關于我們
書單推薦
新書推薦
|
翻譯文學導論
“翻譯文學”是從跨語言、跨文化的角度劃分出的一種文學類型的概念。“翻譯文學”是一種文本形態(tài),它不等同于作為一種實踐活動的“文學翻譯’;中國的“翻譯文學”不是“中國本土文學”,也不是“外國文學”,而是中國文學的一個特殊的重要組成部分。
《翻譯文學導論》是一部關于翻譯文學的導論性、原理性*作,其目的是為中國翻譯文學建立一個說明、詮釋的系統(tǒng),梳理、整合并嘗試建立中國翻譯文學的本體理論。它以中國翻譯文學文本為感性材料,以中國文學翻譯家的經驗體會和理論主張等為基本資源,從文藝學的角度對中國翻譯文學做出全面闡釋。全書由概念論、特征論、功用論、發(fā)展論、方法論、方式論、原則標準論、審美理想論、鑒賞批評論、學術研究論共“十論”構成。由“十論”構成的十章,經緯交織,層層推進,環(huán)環(huán)相扣,自成體系,論述了翻譯文學的方方面面!斗g文學導論》對于讀者系統(tǒng)了解翻譯文學的學科內容,把握翻譯文學的特征規(guī)律,認識翻譯文學的經緯縱橫,珍視我國翻譯文學的豐厚遺產,開闊理論視野,豐富知識領域,學會正確鑒賞翻譯文學,都有裨益。
你還可能感興趣
我要評論
|