本書(shū)為應(yīng)用型外語(yǔ)人才培養(yǎng)研究論叢中的外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐相關(guān)研究的學(xué)術(shù)論文專輯,是魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師的科研成果匯編。書(shū)中設(shè)置了外語(yǔ)教學(xué)理論應(yīng)用、外語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐、外語(yǔ)教師教育三個(gè)板塊,收錄了《用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論來(lái)解釋英語(yǔ)研究型教學(xué)范式》《雙因素理論文化特性淺析》等20多篇學(xué)術(shù)論文,呈現(xiàn)了該校教師科研水平,同時(shí)為研究高校外語(yǔ)教學(xué)的改革與實(shí)踐提供了重要參考。
前 言
習(xí)近平同志在2014年年底召開(kāi)的中央外事工作會(huì)議上提出:要充分估計(jì)國(guó)際格局發(fā)展演變的復(fù)雜性,更要看到世界多極化向前推進(jìn)的態(tài)勢(shì)不會(huì)改變;要充分估計(jì)世界經(jīng)濟(jì)調(diào)整的曲折性,更要看到經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程不會(huì)改變;要充分估計(jì)國(guó)際矛盾和斗爭(zhēng)的尖銳性,更要看到和平與發(fā)展的時(shí)代主題不會(huì)改變;要充分估計(jì)國(guó)際秩序之爭(zhēng)的長(zhǎng)期性,更要看到國(guó)際體系變革方向不會(huì)改變;要充分估計(jì)我國(guó)周邊環(huán)境中的不確定性,更要看到亞太地區(qū)總體繁榮穩(wěn)定的態(tài)勢(shì)不會(huì)改變。這五個(gè)充分估計(jì)和五個(gè)不會(huì)改變是中央對(duì)世界發(fā)展態(tài)勢(shì)和國(guó)際格局變化做出的判斷。
基于對(duì)世界大勢(shì)的判斷,黨的十八大報(bào)告提出了直接需要外語(yǔ)人才支撐的國(guó)家戰(zhàn)略,包括但不限于促進(jìn)人類和平與發(fā)展的崇高事業(yè),參與地區(qū)和國(guó)際安全事務(wù),吸收借鑒國(guó)外優(yōu)秀文化成果,弘揚(yáng)和傳播中華文化的精粹,引進(jìn)、消化、吸收科技創(chuàng)新成果,提高貨物進(jìn)出口貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),發(fā)展服務(wù)貿(mào)易,提高利用外資和對(duì)外投資的效益,加快中國(guó)企業(yè)走出去步伐,積極參與全球經(jīng)濟(jì)治理和區(qū)域合作。
要肩負(fù)起外語(yǔ)人才支撐國(guó)家戰(zhàn)略的歷史使命,就要加強(qiáng)外語(yǔ)教育,而且要培養(yǎng)國(guó)際型人才,也就是說(shuō),外語(yǔ)人才要有國(guó)際視野,要熟悉國(guó)際規(guī)則和慣例,能夠從事國(guó)際事務(wù)、應(yīng)對(duì)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)。這就要求我們培養(yǎng)的外語(yǔ)人才不僅具有過(guò)硬的素質(zhì)、廣博的知識(shí)和超強(qiáng)的能力,同時(shí),還要具有思辨和自主學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力?墒,面對(duì)國(guó)家需求,我們?cè)谕庹Z(yǔ)人才培養(yǎng)上還有很大差距,相對(duì)于國(guó)家經(jīng)濟(jì)、科技、文化和社會(huì)的跨越式發(fā)展,外語(yǔ)教育的發(fā)展速度,特別是高水平復(fù)合型外語(yǔ)人才的培養(yǎng)相對(duì)滯后。
外語(yǔ)是一個(gè)特殊的專業(yè),因?yàn)樗扔泄ぞ咝缘囊幻妫灿腥宋男缘囊幻,這種兩面性構(gòu)成了缺一不可的整體。也就是說(shuō)外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生既要具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)、嫻熟的語(yǔ)言運(yùn)用能力,同時(shí),還要具備厚實(shí)的人文素養(yǎng),對(duì)所學(xué)外語(yǔ)的文化要有更深的浸潤(rùn),對(duì)其歷史淵源、政治經(jīng)濟(jì)、思維方式、習(xí)俗禮儀等諸多方面要有更深透、更細(xì)致、更廣博的了解,具有更多的異文化體驗(yàn),因此更具有進(jìn)行深層次跨文化交際的能力。但是,在教學(xué)實(shí)施過(guò)程中往往會(huì)出現(xiàn)不同的走向,有的偏重工具性,有的偏重人文性,而更多的是重實(shí)用,輕素質(zhì),認(rèn)為學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的是使用外語(yǔ),把外語(yǔ)學(xué)習(xí)降格到只求聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的應(yīng)用層次,這是急功近利的浮躁和實(shí)用主義的短見(jiàn)的表現(xiàn)(虞建華,《中國(guó)外語(yǔ)》,2010年第3期)。這種現(xiàn)象造成的后果是顯而易見(jiàn)的。我們培養(yǎng)了一批又一批外語(yǔ)人才,可是,真正能夠在國(guó)際語(yǔ)境中溝通、商討、周旋的人才不是很多,距離滿足社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需求還相差甚遠(yuǎn)。追其根源,就是外語(yǔ)學(xué)科的定位和發(fā)展方向問(wèn)題。學(xué)科定位和發(fā)展方向既要由學(xué)校的層次所決定,又要以社會(huì)需求與學(xué)生個(gè)性發(fā)展為導(dǎo)向,也就是說(shuō)要分層卓越,各有特色?墒,近年來(lái),許多高校的英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)規(guī)格大體相同,英語(yǔ)專業(yè)課程體系基本雷同,特色不顯著。這樣培養(yǎng)的畢業(yè)生在知識(shí)結(jié)構(gòu)和技能素質(zhì)方面相似,人才同質(zhì)化現(xiàn)象嚴(yán)重,很難滿足社會(huì)愈發(fā)多樣化的需求。
