序
節(jié)令詩讓互聯網時代的中國人更能感受傳統的溫情
十年砍柴
《古人吟佳節(jié)》由語文出版社首次出版,迄今已歷卅載歲月。
相比四千余年的中國詩歌史,三十年只是電光火石的一瞬間。但就傳播形態(tài)而言,這三十年可謂一日千里,信息技術發(fā)展之迅
猛,超過以前數千年。
以古詩詞的選注、出版、傳播為例,在《古人吟佳節(jié)》出版時的20世紀80年代末,青少年還停留在用鋼筆將喜歡的詩句抄錄在小本本上的狀態(tài),和古代的讀書人并沒什么區(qū)別。在那時,如記憶力不逮要引用或查詢一兩句詩詞,那可得費時費勁埋頭于圖書館翻檢典籍,如大海撈針一般。姜云先生以一己之力,摭錄中國古人吟誦節(jié)日的代表性詩篇,按時序一一選注,是一項惠及讀者的功德。如其大學時代的同窗、曾任上海古籍出版社副總編輯的汪賢度所言:
選擇節(jié)令詩中有可觀者匯成一集,既可供古典詩歌的愛好者閱讀欣賞,也可為民俗學的研究者提供比較系統集中的資料,這項工作無疑是有意義的。
可以想見,當時姜云先生獨坐書齋,孜孜不倦地于浩瀚的詩歌海洋中一首首選取吟誦節(jié)令的古詩,是多么的艱辛。而今,姜云先生已作古有年,中國從文明傳播的紙張時代一下子就進入到了互聯網時代。今天中國的移動互聯網發(fā)展水平處在世界前列,差不多六億人
手持智能手機。如果想查詢一首有關節(jié)令的古詩詞,只要在搜索引擎中輸入關鍵詞,手指輕輕一點,幾秒鐘就會在屏幕上涌現出海量的信息。一一當然,其中大多數是重復的。
那么,在這個時代,姜云先生三十年前的古詩選注工作還有沒有意義?這樣的詩集修訂再版,還有沒有價值?
當語文出版社的編輯在確定再版此書的選題時,曾征求過我的意見,并討論了這個問題。乍看起來,一網打盡世上萬物的互聯網時代有了搜索引擎,此類分門別類的詩歌集子似乎沒多少用處了,就如有人說的任誰博聞強記也不如一個智能手機在手。
但我以為這種結論過于武斷,經不起推敲。科技在發(fā)展,人們寫作文章多用電腦輸入,但一個人在小學階段的書寫訓練不但沒有過時,反而更受到重視。一一因為書寫對人熟悉漢字筆順、對漢字之美的體會,是電腦輸入永遠不能替代的。沒有一定知識積累的人,即便有互聯網在,他也只能找到與其淺陋的知識結構所匹配的信息。且以
搜索古詩詞為例,如果一個人沒有對中國古代的詩詞有起碼的了解, 沒有讀過或背過一些詩,對歷代詩人的生平與代表作幾無了解,也就是說他連關鍵詞都不掌握,那么互聯網中豐富的古詩詞信息對他又有什么意義呢?他只能如盲人一般站立在旖旎的風光之中。
基于這樣的認知與判斷,基于對互聯網時代古詩詞學習的一點了解,我認為姜云先生的《古人吟佳節(jié)》在今天不但沒有過時,反而更具推廣的價值。
幾年前,以互聯網為平臺,中國人的寫作進入到自媒體時代。每個人都可以發(fā)聲,無論是博學鴻儒,還是后學少年,只要自己愿意,就可以在互聯網上開設微博、微信公號,在自己的一方天地中記述所思所想,轉載前人的詩文以表達個人的情感。我發(fā)現,愛好中國古詩詞和傳統文化的人很多。在沒有自媒體之前,他們因為職業(yè)與傳統文化并沒有太多的關聯,或為生計所累,也因為沒有合適的平臺,這群數目龐大的古代文化特別是古詩詞的愛好者,只能旁觀而不能參與其中,他們對古詩詞的熱情沒有被激活。
