草木豈非無(wú)情,閱遍人間悲喜。
朱麗葉為了逃婚服下顛茄,假裝死去,她躺在家族墓地里,既怕聽(tīng)到曼德拉草叫聲凄厲,又憧憬著羅密歐前來(lái),卻不曾想他命喪于烏頭草;奧菲利婭借用蕓香和紫羅蘭,祭奠被情人哈姆萊特誤殺的父親,她用毛茛、蕁麻、雛菊和紅門蘭編織成花環(huán),最終與它一同殞命于水中……在莎士比亞筆下,“石塊的冥頑,草木的無(wú)知,都含著玄妙的造化生機(jī)。莫看那蠢蠢的惡木莠蔓,對(duì)世間都有它特殊貢獻(xiàn)”。
本書精選莎翁劇作中49種植物,從文學(xué)、歷史、園藝、烹飪、醫(yī)學(xué)、民俗、語(yǔ)言等多角度寫小傳,描繪出一幅生動(dòng)的莎士比亞式花園圖景。書內(nèi)D家收錄59幅1597年原版全彩插畫,此為牛津大學(xué)博德利圖書館珍貴館藏。
² 致考據(jù)派讀者
人們常說(shuō),“一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆萊特!泵课蛔x者心中都有一部莎翁大劇,借此叩開(kāi)莎士比亞萬(wàn)花筒般的世界。這本《莎士比亞植物志》可以讓我們?cè)陂喿x莎士比亞時(shí)帶上一份新的好奇心,探尋戲劇家莎士比亞如何成為了一位專業(yè)的業(yè)余植物學(xué)家;也找到一個(gè)新的視角,通過(guò)莎翁劇作中出現(xiàn)的藥用植物、觀賞植物、食用植物構(gòu)建一幅伊麗莎白時(shí)代的花園圖景。
² 致樂(lè)趣派讀者
Ø 莎翁花式毒舌了解一下:
約翰蘋果:約翰一名就像中國(guó)的張三李四王二麻子,隨處可見(jiàn),所以約翰蘋果就指冬天丟失了水分的隨處可見(jiàn)的蘋果,用來(lái)形容《亨利四世》中福斯塔夫爵士全身皺縮干癟;
“狹隘的”核桃:男人的妒意能有多夸張,空核桃里找情敵,用來(lái)形容《溫莎的風(fēng)流娘兒們》里總愛(ài)胡思亂想的福德。
Ø 植物奇觀了解一下:
“戲精”曼德拉草:地下的莖長(zhǎng)得要么像男體,要么像女體,拔出來(lái)還會(huì)尖叫嚇人,拔的人還會(huì)因此喪命?
“變異”土豆:被一場(chǎng)土豆雨淋過(guò)的人類,莫名燃起了激情;
“漂亮女人”顛茄:為你解答在沒(méi)有美瞳的過(guò)去,愛(ài)美的女人強(qiáng)烈的求生欲;
Ø 趣味歷史了解一下:
背后一個(gè)王朝:金雀花;
背后一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng):紅玫瑰與白玫瑰;
背后一把辛酸淚:詹姆斯一世命令全國(guó)種下萬(wàn)株紅桑,可蠶卻只吃白桑。
而以上僅是《莎士比亞植物志》的N分之一!