為了更好地進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)和研究,魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,作為山東省十二五英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)二級(jí)學(xué)科特色重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)單位,以山東省名校工程建設(shè)為依托,充分利用其國(guó)家級(jí)語(yǔ)言文學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)示范中心、山東省高等學(xué)校實(shí)驗(yàn)教學(xué)示范中心和山東省骨干學(xué)科實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心的信息化與實(shí)驗(yàn)教學(xué)條件,建立了理論語(yǔ)言學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)、教師教育、外國(guó)文學(xué)、理論翻譯、描述翻譯、應(yīng)用翻譯和外國(guó)文化等科研團(tuán)隊(duì),在各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行了更加深入的探討和實(shí)踐,取得了豐碩的成果。
魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)科研團(tuán)隊(duì),立足于二語(yǔ)習(xí)得和外語(yǔ)教學(xué)理論,從其理論基礎(chǔ)出發(fā),研究影響二語(yǔ)習(xí)得的因素,二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)的聯(lián)系以及外語(yǔ)教學(xué)的改革與實(shí)踐。值得一提的是,本團(tuán)隊(duì)從英語(yǔ)、日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、法語(yǔ)等不同專業(yè)角度對(duì)國(guó)家需求與外語(yǔ)人才的培養(yǎng)目標(biāo)定位,社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與對(duì)外語(yǔ)人才的知識(shí)、能力、素質(zhì)的要求,應(yīng)用型外語(yǔ)人才的培養(yǎng)與教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模式的改革等課題進(jìn)行了深入的研究。同時(shí),本團(tuán)隊(duì)還從國(guó)內(nèi)高校外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀入手,探討了當(dāng)前我國(guó)高等外語(yǔ)教育中存在的問(wèn)題。研究這些問(wèn)題并不意味著否定外語(yǔ)教育所取得的成就,而是為了找到與時(shí)代發(fā)展和社會(huì)需求不適應(yīng)的地方,讓我們?cè)诮窈蟮耐庹Z(yǔ)教學(xué)中目標(biāo)更加清晰明確,讓我們的外語(yǔ)教育事業(yè)向國(guó)際先進(jìn)水平看齊,使我們培養(yǎng)的外語(yǔ)人才更好地支撐國(guó)家戰(zhàn)略。本專輯就是本團(tuán)隊(duì)的初步探索結(jié)果。
本專輯共分為三大部分。
第一部分為外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐研究。主要探討了英語(yǔ)專業(yè)的復(fù)合應(yīng)用型人才和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),以及英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)、英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)、文學(xué)課程教學(xué)、新聞編譯教學(xué)的改革與實(shí)踐等;朝鮮語(yǔ)專業(yè)的基礎(chǔ)韓國(guó)語(yǔ)課程成績(jī)?cè)u(píng)定方法、韓國(guó)語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)訓(xùn)模式、商務(wù)韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)等;法語(yǔ)專業(yè)的高級(jí)法語(yǔ)課程的改革與實(shí)踐等。
第二部分為二語(yǔ)習(xí)得研究。主要探討了英文小說(shuō)閱讀對(duì)英語(yǔ)綜合能力提升、日語(yǔ)格助詞「が」的誤用分析,以及Web2.0時(shí)代的外語(yǔ)學(xué)習(xí)新發(fā)展等。
第三部分為外語(yǔ)教師教育與發(fā)展。主要對(duì)職前外語(yǔ)教師和高校英語(yǔ)專業(yè)教師的學(xué)科教學(xué)知識(shí)進(jìn)行了實(shí)證研究。
本專輯是由魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、教授陳宗利博士任總主編的應(yīng)用型外語(yǔ)人才培養(yǎng)研究論叢之一,是魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在二語(yǔ)習(xí)得與外語(yǔ)教學(xué)方面的初步研究和探索的成果,在一定程度上反映了魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師所做出的思考和實(shí)踐。盡管如此,錯(cuò)誤、缺點(diǎn)一定不少。不過(guò),科學(xué)研究本身就是一個(gè)不斷認(rèn)識(shí)和完善的過(guò)程,相信在未來(lái)的探索中他們會(huì)更上一層樓。
呂 筠
2015年歲末于魯大佳苑
呂筠,男,魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師。主要研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教育理論、英語(yǔ)教師教育、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)。在國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)刊物發(fā)表論文20余篇,主編、參編著作和詞典10余部,主編、參編普通高等教育十一五*規(guī)劃教材等3套。主持和參與國(guó)家、省部級(jí)、校級(jí)課題10余項(xiàng)。曾獲山東省第23次社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果三等獎(jiǎng)和魯東大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果三等獎(jiǎng)。