25)于地而已矣;奚以之九萬里而南為(26)?”適莽蒼(27)者,三飡而反(28),腹猶果然(29);適百里者,宿(30)舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄(34)不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈(35)者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿(36)者,以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖(37)乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?
湯之問棘也是已(38):
湯問棘日:“四方上下有窮乎?”棘日:“無極之外,復(fù)無極也!备F發(fā)(39)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修(40)者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若太山(41),翼若垂天之云;摶扶搖羊角(42)而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鸚(43)笑之日:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞(44)而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效(45)一官,行比一鄉(xiāng)(46),德合一君,而征(47)一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子(48)猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮(49);定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然(50)也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行(51),泠然(52)善也,旬有(53)五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正(54),而御六氣之辯(55),以游無窮者,彼且惡(56)乎待哉?故日:至人無己,神人無功,圣人無名。
[注釋]
、仝ぃ╩ing):亦作“溟”,指海!氨壁ぁ,就是北海。下文的“南冥”類此。因海水深而黑而得名,所以下文又有“冥海”之稱。②鯤(kun):大魚之名。③鵬:本為古“鳳”字,大鳥之名。④怒:奮起。⑤垂:通“陲”,邊際。⑥徙:遷移。⑦天池:天然大池。⑧齊諧:書名。⑨志:記載。⑩水擊:水激。⑾摶(tuan):環(huán)繞而上。扶搖:旋風,龍卷狀。⑿息:停歇。⒀野馬:形狀如奔馬的游氣。⒁塵埃:空中的游塵。⒂生物:概指各種有生命的東西。⒃極:盡。⒄覆:傾倒。坳(ao):坑凹處!佰晏谩敝笍d堂地面上的坑凹處。⒅芥:小草。⒆大翼:大翅膀,指大鵬。⒇培:通“憑”,憑借。(21)夭閼(e):又作“夭遏”,意思是遏阻、阻攔。(22)蜩(tiOo):蟬。學(xué)鳩:一種小灰雀,這里泛指小鳥。(23)決起:迅疾飛起。(24)搶(qiong):突過。榆、枋(fang):或為榆樹和檀樹。(25)控:投。(26)奚以:何以。之:去到。為:句末疑問語氣詞。(27)莽蒼:指迷?床徽媲械慕家。(28)飧(can):同“餐”。反:返回。(29)果然:飽了的樣子。(30)宿:這里指一夜。(31)之:這。二蟲:指上述的蜩與學(xué)鳩。(32)知:通“智”,智慧。(33)晦朔:每一月的第一天叫朔,最后一天叫晦。(34)蟪蛄(huigu):即寒蟬,春生夏死或夏生秋死。(35)冥靈:傳說中的大龜,一說樹名。(36)大椿:傳說中的古樹名。(37)彭祖:古代傳說中年壽最長的人。(38)湯:商湯。棘:湯時的賢大夫。(39)窮發(fā):不長草木的地方。(40)修:長。(41)太山:大山。一說即泰山。(42)羊角:旋風,回旋向上如羊角狀。(43)斥鸚(yan):一種小鳥。(44)仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應(yīng)從周制。(45)效:功效;這里含有勝任的意思。(46)行:品行。比:比并。(47)征:取信。(48)宋榮子:一名宋釬,宋國人,戰(zhàn)國時期的思想家。(48)沮:沮喪。(50)數(shù)(shuo)數(shù)然:急急忙忙的樣子。(51)列子:鄭國人,名叫列御寇,戰(zhàn)國時代思想家。御:駕馭。(52)泠(ling)然:輕盈美好的樣子。(53)有:又。(54)乘天地之正:順著自然的本性。(55)御六氣之辯:駕馭六氣的變化。六氣,指陰、陽、風、雨、晦、明。辯,通“變”。(56)惡:何,什么。
[譯文]
茫茫北海里有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的身體特別大,真不知道有幾千里呀!它化而為鳥,名字叫做鵬。鵬的背巨大,也不知道有幾千里呀!這只大鳥奮起而飛,它的翅膀就像遮天閉日的云。就是這只大鳥,會隨著洶涌的波濤遷到南海去。南海那個地方是一個天池。
《齊諧》是一本記載怪異之事的書。這本書里說:“當大鵬遷往南海的時候,激起的水浪達三千里;它乘風而上至九萬里云霄,到達南海需要半年時間!币榜R似的霧氣,紛飛的塵埃,這具有生氣的東西都是被風吹拂所致。自下向上看,天色蒼茫,那是它的本色吧?它的高遠也是沒有盡頭吧?從高空往下看,也不過是這個樣子。
水匯集不深厚,它就無力負載大船。在堂屋的低洼處倒一杯水,那就只能放一根小草當做船。如果放一只杯子,那就會粘著地面浮不起來了,這是水淺船大的緣故。風的強度不夠大,它就無力承負起巨大的翅膀。所以,大鵬展翅九萬里,全靠狂風在下面吹;然后借助風力,背負青天一路暢行無阻,向南海飛去。
蟬和小鳩譏笑大鵬說:“我們猛然飛起,碰著榆樹和檀樹的樹枝就歇息下來,有時飛不上去就悠然降落到地面上,何必要翱翔九萬里向南海遷徙?”到郊野去的人,備三餐而回還,肚子還是飽飽的;到百里遠的地方去,要用一夜來舂米備糧;到千里遠的地方去,要用三個月來準備食糧。這兩只蟲烏怎么知道遠行的周折呢?
小聰明比不上大智慧,短命比不上長壽。怎么知道是這樣呢?比如說,朝生暮死的菌類植物不知道什么是晦朔,寒蟬也不知道什么是春秋。這就是短命的“小年”。楚國南方有一種靈龜,以五百年為春,以五百年為秋;古時候有一種大椿樹,以八千年為春,以八千年為秋。這就是長壽的“大年”。古時的彭祖到現(xiàn)在還以壽星傳聞于世,一般人想跟他匹比,豈不是太不自量了嗎?
商湯詢問過夏棘這樣的話:
商湯問夏棘說:“四方上下有極限嗎?”夏棘說:“無極之外,又是無極!”不毛之地的北方有一汪洋大海,就是天池。那里有一條魚,特別巨大,沒有人知道它到底有多長,大概有幾千里吧,它的名字叫做鯤。鯤化而為烏,它的名字叫做鵬。鵬的背像大山,翅膀像遮天的云,乘風直上九萬里云霄,穿云破霧,背負青天,向南飛去,直達南海。小麻雀譏笑大鵬:“你到底要飛向何方?我騰空一躍,不過幾丈高就落下來了,在蓬蒿間飛來飛去,這也就是我飛翔的能事了,真不知你大鵬究竟要飛向哪里?”這就是小和大的分別。
所以,那些才智可以勝任一官職,行為合乎治理一鄉(xiāng),德性合乎治理一郡,能力可以治理一國的人,他們自己看自己猶如小麻雀一樣自鳴得意。宋榮子卻譏笑這些人。宋榮子是這樣一種人:世人都贊譽他,他也不因此更奮進;世人都非議他,他也不會感到沮喪。他能區(qū)分內(nèi)外,辨別榮辱,如此而已。世上很少有像宋榮子這樣的人。即便如此,宋榮子仍然未達到逍遙之境。
列子乘風而行,輕巧而悠然,十五天后回還。他對于世上的福利不汲汲以求。雖然他可以免于行走,但仍然有所依賴。若能順乎天地萬物的自然本性,應(yīng)乎陰陽、風雨、晦明的自然變化,而逍遙于廣袤之域,那還有什么依待的呢!所以說:至人無己,神人無功,圣人無名。
……