《霧都孤兒》(1838),又譯《奧利弗·退斯特》,是作者的*部社會小說。作品通過孤兒奧利弗的凄苦遭遇,揭露社會底層人們哀苦無告的生活,在當時引起了巨大反響。
前言
英國十九世紀偉大小說家查爾斯·狄更斯的名字,對我國的廣大讀者來說,毫無疑問,是不生疏的。他的大部分作品都已被譯成中文出版,評論和介紹他的文字也為數(shù)甚多。
查爾斯·狄更斯于一八一二年二月生于波特西。父親約翰·狄更斯是一個小小公務(wù)員;據(jù)說,由于不善理財,狄更斯一家人的生活過得相當清苦。特別是一八二四年約翰·狄更斯因欠債被捕入獄后,一家人更陷入完全絕望的境地。這時查爾斯·狄更斯的母親只得帶著她的另外四個孩子,和丈夫一同住進了監(jiān)獄。年僅十一二歲的查爾斯·狄更斯被送到一家鞋油廠去做工。而對那幾個月的絕望的、受盡折磨和屈辱的生活,他后來自己回憶說,簡直使他終身難忘。這無疑正是《霧都孤兒》又譯《奧利弗·退斯特》一書的由來。
所幸他父親不久后忽然意外得到一筆雪中送炭的遺產(chǎn),使他得以償清債務(wù),獲釋出獄,并能讓他兒子查爾斯·狄更斯繼續(xù)入學(xué)學(xué)習(xí)。否則,這位后來聞名世界的偉大的作家恐怕必會被扼死在搖籃里了。
狄更斯于一八二七年開始受雇為人做文書,兩年后,先后在幾家報紙雜志社做記者。一八三三年開始為一家月刊寫下他的第一篇特寫,接著很快一篇接一篇相繼問世,到一八三六年,他將這些作品匯集成冊,冠以《鮑茲特寫集》的名稱出版,加上同年他的《匹克威克外傳》也開始以分期連載方式發(fā)表,立即使他名聲大噪,頓時成為聞名全國的最受歡迎的小說家。其后,直到他一八七○年去世的近三十年間,他幾乎以一年一部的速度發(fā)表著他的小說作品。其中最重要的有《大衛(wèi)·科波菲爾》、《董貝父子》、《荒涼山莊》、《艱難時世》、《雙城記》、《遠大前程》,當然也包括這部《霧都孤兒》。
縱觀狄更斯的大小作品,他的寫作意圖是十分明顯的,那就是力求通過小說的傳播,提高人的道德品質(zhì),有助于改善世道人心。他在為《霧都孤兒》的一八六七年版所作序言中,曾為有人指責(zé)他不應(yīng)在書中盡以小偷和罪犯為主角一事辯解說,他認為刻畫這些社會渣滓的作品同樣也能發(fā)揮品德教育的作用。由此可見,在狄更斯心目中,寫作小說的目的,不言而喻,主要在于改善人的品德,從而達到使社會朝著更健康的方向發(fā)展的目的。
狄更斯所處的時代,正是大英帝國的鼎盛時期維多利亞女王時代。隨著海外殖民地的進一步擴張和自由貿(mào)易的普遍推行,當時的英國在軍事和經(jīng)濟上已成為世界最強大的國家。但是,從殖民地大量擄掠來的財富和資本主義發(fā)展所取得的豐碩果實,卻只是養(yǎng)肥了英國王室和工商巨頭,在城鎮(zhèn)迅速發(fā)展的同時也造就了大批破爛不堪的貧民窟(狄更斯在《霧都孤兒》中不厭其煩一再提到的由無數(shù)骯臟的小街小巷組成的迷宮正是指此而言)。大量社會底層的普通人民仍然處于貧苦不堪的水深火熱之中。恩格斯在其一八四五年出版的《英國工人階級狀況》一文中曾這樣描寫當時英國工人階級的生活情況:工人住宅……擁擠不堪,在大多數(shù)場合下是一間屋子至少住一家人。……最窮的連最必需的家具都沒有。工人的衣服一般也是很糟糕的,在很多情況下只是一些破衣爛衫。食物一般都很壞,往往是幾乎不能入口的。