² 致讀圖派讀者
《莎士比亞植物志》內(nèi)含65幅英國(guó)原版插圖,皆是牛津大學(xué)博德利圖書館的珍貴館藏;其中59幅插圖為典雅植物圖,收錄在1597年植物學(xué)經(jīng)典《植物志,或植物通史》中,平時(shí)難得一見(jiàn);
本書全彩精美印刷,讓你一窺自然之色,養(yǎng)目護(hù)心。
引?言(節(jié)選)
威廉·莎士比亞也許在諸多方面都令人難以參透,但是從他的作品中可以看出,他對(duì)植物學(xué)非常熟悉,無(wú)論是花卉、草木、水果或蔬菜,都包括在內(nèi)。他甚至還意識(shí)到植物在都鐸時(shí)期的日常生活中扮演了重要角色。
天生下的萬(wàn)物沒(méi)有棄擲,
什么都有它各自的特色,
石塊的冥頑,草木的無(wú)知,
都含著玄妙的造化生機(jī)。
莫看那蠢蠢的惡木莠蔓,
對(duì)世間都有它特殊貢獻(xiàn)。
——《羅密歐與朱麗葉》第二幕第三場(chǎng)
勞倫斯神父在這里談?wù)摰氖亲匀坏牧α靠梢栽斐蓚,也可以療愈?chuàng)傷。浪漫悲劇《羅密歐與朱麗葉》中的陰謀說(shuō)明了可以從植物中提取藥物和毒藥——比如顛茄和烏頭。為了得到烏頭,羅密歐帶我們走進(jìn)了藥劑師的店鋪。雖然劇中的背景是在曼多亞,不過(guò),在倫敦的街巷也能找到類似的藥店。羅密歐如此形容這一間邋遢的藥房:
我曾經(jīng)看見(jiàn)他穿著一身破爛的衣服,皺著眉頭在那兒揀藥草;他的形狀十分消瘦,貧苦把他熬煎得只剩一把骨頭;他的寒傖的鋪?zhàn)永飹熘恢粸觚,一頭剝制的鱷魚(yú),還有幾張形狀丑陋的魚(yú)皮;他的架子上稀疏地散放著幾只空匣子、綠色的瓦罐、一些胞囊和發(fā)霉的種子、幾段包扎的麻繩,還有幾塊陳年的干玫瑰花,作為聊勝于無(wú)的點(diǎn)綴。
——《羅密歐與朱麗葉》第五幕第一場(chǎng)
藥店中的玫瑰干花瓣提醒我們,花朵既有其實(shí)用價(jià)值,又是一種裝飾物。莎士比亞介紹了很多種花:野生的,種植的,本地的,以及外來(lái)的。玫瑰尤為經(jīng)常地出現(xiàn)在他的十四行詩(shī)中,與愛(ài)和美相聯(lián)系。比如《十四行詩(shī)》(五四):
玫瑰花很美,但我們覺(jué)得它更美,
因?yàn)樗鲁鲆豢|甜蜜的芳香。
在《十四行詩(shī)》(九九)中,他將玫瑰、百合和草本植物馬郁蘭作為一組,它們都芬芳馥郁,常被用于花環(huán)或花束:
我申斥百合花盜用了你的手,
馬郁蘭的蓓蕾偷取你的柔發(fā);
站在刺上的玫瑰花嚇得直抖,
一朵羞得通紅,一朵絕望到發(fā)白,
另一朵,不紅不白,從雙方偷……
也許他最著名的詩(shī)句還是來(lái)自《十四行詩(shī)》(一八),在這首詩(shī)中,他指的可能是廣義上的花朵,也可能是單獨(dú)指山楂:
我怎么能夠把你來(lái)比作夏天?
你不獨(dú)比它可愛(ài)也比它溫婉:
狂風(fēng)把五月寵愛(ài)的嫩蕊作踐……
盡管十四行詩(shī)中有大量植物的線索,但我在本書主要討論的還是莎士比亞的戲劇和他的兩部長(zhǎng)詩(shī)《魯克麗絲受辱記》和《維納斯與阿都尼》,因?yàn)樗鼈優(yōu)榕_(tái)詞提供了社會(huì)背景。在《冬天的故事》中,第四幕第三場(chǎng)整整一場(chǎng)講的都是花卉,將它們的時(shí)令季節(jié)與人的年紀(jì)聯(lián)系起來(lái)。在七月的慶典上,潘狄塔戴著花環(huán)飾演仙后。出于好客,她用在冬天仍然新鮮的香草——迷迭香和蕓香歡迎波希米亞國(guó)王波力克希尼斯和西西里大臣卡密羅。當(dāng)波力克希尼斯說(shuō)這些花多么適合老年人時(shí),潘狄塔回答,相較而言,七月少有花卉吐露芬芳。我們要記住這一點(diǎn),除了仲夏以外,其余季節(jié)里花園里的鮮花并不多,直到那些來(lái)自南美、遠(yuǎn)東或是非洲南部的異國(guó)花卉傳入,這種情況才有所改變。而那些原有的花卉,比如康乃馨,被叫作“洋丁香”或“七月花”。在一次有趣的談話中,潘狄塔說(shuō)她不喜歡康乃馨,因?yàn)樗鼈兊呐嘤莼亲匀恢ΑI勘葋唽?duì)于植物雜交的暗示說(shuō)明他對(duì)這種技藝,更準(zhǔn)確地說(shuō)是對(duì)花匠培育不同品種以改變花朵顏色和形態(tài)的科學(xué)非常熟悉。
