1 世間的一切不幸,雨果統(tǒng)稱(chēng)為“苦難”!侗瘧K世界》作為人類(lèi)苦難的“百科全書(shū)”,是世界文學(xué)的豐碑,在世界文學(xué)寶庫(kù)中占有無(wú)可爭(zhēng)議的不朽地位。
2 大文豪雨果沉淀三十年寫(xiě)就的作品,翻譯家李玉民傾心譯著,中小學(xué)生不可不讀。
3 余秋雨、梅子涵鼎力推薦,提高語(yǔ)文成績(jī),從讀經(jīng)典開(kāi)始!
4 大社出版,品質(zhì)保證。
種好處女地
??——“小書(shū)蟲(chóng)讀經(jīng)典”總序
梅子涵
兒童并不知道什么叫經(jīng)典。在很多兒童的閱讀眼睛里,你口口聲聲說(shuō)的經(jīng)典也許還沒(méi)有路邊黑黑的店里買(mǎi)的那些下?tīng)的漫畫(huà)好看,F(xiàn)在多少兒童的書(shū)包里都是那下?tīng)漫畫(huà),還有那些迅速瞎編出來(lái)的故事。那些迅速瞎編的人都在當(dāng)富豪了,他們招搖過(guò)市、繼續(xù)瞎編、繼續(xù)下?tīng),擴(kuò)大著自己的富豪王國(guó)。很多人都擔(dān)心呢!我也擔(dān)心。我們都擔(dān)心什么呢?我們擔(dān)心,這是不是會(huì)使得我們的很多孩子成為一個(gè)個(gè)閱讀的小癟三?什么叫癟三,大概的解釋就是:口袋里癟癟的,一分錢(qián)也沒(méi)有,衣服破爛,臉上有污垢,在馬路上蕩來(lái)蕩去。那么什么叫閱讀癟三呢?大概的解釋就是:沒(méi)有讀到過(guò)什么好的文學(xué),你讓他講個(gè)故事給你聽(tīng)聽(tīng),他一開(kāi)口就很認(rèn)真地講了一個(gè)下?tīng),他講的時(shí)候還興奮地笑個(gè)不停,臉上也有光彩?墒悄阕屑(xì)看看,那個(gè)光彩不是金黃的,不是碧綠的,不是鮮紅的。那么那是什么的呢?你去看看那是什么的吧,仔細(xì)地看看,我不描述了,總之我也描述不好。
所以我們要想辦法。很多很多年來(lái),人類(lèi)一直在想辦法,讓兒童們閱讀到他們應(yīng)該閱讀的書(shū),閱讀那些可以給他們的記憶留下美麗印象、久遠(yuǎn)溫暖、善良智慧、生命道理的書(shū)。那些等他們長(zhǎng)大以后,留戀地想到、說(shuō)起,而且同時(shí)心里和神情都很體面的書(shū)。是的,體面,這個(gè)詞很要緊。它不是指涂脂抹粉再出門(mén),當(dāng)然,需要的脂粉也應(yīng)該;它不是指穿著昂價(jià)衣服上街、會(huì)客,當(dāng)然,買(mǎi)得起昂價(jià)也不錯(cuò),買(mǎi)不起,那就穿得合身、干干凈凈。我現(xiàn)在說(shuō)的體面是指另一種體面。哪一種呢?我想也不用我來(lái)解釋吧,也許你的解釋會(huì)比我的更恰當(dāng)。
生命的童年是無(wú)比美妙的,也是必須栽培的。如果不把“經(jīng)典”往這美妙里栽培,這美妙的童年長(zhǎng)著長(zhǎng)著就彎彎曲曲、怪里怪氣了。這個(gè)世界實(shí)在是不應(yīng)當(dāng)有許多怪里怪氣、內(nèi)心可惡的成年人的。這個(gè)世界所有的讓生命活得危險(xiǎn)、活得可憐、活得很多條道路都不通羅馬的原因,幾乎都可以從這些壞人的腳印、手印,乃至屁股印里找到證據(jù)。讓他們?nèi)克廊ァ⒉辉俳瞪母痉椒ň烤故鞘裁,我們目前無(wú)法說(shuō)得清楚,可是我們肯定應(yīng)該相信,種好“處女地”,把真正的良種栽入童年這塊干凈土地,是幼小生命可以長(zhǎng)好、并且可以優(yōu)質(zhì)成長(zhǎng)的一個(gè)關(guān)鍵、大前提,一個(gè)每個(gè)大人都可以試一試的好處方,甚至是一個(gè)經(jīng)典處方。否則人類(lèi)這么多年來(lái)四面八方的國(guó)家都喊著“經(jīng)典閱讀”簡(jiǎn)直就是瞎喊了。你覺(jué)得這會(huì)是瞎喊嗎?我覺(jué)得不會(huì)!當(dāng)然不會(huì)!