由這一貧富懸殊,而且日趨兩極分化的基本特點而產(chǎn)生的種種社會不平現(xiàn)象,便成了小說家狄更斯批判的對象。他在這方面所取得的成就及其所產(chǎn)生的影響,無疑是十分巨大的。馬克思曾在《英國資產(chǎn)階級》一書中作過論述:現(xiàn)代英國的一批杰出的小說家在自己的卓越的描寫生動的書籍中向世界揭示的政治和社會真理,比一切職業(yè)政客、政論家和道德家所揭示的加在一起還要多。事實上,我們看到,當時英國的孤兒院、學(xué)校、法庭和監(jiān)獄里的種種弊端無不成了狄更斯嚴厲指責(zé)的重點(據(jù)說還有效地促使它們不得不有所改進),特別是對當時工商業(yè)中的種種慘無人道的做法進行了嚴酷的諷刺和揭露,他的作品是對社會的種種丑惡現(xiàn)象的有力抨擊。
《霧都孤兒》初版于一八三八年問世。書中所寫貧民習(xí)藝所,按作者自己說,乃是自古以來一切大小城鎮(zhèn)幾乎都莫不具有的一個機構(gòu)。而一八三四年英國議會通過的新的濟貧法更使它成為政府對貧民進行救濟的惟一方式。最初貧民習(xí)藝所的建立,旨在把對貧民的消極救濟變?yōu)槭顾麄兡艹刹乓宰跃鹊姆e極教育,如書中坐在高椅子上的那位紅臉的先生對奧利弗所說,你到這里來將受到教育,并學(xué)會一門有用的手藝。論說這該是再好不過的事。但實際情況怎樣呢?這些名義上的救濟對象卻變成了這些慈善機關(guān)的剝削對象。恩格斯在此書發(fā)表不久后對貧民習(xí)藝所的內(nèi)部情況是這么描述的:那里的伙食比最窮的工人吃的還要壞,而工作卻更繁重……甚至監(jiān)獄里一般的伙食也比這里好……而實際上習(xí)藝所也就是監(jiān)獄。不做完分內(nèi)的工作就不能吃飯……因而狄更斯在本書一開頭就說,無以為生的貧民考慮要不要進貧民習(xí)藝所時,實際上是在呆在習(xí)藝所里緩慢地餓死和不進習(xí)藝所立即餓死二者之間作出選擇罷了。因而,狄更斯認為新的濟貧法的推行實際是要利用習(xí)藝所惡劣的生活條件,繁重的勞動,再加上種種無理的規(guī)章制度(其中包括為節(jié)省住房讓貧民夫妻離散)作為嚇退各個階層眾多的貧民(不讓他們?nèi)紒砩暾埦葷?的一件有力的武器。他們讓救濟不可分割的跟習(xí)藝所和稀粥聯(lián)系在一起;這就會把他們嚇跑了。
奧利弗被難堪的饑餓所迫,說了一聲我還要添一點兒,結(jié)果卻立即引起整個習(xí)藝所上上下下全都驚慌失措,董事會的那位穿白坎肩的先生更一而再據(jù)此斷言,他將來得給絞死,還險些為他自己招來在煙囪里被憋死的滅頂之災(zāi)!這是何等生動而巧妙地揭示了貧窮常被視為一種罪惡的荒謬觀念!
我們還看到狄更斯對英國當時流行的父母以子女的婚姻為謀取私利的籌碼,或以對方擁有財產(chǎn)的多少為婚約的首要條件的等等做法是堅決反對的。首先,書中所寫奧利弗的悲劇便是由一次無理的婚姻蒙克斯的父親被迫與一個比他大十來歲,彼此毫無愛情可言的婦女結(jié)婚引起的。否則書中所寫一切苦難便全都不會發(fā)生了。其次,作者從正面敘述的由相愛到最后定下一個只字不談財產(chǎn)或錢財?shù)幕榧s的結(jié)合,才是作者所贊成的正當?shù)幕橐觥?/p>
從以上這些粗淺的分析中,我們可以了解到,狄更斯的創(chuàng)作不僅僅以揭露現(xiàn)實的黑暗為主調(diào),而且有著一整套當時比較先進的思想做主導(dǎo)。這恐怕也是狄更斯的作品至今長盛不衰的原因。
然而,狄更斯并不理解他在書中揭露的一切乃是社會制度所決定的。為求緩解社會中的種種不幸,他把希望寄托在富人的善良和憐憫之情之上,這應(yīng)該說是由于時代的局限所致。
譯者
目錄
第一章
關(guān)于奧利弗·退斯特的出生地和他出生時的情景
第二章
奧利弗·退斯特的成長、教育和董事會
第三章
說說奧利弗·退斯特如何險些找到一份差事,但那自然也不會是什么白拿錢的閑差
第四章
奧利弗得到了另一個差事,于是首次進入了社會生活
第五章
奧利弗結(jié)識了一些新伙友。第一次參加出殯活動,便對他主人的這一行當不感興趣
第六章
奧利弗為諾亞所激怒,奮起反抗,竟使他大為驚慌失措