而今情形完全不一樣了,有了互聯網帶來的自媒體平臺,無數的華人對中國傳統文化的熱情被點燃了,他們出于純粹的愛好,以各種姿態(tài)參與到對古代文化特別是古詩詞的學習和推廣之中。我們以節(jié)慶為例,每到中國一個傳統的節(jié)日來到,如春節(jié)、元宵、清明、端午等,互聯網上的微博、微信公號、門戶網站必定會涌出無數與該節(jié)日有關的文章,而古人吟誦那個節(jié)日的詩詞也一再被引用。
但令人遺憾的是,這種對節(jié)令詩的引用,多是借助于搜索引擎,而網上搜出來的信息往往重復、碎片化,錯訛處甚多,而于古代傳統文化只是傳言。因為互聯網的信息不是憑空生出來的,必須是一個個活生生的人將已有的信息傳到網上來供人查找,古詩詞因為時代久遠、版本眾多,許多版本是繁體字記載,不同的人由于知識結構和對
古代文化的理解不同,上傳到網上的節(jié)令詩顯得很龐雜,不少更是以訛傳訛。而一首首產生于不同時代的節(jié)令詩,搜索出來則以碎片化的形式呈現在讀者的眼前,節(jié)令詩背后豐富的文化背景往往被忽略,或沒有得到較為完整和恰當的解讀。
姜云先生選注的這本詩集,彌補了這些不足。這本集子不但系統地、全面地搜集了中國從元日到除夕等最具代表性的節(jié)令詩,還從傳統民俗和中國人審美觀、生死觀的角度來解讀這些詩。讀完這些節(jié)令
詩,我想許多人可能和我有類似的感受:中國人怎么過節(jié)最能體現中國人的生活態(tài)度。寒來暑往,花開花謝,中國人迎來一個又一個節(jié)日,這些節(jié)日的風俗、禮儀充分體現了中華早熟的農耕文明的內核:重視人與自然,人與人之間的和諧關系,天人合一的思想在中國古代
的節(jié)令詩中尤其得到體現。如《古人吟佳節(jié)》收錄的第一首詩孟浩然的《田家元日》,最后四句是:
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占氣候,共說此年豐。
大年初一,中國的農人在過節(jié)時所祈盼的是風調雨順、五谷豐登,希望以自己的勞作來換取大自然豐厚的回報。在人們耳熟能詳的王維的《九月九日憶山東兄弟》里,獨在異鄉(xiāng)的詩人為什么每逢佳節(jié)倍思親呢?為什么遙想家鄉(xiāng)的兄弟遍插茱萸登高望遠呢?因為節(jié)日是中國人生活哲學的集中和濃縮的體現。過節(jié)時,人們有余暇聚在一起欣賞自然之美,享受人倫之樂。
我相信,三十年前初版的《古人吟佳節(jié)》在今天的互聯網時代再版,更能發(fā)出其灼灼之光,讓讀者體察、感受到中國傳統的溫情。但讓人傷感的是,姜云先生看不到這一切了。
2017年7月于北京
初版前言
汪賢度
中國是詩歌的王國,流傳至今的詩歌不下數十萬首,這樣一筆巨大的文學遺產,值得我們很好地去發(fā)掘研究。但是詩藪浩瀚,其中不免良莠不齊、精粗雜陳,除非是特殊需要或專門研究,一般愛好古典
文學的讀者是沒有必要也不大可能把從《詩經》到晚清的全部詩篇從 頭到尾瀏覽一遍的。為了適應不同讀者對象的不同需要,各式各樣的選本就應運而生。就選取的角度而言,有的斷限于一朝一代,有的貫穿于上下古今;有的據某一流派而別擇,有的視個別作家而選錄;有的以專題命名,有的從體裁分類,取舍迥異,各具千秋。自古迄今選本之多難以具列,單就近幾年各地已出版的古詩選本來看,已是林林總總,蔚為大觀?梢韵胍,隨著人們對傳統文化的日益重視和研究的不斷深入,將會有更多的古詩選本不斷問世。