不過(guò),潘狄塔還是為中年人找到了合適的花卉:
濃烈的薄荷、香草;陪著太陽(yáng)就寢、流著淚跟他一起起身的萬(wàn)壽菊:這些都是仲夏的花卉。
——《冬天的故事》第四幕第三場(chǎng)
接著,她抱怨沒(méi)有春天的花——報(bào)春花、黃水仙、紫羅蘭、高報(bào)春和百合——可以獻(xiàn)給波力克希尼斯的兒子弗羅利澤。雖然這部戲的背景被設(shè)定在波希米亞,但莎士比亞描寫的是英格蘭夏季鄉(xiāng)間節(jié)日慶典的場(chǎng)景。
另一部大量介紹了花卉與香草的戲劇是《哈姆萊特》。奧菲利婭受到父親之死和哈姆萊特變心的刺激而發(fā)瘋,在第四幕第五場(chǎng)以令人震驚的形象出場(chǎng):根據(jù)十八世紀(jì)的一位編輯寫的舞臺(tái)提示,此時(shí)的奧菲利婭“非常奇特地全身綴滿稻草和花”。這個(gè)發(fā)瘋的女孩在父親的墳前放上了各種鮮花,比如通常在葬禮上拋撒的迷迭香。在下一場(chǎng)戲中,王后喬特魯?shù)峦ǜ媪藠W菲利婭的死訊,她戴著用常見(jiàn)的草甸植物毛茛、蕁麻、雛菊和蘭花——此處指紅門蘭——編成的奇特花環(huán)溺亡在水中。
十六世紀(jì)的花園在秋季開(kāi)始萬(wàn)物凋零,但果園卻在此時(shí)生機(jī)勃勃。莎士比亞在作品中幾乎介紹了各種果樹(shù),以及灌木漿果和堅(jiān)果。在《理查二世》中,他著重提到了杏。這種水果在十六世紀(jì)早期傳入英格蘭,金雀花王朝的國(guó)王和大臣還不認(rèn)識(shí)杏樹(shù),不過(guò)莎士比亞在這里考慮的是果園的作用。在都鐸時(shí)期,關(guān)于農(nóng)業(yè)的小冊(cè)子里都將果實(shí)累累的果園與治家有方的家族聯(lián)系在一起,種植果樹(shù)也被認(rèn)為是適宜紳士的活動(dòng)。外交官兼學(xué)者托馬斯·史密斯爵士就被稱贊“其雙手常栽種嫁接”。
《理查二世》中的果園是王國(guó)岌岌可危的象征。園丁說(shuō)到國(guó)王的鋪張浪費(fèi),就像一本果樹(shù)種植手冊(cè)的內(nèi)容:
可惜他不曾像我們治理這座花園一般治理他的國(guó)土!我們每年按著時(shí)季,總要略微割破我們果樹(shù)的外皮,因?yàn)榭峙滤鼈冞^(guò)于肥茂,反而結(jié)不出果子;要是他能夠用同樣的手段,對(duì)付那些威權(quán)日盛的人們,他們就可以自知戒飭,他也可以嘗到他們忠心的果實(shí)。
——《理查二世》第三幕第四場(chǎng)
莎士比亞提及蔬菜的地方相對(duì)較少,幾乎都來(lái)自《溫莎的風(fēng)流娘兒們》。他借威爾士牧師休·愛(ài)文斯之口玩起了拉丁文和英文的文字游戲,開(kāi)胡蘿卜和卷心菜的雙關(guān)玩笑。福德大娘則把福斯塔夫爵士比喻成滿肚子壞水的胖南瓜,而這個(gè)胖爵士為了去溫莎見(jiàn)福德大娘,祈禱天降馬鈴薯雨——這在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是催情之物。莎士比亞一定是將樸實(shí)的蔬菜與該劇粗俗的腔調(diào)和中等階層的主要演員陣容畫上了等號(hào)。至于莎士比亞植物知識(shí)的來(lái)源,我們知道,他出生在埃文河畔斯特拉特福,必然有機(jī)會(huì)漫步在沃里克郡的鄉(xiāng)間。這一背景反映在他筆下的野花名字上 :在《仲夏夜之夢(mèng)》中,他將三色堇稱作“愛(ài)懶花”;在《愛(ài)的徒勞》中,又把毛茛稱作“杜鵑芽”。亨利八世在十六世紀(jì)三十年代與羅馬教廷決裂,瑪麗一世又在十六世紀(jì)五十年代復(fù)辟天主教,經(jīng)過(guò)一番撕扯,在 1564 年,英格蘭正式成為新教國(guó)家。許多關(guān)于舊時(shí)信仰的記憶都反映在植物的名字上,比如蕓香也叫“恩典香草”,與圣母馬利亞有關(guān)的萬(wàn)壽菊也叫“馬利金”,還有耬斗菜的別名之一“圣母的鞋履”。
…………