第七章
奧利弗仍不聽管束
第八章
奧利弗徒步前往倫敦。途中和一位奇怪的年輕先生相遇
第九章
進一步介紹那快活的老先生和他的前途無量的門徒們的情況
第十章
奧利弗對他的一些新伙友的性情有了進一步的了解;他以極高的代價買得一次經(jīng)驗。此章在這部傳記中雖甚短卻很重要
第十一章
介紹警察局長范先生,并略舉小例以示司法工作之一斑
第十二章
在此章中奧利弗受到了前所未有的熱情照顧。同時此章還將再敘及那位快活的老先
生和他的一些年幼的朋友
第十三章
在這里聰明的讀者們將會結(jié)識一些新朋友,并了解到和本故事有關(guān)的關(guān)于他們的一些有趣的情節(jié)
第十四章
本章將進一步敘述奧利弗在布朗洛先生家的經(jīng)歷,和一位格里姆韋格先生在奧利弗出門辦事時所作奇特的預(yù)言
第十五章
表明快活的猶太老人和南希小姐是如何喜歡奧利弗·退斯特
第十六章
講一講奧利弗·退斯特被南希領(lǐng)走以后的遭遇
第十七章
奧利弗的時運仍然不濟,竟有一位大人物來到倫敦敗壞他的名聲
第十八章
奧利弗如何在他的可敬的朋友們中間度過獲益匪淺的時光
第十九章
在本章中討論了一個重大計劃并決定將它付諸實施
第二十章
奧利弗被送往威廉·賽克斯先生家
第二十一章
出動
第二十二章
破門盜竊
第二十三章
本章包括班博先生和一位太太的愉快談話的基本內(nèi)容,表明即使是一位教區(qū)管事有時也難免有情
第二十四章
本章敘及一個極貧窮的子民,篇幅雖短,也可能被認為是本傳記中極重要的一章
第二十五章
在本傳記的這一章中又談到費金和他的一伙
第二十六章
在本章中出現(xiàn)了一個神秘人物;更有許多與本傳記分不開的事情得到處理和完成
第二十七章
在前面的一章里曾毫不客氣地把一位太太擱在一邊了;此章將為那一失禮行為作出補償
第二十八章
跟蹤奧利弗,并進一步記述他的種種遭遇
第二十九章
對奧利弗被抓入的那家大院兒里的人物作一番介紹
第三十章
講述奧利弗的新拜訪者對他的想法
第三十一章
危急的處境
第三十二章
奧利弗開始和他的仁慈的朋友們一起度過幸福時光
第三十三章
在這一章里,奧利弗和他的朋友們的幸福忽然受到挫折
第三十四章
介紹與一位新登場的年輕先生有關(guān)的一些細節(jié),并講述奧利弗的一次新的遭遇
第三十五章
講述奧利弗的一次毫無結(jié)果的舉動,以及哈里·梅麗和露絲之間的一番相當重要的談話
第三十六章
此章甚短,出現(xiàn)在這里可能被視為無關(guān)緊要,但它是前一章的繼續(xù),并為到時自會出現(xiàn)的后一章的張本,所以仍須讀過
第三十七章
在這一章里讀者可以見識見識一種并非罕見的婚姻生活
第三十八章
本章講述班博先生和太太與蒙克斯先生深夜會談的經(jīng)過
第三十九章
介紹讀者已經(jīng)見到過的幾位可敬的人物,并講述足智多謀的蒙克斯和老猶太如何在一起密商
第四十章
一次奇怪的會見,上章所講情節(jié)的繼續(xù)
第四十一章 這里將講述一些新的發(fā)現(xiàn),并說明不只是禍不單行,令人驚異的事也常接踵而至
第四十二章
奧利弗的一位老相識表現(xiàn)出不容懷疑的天才特征,在首都成為名人
第四十三章
在這一章里大家可以看到機靈鬼溜得快如何終于栽了
第四十四章
南希和露絲·梅麗相約的時刻已到,她未能如約赴會
第四十五章
諾亞·克萊坡為費金執(zhí)行秘密任務(wù)
第四十六章
踐約
第四十七章
致命的后果
第四十八章
逃命中的賽克斯
第四十九章
蒙克斯和布朗洛先生終于相見。他們的談話和打斷那次談話的新情況
第五十章
追捕和逃竄
第五十一章
多種疑團頓解并涉及一個只字不談財產(chǎn)或錢財?shù)幕榧s
第五十二章
費金活著的最后一個夜晚
第五十三章 也是最后一章