《給孩子的漢字王國》以圖文并茂的形式講述中國文字的起源和特點,主要選取一些與人的生活有關(guān)的字,按章講述,如人與人類,水與山,家畜,車、路和船,農(nóng)耕,酒和器皿,麻與絲、竹與樹、工具與武器,屋頂與房子,書籍與音樂等,同時分析和講述中國人的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣 ,加深讀者對文字的理解。市場上關(guān)于漢字的書很多,但基本上都是中國作者寫的。此書出于瑞典漢學(xué)家之手,作為一個外國人,她對每一個漢字都充滿了好奇,比如為什么人們把自來水的開關(guān)稱之為“龍頭”?為什么人們把懷孕叫做“有身子了”?“身”和“孕”有什么關(guān)系?為什么許多中國人見了面不問“你好”,而問“你吃了嗎?”等等。書中只講述了200多個“基本漢字”,它們大多是中國人很早創(chuàng)造使用的漢字?梢哉f,這是一本孩子學(xué)習(xí)漢字的通俗易懂的入門書。
★ 著名漢學(xué)家八年心血之作
“給孩子”系列第五部《給孩子的漢字王國》是一本外國人為孩子寫的講述漢字故事的書。八十四歲的瑞典漢學(xué)家林西莉,出于對漢字的迷戀和好奇,耗費八年時間,總結(jié)實際教學(xué)與研究經(jīng)驗,用一本書講述神秘而有趣的有關(guān)漢字的一切,為孩子開啟認識漢字、探尋文化起源之門。
★ 從造字故事探尋漢字起源
《給孩子的漢字王國》講解的都是最基本的漢字,例如水與山、農(nóng)耕和家畜、車和船、書籍與樂器……林西莉從漢字早期的形態(tài)講起,讓孩子從漢字的象形結(jié)構(gòu)中去理解漢字的來龍去脈,從漢字的形象中悟得其意蘊,并從這些字講到中國古代人的日常生活,講到產(chǎn)生這些文字的自然場景,大大增加孩子對漢字的興趣,讓他們對漢字的理解變得更加容易。
★ 五百幅圖片展示漢字之美
《給孩子的漢字王國》集錄五百多幅圖片,直觀形象地表現(xiàn)出相關(guān)漢字的造型來源,加強孩子對漢字的理解,提高孩子的閱讀興味,拓寬孩子的知識面。還沒有一本關(guān)于漢字的書收有如此多的指示明確的圖片。配合這些圖片,林西莉?qū)γ恳粋字都進行了詳盡的探討,并以散文的筆法,通俗易懂地講述了它們的來龍去脈,闡釋了每一個字的美。
★ 連接中國傳統(tǒng)的文化紐帶
《給孩子的漢字王國》不僅講述文字本身,而且通過描繪中國古人的日常生活環(huán)境,解讀中國古代文化,讓孩子通過通俗的文字、搭配巧妙的圖片、與日常生活密切相關(guān)的選字走進豐富的中國傳統(tǒng)文化世界。漢字是連接所有中國人的文化紐帶和文化標志,而本書無疑是一本有趣、實用的漢語知識讀物。
漢字為什么是這個樣子?從我20世紀50年代末跟高本漢(Bernhard Karlgren)開始學(xué)習(xí)漢語起,這個問題一直吸引著我。高本漢每教一個字都要解釋它的結(jié)構(gòu)以及人們所知道的它的最初形式。他講漢字的來龍去脈,使它們變得活生生的,很容易理解。當(dāng)時他本人作為世界最知名的漢語語言學(xué)家之一已有幾十年,但是他對漢字的熱愛仍然充滿青春的活力,他以似乎永不枯竭的激情在黑板上、粉塵中進行著漢字分析。
1961年至1962年我在北京大學(xué)學(xué)習(xí)漢語,后來在音樂學(xué)院學(xué)習(xí)古琴。我驚奇地發(fā)現(xiàn),即使一些受過很高教育的中國人對自己的語言的根也知之甚少。人們在小學(xué)、中學(xué)和大學(xué)機械地進行著漢語教學(xué),卻很少加以解釋。
我在旅居亞洲和拉丁美洲之后又回到了瑞典,于20世紀70年代初期開始從事漢語教學(xué)。我發(fā)現(xiàn)我的學(xué)生的反應(yīng)跟我過去完全一樣—我對漢字的結(jié)構(gòu)和早期的形式講授得越多,他們越容易理解和記住這些漢字。當(dāng)我同時也講解這些文字所來自的那個世界,講述古代中國人的日常生活—他們的房子、車輛、衣服以及他們使用的工具,講述產(chǎn)生這些文字的自然場景—鄉(xiāng)野、山河、動物與植物時,效果就特別好。
我越深入學(xué)習(xí)漢字,越被漢字所反映的現(xiàn)實以及我作為學(xué)生所看到的但實際并沒有理解的一切所吸引。為什么人們要在田野上并排種植各種不同的莊稼·為什么人們把自來水的開關(guān)稱為“龍頭”?為什么有幾百萬人在能夠住進真正的房子的情況下仍然固執(zhí)地住在山坡兩旁的窯洞里?我如饑似渴地研究這方面的材料,博覽群書。技術(shù)方面的材料也沒少看。我這個學(xué)文科的學(xué)生本來對這些是不感興趣的。我一次又一次地回到中國去,更多地了解我還沒有搞明白的一切。
每去一次跟漢字的距離就更接近一步。
在我生活的很長時間里,我把自己首先看作是藝術(shù)史家。對我來說尋求漢字被創(chuàng)造時的外觀和實物來進行解釋是很自然的。在考古材料中,人們常?吹揭恍┬蜗,它們與最初的漢字形態(tài)表達了對于現(xiàn)實的相同的認識。我的書是第一次系統(tǒng)地表述這種情況。
一旦注意到這些形象,人們就會發(fā)現(xiàn),它們在以后的幾千年中反復(fù)出現(xiàn)。中國文化有驚人的連續(xù)性。直到今天人們在廣告、民間藝術(shù)和周圍的日常生活中,還能看到一些畫面,它們在把握和反映現(xiàn)實的方面與三千多年以前文字創(chuàng)造者們完全相同。
但是它們是書面語言的基本要素,就像化學(xué)周期表中的基本元素一樣,反復(fù)出現(xiàn)在新的和引人入勝的結(jié)構(gòu)中。一旦逐個地認識了它們,它們不僅會成為理解書面文字的鑰匙,而且也有助于了解這些文字被創(chuàng)造時的實際和今天中國的生活。
本書的中心是講述一個“故事”,這就是在漢字的起源及其發(fā)展中的中國文化史。我選擇了使用自己的話講述這個“故事”,而不采用學(xué)究式的論文體,它是我個人經(jīng)驗、經(jīng)歷和觀點的一部分。
林西莉