姜云先生編撰的《古人吟佳節(jié)》屬于專題性的選本,它的出版給專題詩選補充了一個新的品種,給百花爭艷的古詩選注園地增添了一束絢麗的鮮花。
我國有悠久的歷史和燦爛的文化,多姿多彩的節(jié)令風俗也是這偉大文明的組成部分。它也曾給終年處于苦難境地的勞動人民帶來過短暫的歡樂和快慰,所以人民群眾歷來對傳統的節(jié)令風俗比較重視。每當春秋佳日、逢年過節(jié),人們或闔家歡聚,或邀伴結伙,進行種種祭祖思親、宴請娛樂、體育競賽等活動,如正月十五鬧元宵,五月端陽賽龍舟,清明踏青掃墓,重陽賞菊登高,七夕乞巧,中秋賞月,除夕守歲等有益身心的活動,千百年來世代相沿,直到今天仍為廣大群眾所喜聞樂見而盛行不衰。頻繁的節(jié)日,豐富多彩的娛樂活動,既是人們生活中不能缺少的內容,自然也成為詩人吟詠的題材之一?v觀上下數千年的古典詩歌,涉及節(jié)令風俗的篇什不可勝計,詩人們具體描
述各有關節(jié)令的風俗習尚,形象地表現了當時廣大群眾歡度節(jié)日的生 動場面;而更多的則是觸景生情、有感而發(fā),寄寓了作者彼時彼地的思想感情。在眾多的節(jié)令詩中,有一些膾炙人口的名篇佳作,如王維
的獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人《九月九日憶山東兄弟》,杜牧的清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村(《清明》),清代詩人黃景仁的千家笑語漏遲遲,憂患潛從物外知。悄立市橋人不識,一星如月看多時(《癸巳除夕偶成》)等詩篇,可以說家喻戶曉、婦孺皆知,千百年來一直被人們傳誦。所以,選擇節(jié)令詩中有可觀者匯成一集,既可供古典詩歌的愛好者閱讀欣賞,也可為民俗學的研究者提供比較系統集中的資料,這項工作無疑是有意義的。
這本《古人吟佳節(jié)》是從漢代至清代的大量詩歌中選取有關歌詠傳統節(jié)日的詩篇編成,收詩凡三百首,按元日、立春、清明等十一個節(jié)令分類歸屬。對每一節(jié)令都作了源流演變、風俗習尚的探討和介紹;對每首詩除作出簡明扼要的注釋以外,還附有一段言簡意賅的賞析,從作品的思想和藝術兩方面進行了精到的剖析,對讀者更深入地理解作品有很大幫助。
三十多年以前,我和姜云先生是北京大學的同窗,歲月如流,如今彼此都已兩鬢添霜了。這次承他不棄,囑我為《古人吟佳節(jié)》一書
寫序,自忖不克當此大任,但再三推辭不掉,只得勉為其難草成這一段文字,聊充讀后感想而已。
1987年4月于上海
初版后記
姜云
一個民族的傳統節(jié)日,是該民族在其歷史發(fā)展過程中逐步形成
的。它反映了本民族歷史進程中的生產生活方式、習俗風情、民族心 理、愿望信仰、倫理道德、文學藝術,乃至歷史、地理、時令等多種內容,因而傳統佳節(jié)是形成民族凝聚力的民族心理因素之一。由于節(jié)日特別能觸發(fā)人們的思緒、靈感,古代的詩人對佳節(jié)而吟,寫下了大量優(yōu)秀的節(jié)令詩,其中一部分是傳誦千古的佳作。其內容或思親懷友,或抒寫豪情,或壯志難酬、憂國憂民,或吟唱祖國大好河山;
