關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

大悅讀·語文新課標必讀叢書:草原上的小木屋(學生版)

大悅讀·語文新課標必讀叢書:草原上的小木屋(學生版)

定  價:23.8 元

叢書名:大悅讀·語文新課標必讀叢書

        

  • 作者:[美] 勞拉·英格爾斯·懷德 著,周冬霞 譯
  • 出版時間:2017/6/1
  • ISBN:9787564928742
  • 出 版 社:河南大學出版社
  • 中圖法分類:I712.84 
  • 頁碼:179
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
9
8
2
7
8
5
7
6
4
4
2
  勞拉一家原本居住在威斯康星州的大森林里,后來爸爸、媽媽決定帶著女兒瑪麗、勞拉和剛出世的小嬰兒卡莉,還有忠誠的看家狗杰克,一同到西部大草原去拓荒。
  那里是印第安人的居住地。誰也不知道將會發(fā)生什么事情。
  勞拉一家離開了威斯康星州的大森林,駕上大篷車向西部前進。一家人的全部家當都裝載在一輛篷車上,爸爸趕著馬車向西部行進。在冰河快要解凍的晚冬,他們越過密西西比河,還經(jīng)過了結(jié)冰的湖面,渡過激流,攀過懸崖,一路上翻山越嶺,穿越高山密林,走過峽谷平原。當他們連人帶車泅過密蘇里河的時候,全家人差點兒被洶涌的激流卷走,在橫渡激流的時候他們還差點兒失去了杰克。
  他們終于來到了一片大草原上。在這片遼闊的大草原上,沒有跡象表明從前有別人來過這里。篷車孤零零地停駐在廣闊的土地和天空之間,一家人搭起了宿營地。這里距離最近的小鎮(zhèn)——獨立鎮(zhèn),約有六十四千米。爸爸很滿意,決定從此就在這里開始新生活。他們在這里搭建了小木屋、馬廄,開辟了自己的農(nóng)場,與相鄰的其他移民和睦相處。生活雖然很艱難,但日子一天天好起來。日子久了,爸爸逐漸完善著他們的家園,慢慢地,他們有了壁爐,有了暖和的地板,后來爸爸甚至為他們的房子裝上了玻璃,這樣即使冬天很冷,他們也可以從窗戶里看到外邊了,而且陽光也可以照進來了。
  這片陌生的地方充滿了危險。到處有狼群出沒,夜里常有群狼圍著小木屋仰天長嘯;白天常有赤身裸體的印第安人經(jīng)過,他們有的很有禮貌,有的卻很野蠻,時常闖進屋里來拿東西;夏天的蚊子傳播可怕的瘧疾,全家人都因染病而臥床不起,幸好有黑人大夫來救治,否則后果不堪設(shè)想;有一次,草原起了大火,火勢差點兒吞沒了整個農(nóng)場和木屋。
  不過這片陌生的地方也生機勃勃,天上的云雀,地上的野兔、肥松雞,印第安舊營地的彩色珠子,都令孩子們著迷。上面是藍天白云,下面是一望無際的草原,綠草在風的吹動下,如波浪般一會兒明亮,一會兒暗淡。
  一家人還與鄰居愛德華茲先生結(jié)下了深厚的友誼。在一個寒冷的圣誕夜,愛德華茲先生冒著生命危險游過河,他給瑪麗和羅拉帶來了圣誕禮物。他說自己在小鎮(zhèn)上遇到了圣誕老人,老人說沒法渡過河,就請他來轉(zhuǎn)交圣誕禮物。雖然禮物很簡單——只有兩個杯子、兩根棒棒糖、兩塊餅子和兩個便士,但足以讓孩子們激動得欣喜若狂。爸爸握著愛德華茲的手,感動得不知說什么好。
  可惜好景不長。政府又決定把這片土地還給印第安人,并派出軍隊準備驅(qū)趕大草原上的白人移民。查爾斯~家只好把家當裝上車,告別了大草原和小房子,又開始了新的漫漫遷徙路。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容