《高考英語翻譯專項訓練(修訂版)》以近幾年上海高考翻譯試題為切入口,在分析高考翻譯考點的基礎上,總結規(guī)律,從詞匯、語法、句型結構三個方面詳細講解了高考翻譯的重點、難點及技巧。本書含有大量例句,并對一些較難的句子給出了翻譯詳解。本書還配有按照高考要求精心編寫的翻譯單項自測和綜合練習,便于學生自我訓練或教師檢測學生。本書*后的附錄部分以《高考英語詞匯手冊》為依據(jù),歸納了高考翻譯中常用的動詞、名詞和形容詞短語搭配,供學生復習使用。
編寫說明
全國普通高等學校招生統(tǒng)一考試(上海卷)英語科試卷中的翻譯是從1998年開始出現(xiàn)的題型,是對學生英語詞匯、語法、句型結構等基本知識的掌握和運用的綜合考查。在長期的教學中,我們發(fā)現(xiàn)翻譯往往是學生最力不從心的題目之一,很多學生寧愿做100道選擇題,也不愿翻譯一個句子。究其原因,主要還是學生不能正確使用詞匯,未能扎實掌握語法知識,難以靈活運用句型結構,而這些,又恰恰是做好翻譯的關鍵所在。
為了配合全國普通高等學校招生統(tǒng)一考試(上海卷)英語科對考生在翻譯方面的
要求,我們編寫了《高考英語翻譯專項訓練》一書。針對近兩年高考英語翻譯的新情
況,我們對本書作了修訂,盡量使用2010年后的高考真題作為案例來講解,并增加了自測題和綜合練習的數(shù)量。本書的主要讀者為準備參加上海高考的學生,同時也可以作為高中學生提高翻譯能力的參考用書。本書的最大特點就是以近幾年上海高考英語翻譯試題為切入口,在分析高考翻譯考點的基礎上,總結規(guī)律,并以《高考英語詞匯手冊》為依據(jù),按字母順序,分不同詞性,歸納相關的短語搭配,方便考生復習。
《高考英語翻譯專項訓練(修訂版)》共有八章:第一章分析高考翻譯常見錯誤和
考點;第二至第七章從詞匯、語法、句型結構三個方面,詳細講解了高考翻譯的重點、難點及技巧。每部分均有案例分析、重點歸納、配套自測練習,對學生在翻譯過程中可能遇到的問題作了較為全面、細致的講解;第八章是翻譯綜合練習,根據(jù)上海高考英語卷
翻譯部分的試題要求,以每八個句子為一組,每組分為犛犲狋犃,犛犲狋犅兩部分,共三十組。每組練習都按照高考要求編寫,便于學生自我訓練或教師檢測學生。
希望本書不僅能幫助廣大考生提高翻譯水平,還能對提升他們的寫作能力和語言
綜合運用能力有所裨益,從而能使他們沉著應對高考。
編 者
2018年3月
第一章 高考翻譯綜述……………………………………………………………… 1
一、高考翻譯常見錯誤分析 ……………………………………………………… 1
二、高考翻譯考點分析 …………………………………………………………… 2
三、能力自測 ……………………………………………………………………… 4
第二章 高考翻譯中的詞匯 ……………………………………………………… 8
一、動詞的搭配 …………………………………………………………………… 8
二、名詞的搭配 ………………………………………………………………… 12
三、形容詞的搭配 ……………………………………………………………… 16
第三章 高考翻譯中的語法……………………………………………………… 20
一、簡單句 ……………………………………………………………………… 20
二、主謂一致 …………………………………………………………………… 24
三、時態(tài) ………………………………………………………………………… 28
四、非謂語動詞 ………………………………………………………………… 38
第四章 高考翻譯常用復合句…………………………………………………… 51
一、狀語從句 …………………………………………………………………… 51
二、定語從句 …………………………………………………………………… 58
三、賓語從句 …………………………………………………………………… 64
四、主語從句 …………………………………………………………………… 68
第五章 犻狋在翻譯中的運用 ……………………………………………………… 75
一、犻狋的指代作用 ……………………………………………………………… 75
二、犻狋作形式主語 ……………………………………………………………… 75
三、犻狋作形式賓語 ……………………………………………………………… 76
四、犻狋用于強調(diào)結構 …………………………………………………………… 77
第六章 倒裝句在翻譯中的運用 ……………………………………………… 81
一、概念 ………………………………………………………………………… 81
二、部分倒裝的結構 …………………………………………………………… 81
三、部分倒裝的幾個句型 ……………………………………………………… 81
第七章 漢語成語、習語和無主句的翻譯 …………………………………… 87
一、漢語成語、習語的翻譯 ……………………………………………………… 87
二、漢語無主句的翻譯 ………………………………………………………… 91
第八章 翻譯綜合練習 …………………………………………………………… 96
附錄一 常用動詞短語搭配 …………………………………………………… 156
附錄二 常用名詞短語搭配 …………………………………………………… 162
附錄三 常用形容詞短語搭配 ………………………………………………… 165