想自己的少年時代,清明節(jié)聽先君培英公講唐詩名句清明時節(jié)雨紛紛,端午聽先祖竹軒公說屈原投江,七夕聽母親說牛郎織女相會,那時心里曾涌起過多少遐想,而今天有幸編這本節(jié)令詩真是感慨 萬千。
此書的編寫,從一開始就得到汪賢度先生的大力支持和幫助。從 體例、選目諸方面,都采納了他不少建設性意見。他利用晚上讀完全
部書稿,提出許多中肯意見,又為本書作序。田樹生先生修正了不少 錯訛、欠妥之處,付出了艱辛的勞動,借此機會向他們表示衷心的感謝。筆者還要深切感謝啟功先生,他不顧高齡在病中為本書題簽,故而筆者在感到十分榮幸之余,內心是深為不安的。
本書共收節(jié)令詩三百余一首。大部分篇幅由筆者編撰,宋平參加了相當一部分詩篇的校注和資料收集理工作,另有一部分詩篇的簡析則由姜東撰寫初稿,在此一并說明。本書的缺點、錯誤之處,懇請廣大讀者批評指正。
1987年3月初稿
1988年6月修改于安徽大學
出版后記
中國是詩歌的國度,流傳至今的詩歌更是數量驚人,抒寫的題材也是多種多樣。姜云先生選注的《古人吟佳節(jié)》屬于專題性的詩歌選本,該書從漢代至清代的大量詩歌中選取了有關歌詠傳統節(jié)日的詩篇三百余首,按元日、立春、元宵、寒食、清明、端
午、七夕、中秋、重陽、臘日、除夕等十一個節(jié)令分類整理,并對每一個節(jié)令都作了源流演變、風俗習尚的介紹,還對每首詩作了簡明的注釋和精妙的賞析,使得這些古典詩歌作品的思想性和藝術性以及詩歌中體現的風情民俗得到更好的呈現。
在本書分類整理的十一個節(jié)令中,有些節(jié)日從古代一直延續(xù)到現代,如元宵、清明、端午、中秋、重陽、除夕等,而有些節(jié)日已經是單純的時令節(jié)氣或者已經消失了,如立春、寒食、臘日等已不是我們現代意義的傳統節(jié)日了,但它們依然是中華傳統文化的一部分,我們也有必要知道和了解這些節(jié)日,并理解和體會古人賦予這些節(jié)日的意義和價值。正如姜云先生在初版后記里所說,一個民族的傳統節(jié)日是該民族在其歷史發(fā)展過程中逐步形成的,它反映了本民族在其歷史發(fā)展進程中的生產生活方式、習俗風情、民族心理、愿望信仰、倫理
道德、文學藝術,乃至歷史、地理、時令等多種內容,因而傳統節(jié)日是形成民族凝聚力的民族心理因素之一。所以,這本書同時滿足了詩歌欣賞和文化傳承兩個方面的需求,既反映了時代的社會風貌,又表現了詩人的生活和情感。此書從1989年首次出版至今雖已經過去了近三十年,但它依然在市場上有一定的影響力并為讀者所念念不忘,足以證明它是一部真正的好書,也具有在當下重新再版的價值。
《古人吟佳節(jié)》一書是在語文出版社1989年初版本的基礎上修訂再版的。鑒于選注者姜云先生已于2007年去世,本書的結構、體例、篇目等保持不變,主要修訂了內容的部分錯訛以及部分過于偏頗和不合時宜的觀點,并由姜云先生之子姜東先生(也是《古人吟佳節(jié)》初版本部分賞析的作者)進行了全書的審訂。同時,保留了初版封面啟功先生的書名題字,并邀請了著名文史作家、前語文出版社文化圖書
部主任十年砍柴傾情作序推薦。希望這本書能給廣大古典詩詞愛好者和民俗研究者帶來諸多禆益,也為中國古典文化的傳承和發(fā)展貢獻力量。