本書(shū)以同聲傳譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,以培養(yǎng)同聲傳譯學(xué)習(xí)者的譯員素質(zhì)為基礎(chǔ),重點(diǎn)幫助學(xué)習(xí)者掌握同聲傳譯的基本技能,使其具備從事一般同聲傳譯工作的基本能力。
江曉梅,1964年生,彝族,湖北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士。畢業(yè)于華中師范大學(xué)、湖北大學(xué)、英國(guó)蘭開(kāi)斯特大學(xué)(Lancaster University),獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位、教育學(xué)碩士學(xué)位、文學(xué)碩士學(xué)位、歷史學(xué)博士學(xué)位。出版學(xué)術(shù)專著《<中庸>英譯研究基于理雅各、辜鴻銘、休中誠(chéng)、陳榮捷、安樂(lè)哲和郝大維譯本的研究》《英漢口譯教學(xué)研究》,主編教材《英漢口譯理論與實(shí)踐》《英漢口譯筆記入門》《英漢同聲傳譯教程》《漢英同聲傳譯教程》《英漢交替?zhèn)髯g教程》《漢英交替?zhèn)髯g教程》等,并在CSSCI期刊、中文核心期刊及其他學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表四十多篇學(xué)術(shù)研究論文,主持多項(xiàng)省部級(jí)、教育廳級(jí)學(xué)術(shù)研究項(xiàng)目。