我在丹麥的時(shí)候,曾經(jīng)在安徒生的銅像前站過(guò)。他為兒童寫(xiě)過(guò)最好的故事,但是他沒(méi)有成為富豪。銅像的頭轉(zhuǎn)向左前方,安徒生的目光童話般軟和、縹緲,那時(shí)他當(dāng)然不會(huì)是在想怎么成為一個(gè)富豪!陪同的人說(shuō),因?yàn)樽笄胺绞悄菚r(shí)人類(lèi)的第一個(gè)兒童樂(lè)園,安徒生的眼睛是看著那個(gè)樂(lè)園里的孩子們。他是看著那處女地。他是不是在想,他寫(xiě)的那些美好、善良的詩(shī)和故事究竟能栽種出些什么呢?他好像能肯定,又不能完全確定。但是他對(duì)自己說(shuō),我還是要繼續(xù)栽種,因?yàn)槲沂且粋(gè)種處女地的人!
安徒生銅像軟和、縹緲的目光也是哥本哈根大街上的一個(gè)童話。
我是一個(gè)種處女地的人。所有的為孩子們出版他們最應(yīng)該閱讀的書(shū)的人也都是種處女地的人。我們每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)好好種,孩子們也應(yīng)當(dāng)好好讀。真正的富豪,不是那些瞎編、瞎出下?tīng)書(shū)籍的人,而應(yīng)當(dāng)是好孩子,是我們。只不過(guò)這里所說(shuō)的富豪不是指擁有很多錢(qián),而是指生命里的優(yōu)良、體面、高貴的情懷,是指孩子們長(zhǎng)大后,怎么看都是一個(gè)像樣的人,從里到外充滿經(jīng)典氣味!這不是很容易達(dá)到。但是,閱讀經(jīng)典長(zhǎng)大的人會(huì)渴望自己達(dá)到。這種渴望,已經(jīng)很經(jīng)典了!
維克多?雨果(Victor Hugo)(1802-1885),法國(guó)作家,浪漫主義文學(xué)的代表作家,人道主義的代表人物,法國(guó)文學(xué)史上有著很深的影響,被人們稱(chēng)為“法蘭西的莎士比亞”。其作品主要有詩(shī)歌、小說(shuō)、劇本、各種散文和文藝評(píng)論及政論文章,在法國(guó)及世界有著廣泛的影響力。其代表作有長(zhǎng)篇小說(shuō)《巴黎圣母院》《九三年》和《悲慘世界》,短篇小說(shuō)有《“諾曼底”號(hào)遇難記》。
李玉民,首都師范大學(xué)外院教授、翻譯家。從事法國(guó)純文學(xué)翻譯二十余年,譯著五十多種。主要譯作有:《巴黎圣母院》《悲慘世界》《幽谷百合》《三個(gè)火槍手》《基督山伯爵》《漂亮朋友》、《羊脂球》等;主編《紀(jì)德文集》(五卷)、《法國(guó)大詩(shī)人傳記叢書(shū)》(十卷)。他主張文學(xué)翻譯是一種特殊的文學(xué)創(chuàng)作,譯作應(yīng)是給讀者以文學(xué)享受的作品。編選主譯的《繆塞精選集》獲2000年國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。
第一部?芳汀?/?1
第一卷?沉淪?/?3
第二卷?一八一七年?/?56
第三卷?寄放,有時(shí)便是斷送?/?69
第四卷?下坡路?/?79
第五卷?沙威?/?109
第六卷?尚馬秋案件?/?114
第七卷?禍及?/?124
第二部?珂賽特?/?133
第一卷?奧里翁戰(zhàn)艦?/?135
第二卷?履行對(duì)死者的諾言?/?141
第三卷?戈?duì)柌├衔?/?153
第四卷?夜獵狗群寂無(wú)聲?/?159
第五卷?墓地來(lái)者不拒?/?184
第三部?馬呂斯?/?217
第一卷?大紳士?/?219
第二卷?外祖和外孫?/?222
第三卷?苦難的妙處?/?238
第四卷?雙星會(huì)?/?244
第五卷?壞窮人?/?261
第四部?普呂梅街牧歌和圣德尼待史詩(shī)?/?297
第一卷?愛(ài)波妮?/?299
第二卷?普呂梅街的宅院?/?306
第三卷?結(jié)局不像開(kāi)端?/?316
第四卷?銷(xiāo)魂與憂傷?/?325
第五卷?他們?nèi)ツ睦?/?335
第六卷?一八三二年六月五日?/?340
第七卷?馬呂斯走進(jìn)黑暗?/?354
第八卷?絕望的壯舉?/?359
第九卷?武人街?/?372
第五部?冉 阿讓?/?381
第一卷?四堵墻中的戰(zhàn)爭(zhēng)?/?383
第二卷?出淤泥而不染?/?419
第三卷?沙威出了軌?/?454
第四卷?祖孫倆?/?461
第五卷?不眠之夜?/?470
第六卷?最后一口苦酒?/?474
第七卷?人生苦短暮晚時(shí)?/?485
第八卷?最終的黑暗,最終的曙光?/?495